Zalamegyei Ujság, 1944. április-szeptember (27. évfolyam, 74-145. szám)
1944-04-12 / 81. szám
8, ! ' 1 1 ' : ' f ' r ^ ! I r! í 1 ZALAMEGYEI UJSÄG J&evenfe és Spcri Levente és leventéiéin; foglalkozáson résztvesznek a vidékre köKőzőttek is Az iskolák bezárása és a főváros és környékének részbeni kiürítése következtében sok levente- és leventeleány kerül vidékre. Ez az elköltözés azonban nem okoz fennakadást a leventemunkában. A leventeköteles korban lévő ifjak új lakóhelyükön jelentkezni tartoznak és ott kötelesek résztvenni a leventefoglalkozáson. A fővárosban maradt leventék ugyanúgy kötelesek résztvenni a leventefoglalkozáson, mint eddig. A Leventeleányok Országos Nézető je is külön felhívással fordult a levente leánycsapatok vezetőihez s felszólította őket a foglalkozásokat változatlanul folytassák és különösen gondot fordítsanak arra, hogy a leventeleányok a szociális szolgálat terén még mélyrehatóbban tevékenykedjenek. (LHK) c&áóió~műsor ÁLLANDÓ KÖZNAPI MÜSORSZÄMOK BU DAPEST I. HULLÁMHOSSZÁN: 6.40: Torna. Hírek. Közlemények. Hang lemezek. 10: Hírek. 11.10: Nemzetközi víz Jelzoszoigálat. 12: Déli harangsző. Fohász. Hím nősz. 12.40: Hírek. 13.20: Időjelzés és víz Éliás jelent és. 14.30: Hírek. 14.45: Műsorismer tetős. 15: Árfolyamhírek, piaciárak, élelmi szerárak. 16.20: Hírek német, román, szlo vák éa ruszin nyelven. 16.45: Időjelzés, hírek. 17: Hírek szlovák és ruszin nyelven. 18.50 Hírek* 21.40: Hírek, sport- és lóverseny ered mények. 23.45: Hírek. CSÜTÖRTÖK, április 13. 8.35: Hanglemezek. 10.15: A rátliózenc- lcar műsorából. 11.15: A Folyamerők fúvószenekara. 11.40: Elbeszélés. 12.10: Szórakoztató zene. 14.00: Szalonzene. 15.00: Szórakoztató zene. 16.00: Előadás. 16.20: Liszt: Paulai Szent Ferenc a hullámokon. 16.30: A rádió diákpályázata díjnyertes művének felolvasása. 17.00: A földművelésügyi minisztérium rádióelőadássorozata. 17.25: Magyar nóták. 17.45: Csevegés. 18.00: Szalonzene. 18.35: Előadás. 19.00: Magyar zeneszerzők félórája. 19.30: Vándorló témák. 21.10: Csendes dallamok. 22.40: A Magyar Revü zenekar játszik. 23.15: Cigányzene. cMpréMiróetéseÁ Mändtaa s©5 8 fillér. A vastag betű dupli Számít. A eíiis a kiadóban feladott hirdetAwst &s*öléaí dija 50 fillér. Az üzlet, az ipar és & mai kereskedelmi élet lelke a hirdetés. Hirdesse minden eladni-, vagy vermi valóját a Zalamegyéi Uj- aigban. Elsőrendű cukor cirokmag siló takarmánynak eladó. Tornyos József, Ebergény. Zongora Stingl gyártmány, angol meclia- nikájű, fekete eladó. Cím a kiadóiban. Vegyen használt, jókarban lévő bútort Landleménál, Könyök-u. 2. Használt, jókarban lévő rádióhangszórót veszünk. Cím a kiadóban. Hirdessen a ZALAMEGYEI ÚJSÁG-ta Eredményes — gyors és biztos! ZALAMEGYEI ÚJSÁG Készült a Zrínyi Nyomdaipar Rt. gépein, Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 4. Nyomdabérlő Felelős kiadó: GAÁL ISTVÁN. & i aa 5/lltK zaii*s Csáktornya, 1944 Húsvét ja. KEZET SZORÍTUNK a zalaapáti sakkozó földművesekkel, őszintén gratulálunk nekik a nagykanizsai sakkcsapattal szemben elért