Zalamegyei Ujság, 1944. április-szeptember (27. évfolyam, 74-145. szám)
1944-04-17 / 85. szám
4. 1944. április 17*-Cevente és ópori Move ZSE—Sárvári LE 1:0 (0:0) Vezette: I)r. Kővári. A Move Fritz — Nagy, Montág — Göncz, Nagy, Loppert — Kovács, Nádasy, Török, Szűcs és Perlaki í. összeállításban szalad a pályára. Az első félidő széljárása erősen kedvez a vendégcsapatnak, de az csak kevés esetben éri el a kaput. Az első félidő eredménytelen játékát ugyan mindennek, csak futballnak nem lehet tekinteni, mert a Move játékosok nőiesének a helyükön és főleg soha sincsenek a labdán. A sárváriak nívétlan csapkodása sokszor erősen emlékeztet a bivalyröcsögei mérkőzésre, mivei egymást követték a taszigálá- sok, gáncsok stb. A Sárvár mutatott játéka minden volt, csak nem méltó ellenfele a bajnokaspiráns Move-nak, mégis csak nem a véletlenen múlott, hogy az egyébként lelkes és fürge, mindenre rámenő sárváriak nem kerültek ki győztesen. Mindenki abban reménykedett, hogy a helyiek a második félidőre tartogat] ák erej ii két. Sajnos, azonban a második félidőre sem javult a helyzet, bár a hazaiaknak most már a szél is kedvezett. Nem tudták azonban megszokni, hogy a szeles időben és különösen a fejelésben és magaslabda körül jártas sárváriakkal szemben eredménytelen az olyan laza küzdelem, mint amilyet a Move ezúttal képviselt. Az első félidő sarokrúgása most is folytatódott, de azok közül valamennyi eredményleien maradt, mivel a jónevü Move játékosok sehol sem voltak a küzdelemben. Itt kell megemlítenünk azt, hogy a sárváriak egyik hátvédje egyszerűen úgy oldotta meg a nehéz helyzetet, hogy tarkón ragadta a moveistát és félretaszította. Sajnos, a bíró a pályán hagyta a goromba játékost, holott azonnal el kellett volna távolítani. Különben is a bíró többször ingadozott és tévesen ítélt. A csapkodó játékból mindjobban ki domborodott ugyan a Move fölénye, de eredményt csak a 31. percben tudtak elérni. Szűcs szép sarokrúgását ugyanis Loppert kiváló helyzetből fejjel vágta védhetetleaül a sárváriak kapujába. Megtölt a varázs — sóhajtottak fel a Move szurkolók. Sajnos, azonban nem volt igazuk, mért a Move továbbra is gyenge játékot mutatott és nem volt méltó korábbi szerepléséhez. így az eredmény nem is változott. A Move játékosai közül talán egyedül Szűcs szívóssága érdemel említést. A fenti mérkőzés előmérkőzésekent a ZLE I. a Move II-vei játszott tréningmérkőzést. Az eredmény 2:1 (2:0). tffiádió-műsor ÁLLANDÓ KÖZNAPI MOSORSZÁMOK fHJ DAPEST I. HULLÁMHOSSZÁN: ő.4U: Torna. Hírek. Közlemények. Haag lemezek, lö: Hírek. 11.10: Nemzetközi ví* jeiz ©szolgálat. 12: Déli karon gazé. Fohász. Hiút niisz. 12.40: Hírek. 13.20: időjelzés és víz állás jelentés. 14.30: Hírek. 14.45: Műsorismertetés. 15: Árfoíyamhírek, piaciárak, élelmiszerárak. 16.20: Hírek német, román, szlo vák és ruszin nyelven. 16.45s Időjelzés, hírek. 17: Hírek szlovák és ruszin nyelven. 18.501 Hírek. 21.40: Hírek, sport- és ló versenyeredmények. 23.45: Hírek. KEDD, április 18. 8.35: Zenekari muzsika. 10.15: Szórakoztat ó zene. 11.15: Szalonötös. 11.40: Előadás. 12.10: Szórakoztató muzsika. 14.00: Szalonzene. 15.00: A rádiózenekar műsorából. 