Zalamegyei Ujság, 1944. április-szeptember (27. évfolyam, 74-145. szám)

1944-04-15 / 84. szám

ZALAMEGYEI ÚJSÁG 1944. április 15. — A gyógynövény fontos magyar kiviteli cikk. A gyógynövények már a háború előtt fontos magyar kiviteli cikkek voltak. -1938-ban 3 és fél millió pengő értékű gyógynövényt vit­tek ki Magyarországról. Ez az összeg 1940-ben a 10 millió pengőt meghaladta. Egy jól meg­szervezett gyű jtőközpont gyűjti östze a gyógy­növényekéi es készíti elő a kivitelre. A vadon növő különböző gyógynövényeken kívül mind­inkább teret nyernek a mesterségesen termelt gyógynövények, amelyek jelenleg a kivitel 50 százalékát képezik. Jelenleg körülbelül 5—6 euer katasztráSis hold termőföld van gyógynö­vényekkel bevetve. A gyógynövények terme­lése és gyűjtése egv központi szervezetre van bízva, amely egyúttal ellenőrzi a gyógynövé­nyek minőségét is. A magyar gyógynövény- kivitel legnagyobb része Németországba irá­nyuk arnelv kivitelének 50—80 százalékát ve­szi meg. — Hányféle illat van? A szagok osztá­lyozása és rendszerezése régóta foglalkoztatja az élettani és pszichológiai kutatást. Legújab­ban Henning német tudós foglalkozott azzal a kérdéssel: hányféle szagot lehet megkülön­böztetni? Megállapítása szerint hat a ap-illatot kell felvenni, mégpedig: fűszeres, aromás, gyantás, kozmás, rothadt és fojtó szagokat. Henning a virágillatoktól a penetráns bűzökig összesen 415 szagot és 200 szagvegyületet írt le és foglalt rendszerbe. Ezek szerint összesen 615 szagot lehet egymástól megkülönböztetni. (MNK) ‘ Holnap a nagykanizsai sakkozók érkeznek Zalaegerszegre. Megírtuk, hogy a sakk-kerület kiírta a kerületi versenyeket s ennek követ- í keztében az egyes egyesületek között megin- \ dúltak a bajnoki versenyek. Vasárnap délelőtt | a nagykanizsai sakkcsapat érkezik Zalaeger- í szegre, hogv összemérje erejét a megyeszék­hely sakkozóival. Minden szó 8 fillér. A vastag betű duplán számít. Á »Cím a kiadóban« feladott hirdeté­sek kezelési díja 50 fillér. Az üzlet, az ipar cs a mai kereskedelmi élet lelke a hirdetés. Hirdesse minden el­adni-, vagy vennivalóját a Zalamegyei Új­ságban. Jókaiban lévő női kerékpárt keresek meg­vételre. Cím a Zrínyi nyomdában. Üzletben jártas kisasszonyt azortnalra fel­veszek. Cím a kiadóban. VII. gimnáziumot végzett diákok hiva­talban (gazdaságban is) elhelyezkednének. Szí­ves megkeresést kérünk »Diákkaptáros« jel­igére a fizetés megjelölésével a kiadóhivatalba. Zalaegerszegi vasútvonal közelében lévő helységben tanítónői állást keresek. Cím a ki­adóban. Alsólendván a Központi Kávéház elköltö­zés miatt május 1-re kiadó. Bővebbet a kávé- házban. Modern konyhabútor eladó. Uj-utca 18. , 98 százalékos cukorcirokmag (népnyelven nádméz) kapható Bo<ia Béla igazgatónál, Zala­egerszeg. Bútorozott szoba kiadó. Bákóczv-utca 20. fiáófo-műscr 6.40; Torna. Hírek, Közlemények. Hang lemezek. 10; Hírek. 11.10: Nemzetközi víz felzőszoigálat. 12: Déli harangszó. Fohász. Hins nnsz. 12.40; Hírek. 13.20*. idő jelzés és víz - HlssjeSeniés. 14.30: Hírek. 14.45: Mősorismer* tetés. 15: Arfolyamhírek, piaciárak, élelmi­szerárak. 16.20: Hírek német, román, szán vák és ruszin nyelven. 