eredményükhöz. Példák ők, akik követésre méltók. Úttörői a magyar falusi sakkozásnak. Ma kétszeresen dicséretet érdemelnek, mert a közelmúltban intézett a ,valiás- és közoktatásügyi minisztérium felhívást az iskolánkívüli népművelési bizottsághoz, amelyben a sakkozás jelentőségére hívja fel a figyelmet. »A sakkozásnak nagy elmeélesítő, fegyelmező és ezáltal jellemképző ereje vart. Tapasztalat szerint igen üdvös hatású, ha a városokban és falvakban egyaránt elterjed a sakkozás. Ezért felhívom a Bizottságot, hogy hatásköri területén lévő társadalmi egyesületeknél, népfőiskolánál, üzemi- és vállalati szabadidő-szervezeteknél szorgalmazza, hogy azok tagjaikat, illetőleg hallgatóikat szabadidejükben a sakk szabályaival ismertessék meg és igyekezzenek velük a sakkozást megk ed vettetni.« így szól a miniszteri felhívás. A zalaapáti földművesek már megalakították a sakk-népfőiskolát. A felhívás előtt rájöttek arra, hogy mennyi szépség, finomság és a küzdeni-akarást nemesen fejlesztő erő van a sakkban. A magyar föld megmunkálásában megacélosodott testi erejük mellé állítják átütő szellemi erőiket is. Úgy készülnek fel a harcra, hogy testi és szellemi erejük mindig készen álljon a teljes bevetésre a nemzet szolgálatában. Nagy érdeklődéssel tekintünk az elkövetkezendő mérkőzések elé. Csáktornya—Nagykanizsa 3:3, Zalaapáti—Nagykanizsa 2 1/2:3 1/2, Csáktornya—Zalaegerszeg 4 1/2:1 1/2 voltak az eddigi eredmények. Senkinek nincs mit szégyenlenie. Hisz Nagykanizsa írja, hogy már- már vesztettek Zalaapáti ellen akkor, amikor egyik játékosuk vesztett játszmáját teljes erejének összpontosításával vitte győzelemre és mentette meg csapatát a vereségtől. AUTÓBUSZ MENETREND. Érvényes 1944. március 6-íók Zalaegerszeg—Keszthely 14*45*“ í. Zalaegerszeg Széchenyi-léi é. 10 0C 15 17 é. Bak Hangya szövetkezet i. 9 28 15*20 i. Bak Hangya szövetkezet é. 9 26 15*45 é. Zalaszetitmihály—Pacsa p. u. t, 9 — 17 35 é. Keszthely Hungária szálló i. 7*10 17 45 é. Keszthely pályaudvar t..„ 1725* i. Zalaegerszeg Széchenyi-iér é. *1705 17 57 é. Bak Hangya szövetkezei i. 16*33 8*15 i. Bak Hangya szövetkezet é. 16*31 825 é. Zalaszentmihály—Pacsa pu, i. 1605 10*30 t Keszthely Hungária szálló i. 14*15 10*40 é. Keszthely pu. i. i4 00 ö*k—Nov* 8*30* i. Bak pályaudvar é. *1315 9*30 i. Bak Hangya szövetkezet é. 13*10 1010 é. Nova i. 12*30 15*25 í. Bak pályaudvar é 6*55 15*30 i. Bak Hangya szövetkezet i. 650 16-10 é. Nova i. 6 10 Zalaegerszeg—BánokszesiigyJ&rgy 17*25* í. Zalaegerszeg Széchenyi tér é. —*— 18*05 é. Bak Hangya szövetkezet é. 700 18*19 é. Söjtör Búza-vendéglő L 6*42 (9*10 é. Bánokszentgyörgy i. 5*50 14 30** u. Bak Hangya szövetkezet é. 15-15 4*59 i Söjtör Búza vendéglő i. 15*00 15 50 Bánokszentgyörgy —•— *) Csak hétfőn, szerdán ée pénteken k&airkedik.. **) Csak kedden, csütOA-tökom én izom wton közlekedik. ***) Kedden nem közlekedik. Az autóbuszközlekedés vasár- éa ÜOUCfB* mindetu viszonylatban Az orosz viharban Irta: dr. Simányi Ernő és Nemess Ernő. , 73. — Dolgozni fognak az urak. Munkájukért kapnak