16.00: Gyermekdélután. 16.30: Wagner: Trisztán és Isolda. 17.00: Magyar nótacst. 17.55: Előadás. 18.20: Magyar zeneszerzők félórája. 19.00: Barabás Sári énekel. 19.20: Előadás. 19.30: A könnyű zene. 20.25: Légoltalmi közlemény. 20.40: Kétzongorás táncszámok. 21.00: A fnüncheni Filharmonikusok Budapesten. 22.40: Balázs Ár? ád: Valakinek muzsikálnak... 23.20: Haydn: Jstdob szimfónia. ZALAMEGYEI ÚJSÁG cApráÉiróetéseM Minden szó 8 fillér. A vastag betű duplán számít. A »Cím a kiadóban« feladott hirdetések kezelési díja 50 fillér. Az üzlet, az ipar és a mai kereskedelmi elet lelkű a hirdetés. Hirdesse minden eladni-, vagy vennivalóját a Zalamegyei Újságban. _________________ Négy polgárit végzett leány állást keres. Címeket a kiadóba kéri. m x______ Elvesz ett 16-án este a vasútállomás és a Bárány között egy arcképes igazolvány. Kérem a becsületes megtalálót, jutalom ellenében, adja le a rendőrségen. GukorcTokmag, csíraképes, silótakarmánynak eladó mázsatételbsn is. Tornyos József községbíró, Ebergény. Vegyen használt, jó karban lévő bútort Landleménál, Könyök-u. 2. Egy bútorozott szoba ínadé. Cím a kiadóban. Zalaegerszegi vasútvonal közelében lévő helységben tanítónői állást kereeek. Cím a kiadóban. Trágya eladó. Bcthíen-u. 11. Lak ék ii8ph*tó a Zrínyi könyvkereskedésben. A UTÓBUSZ MENETREND. Érvényes 1944. március 6-től. Z« karg e r§ zeg—Keszthely Zalaegerszeg Széchenyi-téi é. Bak Hangya szövetkezet í. Bak Hangya szövetkezet é. Zalaszentnnháiy— Pacsa p. u. i. Keszthely Hungária szálló i. Keszthely pályaudvar i. 14- 45* 15- 17 15-20 15-45 Í7 35 17 45 10-00 928 926 9 — 7-10 17*25* í A 9 Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. *17-05 17-57 t Bak Hangya szövetkezei i. 16-33 8*15 i. Bak Hangya szövetkezet é. 16-31 8'25 é. Zalaszentmihály—Pacsa pu. i. 16-05 10-30 é. Keszthely Hungária szálló i. 1415 10-40 é. Keszthely pu. i. 1400 Bak—Nevfl 8-30* i. Bak pályaudvar t *1315 9‘30 L Bak Hangya szövetkezet t 13-10 1010 é. Nova i 1230 15-25 i.--£--Ba k pályaudvar t 6-55 15-30 i. Bak Hangya szövetkezet i. 650 1610 t Nova i. 6-10 Zalaegerszeg—Rinokssentgyörgy 17-25* i. Zalaegerszeg Széchenyi tér é. 18-05 é. Bak Hangya szövetkezet é. 700 1819 á. Söitör Búza- vendéglő í. 642 19-10 é. Bánokszentgyörgy » 5-50 14-30** i. Bak Hangya szövetkezei é. 15-15 14-59 i. Söjtör Búza vendéglő i. 1500 15 50 é. Bánokszentgyörgy —•— *} Csak hétfőn, szerdán ée pénteken kfla* lekedak. **) Csak kedden, csütörtökön éa baton közlekedik. ***) Kedden nem közlekedik. Aa autóbuszközlekedés vasár- éa *nskí mbden *i«*i©<nv latban szünetei ZALAMEGYEI ÚJSÁG Készült a Zrínyi Nyomdaipar Rt. gépein, Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 4. Nyomdabérlő: GAÁL ISTVÁN Felelős kiadó: GSORDÁS JÁNOS Az orosz viharban irta: dr. Simányi Ernő és Nemess Ernő. Osurkó nem kellemetlenkedik, de nem tj törődik velük. Amikor egyszer felkeresik, hogy segítsen rajtuk, csak annyit mond: — Dolgozzanak, aztán lesz mit enniük! Ingyen senkit sem tart a szovjet! Menjenek a munkaügyi hivatalhoz! Nincs mit tenni. A gondtalan életnek vége. Munka után kell látni. Dolgozni kell. Eztán már nem lehet másképp. ' Beletörődnek. Elhatározzák, hog\ felkeresik