16.45: Időjelzés, hí­rek. 17: ílírek szlovák és ruszin nyelven. 18.50; Hírek 21.40: Hírek, sport- és lóverseny ered­mények . 23.45: Hírek VASÁRNAP, április 16. 7.30: Szózat. Reggeli zene. 8.15: Hírek. 8.30: Őszinte beszéd. 8.55: Anyák öt perce. 9.00: Görögkatolikus egyházi ének és szentbe­széd. 10.00: Református .istentisztelet. 11.15: Egyházi ének és szentbeszéd. 12.20: Levente- iélóra. 13.00: A rádiózenekar műsorából. 13.45: Időjelzés, hírek, vízállás. 14.00: Művészleme­zek. 14.55: Anyák öt perce. 15.00: A földmű­velésügyi minisztérium rádió előadása. 15.45: Tessék választani. 16.55: Hírek. 17.00: Nó­ta fáink virágai. Magyar nóták. 17.50: Előadás Aranyról és Petőfiről. 18.20: Mozart: Esz-dur Simfonie conoertante. 18.50: Hírek. 19.00: Ma este nem gondoltam rád. I Iorváth Jenő szer­zeményeiről. 19.50: Hangképek a vasárnap sportjáról. 20.10: Magyar zeneszerzők félórája. 20.40: Dayka Margit emlékkönyvéből. 21.40: Hír ek, sport- és 1 ó versenyered meny ek. 22.10: Idegennyelvű hírek. 22.40: Zenekari művek. 23.45: Hírek. HÉTFŐ, április 17. 8.35: Délelőtti muzsika. 10.15: A rádió- zenekar műsorából. 11.15: Haydn: B-dur szim­fónia. 11.40: Előadás. 12.10: Szalonegyüttes. 14.00: A Légierők zenekara. 15.00: A rádió­zenekar műsorából. 16.00: Megemlékezés Med- nyánszky Lászlóról. 16.15: Beszkárt-zenekar. 17.00: Előadás. 17.15: Magyar zeneszerzők fél­órája. 17.45: Versek. 18.00: Liszt Ferenc Bu­dán. Előadás zongoraszámokkal. 19.00: Fráter Lóránd dalaiból. 19.20: Közvetítés a Kaláka leánykörből. 19.50: Az Operaház zenekara. 21.20: Uj német lilmmuzsika. 22.40: Szóra­koztató zene. 23.25: Táncoló billentyűk. Villanyszerelő tanoncokat felvesz a vil­lamosüzem. Jelentkezés a kapcsolóházban. • Ötven darab angoranyúl férőhellyel együtt eladó. Vörösmarty-u. 26. ___________ Eg y bútorozott szoba kiadó. Cíni a ki­| adóban. ___________ Mérlegképes k önyvelő, aki üzletkötésben gyakorolt, állást változtatna. Cím a Idádéban. Vegyen használt, jókarban lévő bútort Landiemenál, Könyök-u. 2. Egy megbízlta ó embert sörkihordásra fel­veszek. Rózsa sörraktár. Hirdessen a ZALA NEGYEI UJSÄG -bíD Eredményes — gyors és biztosi Még ma iratkozzék be a Magyar Jövő Nép- és ! i Kölcsönkönyvtárba Kossuth Lajos-utca 55. sz. Nwtnn • Szerdán 8 —12-ig. rsyttva. Szombaton 5 —8-ig. Diákoknak külön kedvezmény. j ZALAMEGYEI ÚJSÁG Készült a Zrínyi Nyomdaipar Rt. gépein, Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 4. Nyomdabérlő: GAÁL ISTVÁN Felelős kiadó: CSORDÁS JÁNOS ( Az orosz viharban Irta: dr. Simányi Ernő és Nemess Ernő. 76 Aki hallja, aligha hinné cl, hogy Baturin ma­gánóráiban léha, könnyelmű, mulatozó em- j bér. Pedig Raturinnak ez az igazibb énje: A mulatozó, víg, tréfálkozó Baturin. Esten - kint, alig hogy a nézők elhagyják a színházat, már hordát ja ki a székeket, dirigálja a cigányt és forgatja, táncba röpíti a színésznőket. Ren­desen éjiéiig húzza Csóka a talpalávaíót. Utána a színpadra mennek, ahol terített asztalok várnak rájuk. Ezeken a mulatságokon a fogoly magyar tiszteknek is részt kell venniük. Baturin any- nyira megkedvelte Barsowék házában a rna- ’ gyár tiszteket, hogy mindenütt az ő társasá­gukat keresi. Színházban is elvárja, hogy kö­rülötte legyenek. Nem lehet tenni ellene. Hi­szen csak maguknak és többi tiszttársuknafc ártanának, ha nem teljesítenék Baturin kíván­ságát. így megy! A rájuk kényszerített barátság- | nak hasznát vehetik. Előnyöket csikarhatnak | ki maguknak és a többi fogolytársuknak. Rajtuk kisül még egy részeges, volt szí­nész, Osurkő is, mindig Baturinnal van. Ren­desen ő az, aki először becsíp. Szervezete már nem igen bírja az alkoholt. DeÜriumos, gyen­ge, idegbeteg ember. Sokszor csak a legna­gyobb erőfeszítéssel lehet őrült szadizmusátél visszatartani. Egy alkalommal, késő éjtszaka, színésznők társaságában kivonult, az Irtishez,. felmászott egy kiálló sziklára, ott nérópózba vágta magát és arról kezdett szavalni, hogy miként egykor híres aíteregója, Néró császár felgyújtotta Rómát, úgy ő is felgyújtja ezt a várost, hogy a gyújtogatást a burzsoáziára kenje és kiirtsa őket. Csak igen nehezen si­került társaságának erről a vérszomjas, őrült tervéről lebeszélnie. És Baturin ezt a szörnyet tette meg a. cseka főnökévé: élet és halál korlátlan urává, a szovjet legfontosabb hivatalának főnökévé. Szerencse még, hogy a hadifoglyoknak nem kellemetlenkedett Ostirkó. Az volt az elve, hogy a fogoly éppen olyan szabad elvtárs. mint bármelyik orosz ember. Szovjet szem­pontból szerinte csak az volt a fontos, iiogy| valaki kommunista-e, vagy legaáúb a kom­mun szempontjából megbízható-e. \ agy eset­leg megbízhatatlan, avagy határozottan szov­jetellenes? A hadifoglyokat szovjet szempont­ból nem tartotta veszélyeseknek. így aztán a hadifoglyoknak nem volt mitől tarta nok. Leg-- kevésbbé a magyaroknak, akikkel szemben a legfőbb hatalom, Osurkő. elnézéssel volt, Ba­turin pedig annyira kitüntette őket barátságá­val, hogy élelmezésükről is gondoskodott és naponta vendégül látta Baiszovék délutánjain. Nem is lett volna semmi ba j sem, ha Ba­turin szovjet szempontból nézve meggondo­latlanságot nem követett volna el. De bele­szeretett egy burzsui lányba, akivel aztán sut­tyomban, a nő kívánságára, egyházi esküvőt kötött, s ezt az elvszegést nem tudta megbo­csátani a szovjet. Elnökségébe került enge­dékenysége. Csak az volt a szerencséje, hogy kiváló szervező és nagyszerű szónok volt, akit a szovjet nem tudott és nem is akart nélkü­lözni. Pavlodárban is naprói-napra tartott gyű­léseket. Szónoki hévvel fejtegette, Rogy az eljövendő boldog kommunista világban nem lesz szegény és nem lesz gazdag, nem lesz úr és nem lesz szolga, csak boldog és megelége­dett ember. Ha az élet nem cáfolt volna rá utopistikus álmaira, sokan hittek volna benne, olyan meg­győzően beszélt. Csakhogy az élet egészen más képet mutatott. Amióta a vörösök betették lá­bukat a városba, minden munka, minden ke­reskedelem szünetelt es a nép éhesen ténfer- gett az utcákon. Baturint azzal büntetik, hogy elhelyezik Pa\ lodárbol. Ez az elhelyezés kihat az egész pavlodári életre. Különösen a fogoly magyar tiszteket érinti súlyosan. ^ Egyszerre szomorúra lordul a sorsuk. Senki sem törődik többet velük. Elhagyottan élnek. A táborban elfogy az élelem. Koplalni, szűkösködni, nélkülözni kezdenek. (Folytatjuk). V

Next

/
Thumbnails
Contents