a munkaügyi hivatalt. A munkahivataí egyike a szovjet szociális intézményeinek. Szovjet felfogás szerint munkát csak az állam adhat. Mindenki állaim szolgálatban áll. A kereskedő, az Iparos, ^ munkás és a tisztviselő is. Magánvállalat nincs. Mindenki az államnak dolgozik Ó3 mindenkit az állam tart cl. Ennek a gondolatnak gyakorlati megoldását szolgálja a népjóléti és munkaügyi hivatal. Ernő, Sárosi Miklós és Andrássy Béla kísérleteznek először. Szerencséjük van. Szama- durow elvtár3 áll a hivatal ólén, aki Ernőnek régi ismerőse. Jó helyre osztja be mind a hármukat. írnokok lesznek a munkaügyi hivatalban. Ezzel aztán, ha nyomorúságosai: Is, de megoldódik az élelmezés kérdése. Kapnak élelmiszerjegyet és ennek ellenében naponta negyven deka . kenyeret, ebédet, amely valamilyen levesnek nevezett iébol, napraforgómag-olajjal leöntött gersliiből (áll és gertsli vacsorát. Havonta egyszer ugyancsak az élelmiszerjegyért 1 kiló 20 deka nyers húst, 1 csomag pipadohányt és három csomag gyufát, no meg fizetésül 3000 grübelt kapnak, ami három doboz gyufa árának felel meg. Igaz, hogy a munkájuk is a fizetéshez szabott. A hivatal tele van tisztviselővel, mert minden kereskedő tisztviselőnek csapott fel. Rengeteg a tisztviselő, de senki sem dolgozik. A hivatalnokok tevékenysége abban merül ki, hogy órákat ácsorognak, amíg megszerzik az ebéd- és .vacsorajegyöt, s aztán további órákat azért, hogy jó helyet szerezzenek maguknak az ebédkiosztáshoz. Ilyenek a szovjet intézmények. Pedig ez még nem is a legrosszabb. A bölcsödében még áldatlanabb viszonyok vannak. Munkás- és hivatalnok-anyák reggelenként bölcsödében helyezik el gyermekeiket... Ide járnak he napközben szoptatni is. Éjjel, aki akarja, hazaviheti a csecsemőt, aki nem akarja, bennhagyja állami dadák felügyelete alatt, itt aztán mindenben részesülnek szegény apróságok, csak felügyeletben, meg táplálékban nem. Megtörtént, hogy az egyik dada éjjel az ablakon át vörös katona-szeretőjéhez szökött és a húszfokos hidegben nyitv ahagyta az ablakot. Reggelre, mire visszajött, mint a tíz, felügyeletére bízott gyermek megfagyott. Rendes vizsgálatot sem indítottak. Csak úgy tessék-lássék módon foglalkoztak az esettel és a dadát felmentették. Hű kommunista nő volt, ezért hát a hajaszála sem görbült meg. Kapott más tíz gyermeket felügyelete alá és ezzel minden rendben volt, mintha nem is történt volna semmi. Az árvaházban még ennél is komiszabbak a viszonyok. Napról-napra lélekromboló előadásokkal fertőzik az apróság gondolkozását és a mellett testi ápolásukkal nem .törődnek. Erről azonban külön fejezetben szólipik. Ilyen vonagló életviszonyok között érkezik el a tavasz, amely átmeneti A'áltozást é*» harcokat hoz. Az élelmiszer nagyon fogytán •van. A szovjet csak rekvirálással tudja a mindennapi élelmet előteremteni. Falvakra mennek és összeszedik az élelmiszert. Különösen sok marhát hajtanak el. Kirobbanik a nyugtalanság. Állandóan érkeznek hírek a vörös csapatok és a parasztok összetűzéséről. A város katonasága is mozgolódik. Parancsnokukkal, egy 21 éves kommunistával szemben, aki nem tud eléggé tekintélyt tartani. megtagadják az engedelmességet. (Folytatjuk.)