szovjet-pénzt, vagy utalványt. Ezért bevásárolhatnak, vagy az utalvány ellenében megkapják élelmi adagjukat. De dolgozni azt bizony kell! — A szovjet a munka társadalma; aki nem dolgozik, az nem is eszj/k. Ez, uraim, a szovjet. Ez alól nincs kivétel, — teszi hozzá az egyik századparancsnok. Ernő tekintete rátapad az ezredparancsnokra és remegve tör utat ajkáról a szó: — Igen, de hol kapunk munkát? Mit fogunk dolgozni ? — Ez aztán a szovjet dolga. Mindenkit oda oszt, ahol legalkalmasabbnak gondolja. Mindenki munkához jut, aki csak akar. Munka nélkül csak az marad, aki kerüli a munkát. Ezt azonban nem tanácsolom. A szovjet legszigorúbban a munkakerülést bünteti. Csak egy kis pech kell hozzá és a munkakerülő köny- nyen a fűbe harap. De aki dolgozik, az nem hal éhen. Egyébként pénzhez egyelőre még nálunk is juthatnak. Nekünk is van pénzünk. Nem láttak még az urak szovjet pénzt ? — Nem. Szabadna talán? — Kész örömmel. Primitív nyomású, perforált íveket vesz elő. Bélyegíveknek látszanak. A szovjet pénz éppen olyan, mint a régi bélyeg. Csak a rajza más. Színes nyomással van a különböző ábrákon az érték Ó3 a képek mindegyikén sarló, kalapács, meg ez az orosz propagandafelírás látható: »Világ proletárjai egyesüljetek«. Fizetésnél a megfelelő mennyiséget leszakítják az ívből és úgy fizetnek. A tisztek csak nézik, nézik és senki sem szól egy szót sem. Furcsa csend ásít a teremben. Mindenki a maga gondolatával bíbelődik. És olyan különfélék ezek a gondolatok! Oláh csak hagyja őket. ö sem szól. Élvezi vergődésüket. Látja, hogy szólni szeretnének, hogy mondani akarnának valamit a pénzről, de nem merik megmondani. Mosolyog rajtuk. Akármilyen jóindulatú a magyar tisztekkel szemben, elsősorban mégis csak vörös katona, aki szívesen kéjeleg egy kissé környezete ijedt zavarán és saját hatalmának tudatában, ö szólal meg először: — Na, mit szólnak az urak? Ugye praktikus pénz? Hallgatás a felelet. Oláh felnevet. — Mint látom, nem igen tetszik. Ami azt illeti, nem is valami szépek. Olyanok, mint a postabélyeg, csak éppen, hogy nem enyves a hátlapjuk. — És talán nem valami jé anyag? — Baj is az, kérem. Átmeneti dolog ez csak. Addig, ameddig szükség van rájuk, addig eltartanak. — Hogy-hogy? — Ha megerősödik a szovjet, nem kell többet pénz. Munkájáért mindenki utalványt kap. Az utalványért azután lakást, ellátást, ruházatot, szórakozást, mindent. — S gondolja, hogy ez beválik? — Igen. Feltétlenül. Miért ne válna be? — Mert pénz nélkül az emberi természet, a tulajdonszerzés ösztöne nem találja meg számítását. Az emberi ^természet pedig nem egy könnyen alakul át. Ezen aztán megindul a vita. Természetesen eredménytelenül. Az egyszerű őrmesteri agyvelő nem tud szabadulni a neki Jjets^ő utópiától. Hisz benne megingathatatlanul. Mikor néha-néha nem bírja érvvel, elüti ,azzal: r— Pedig mégis csak az lesz az igazi boldogság, ha az ember életéből kiküszöböljük a pénzt, mert minden bűnnek, minden gonoszságnak a pénz az oka,. Nem haragszik az ellentmondásokért. Csak a meggyőződését nem engedi. Ezt félti. Ez igazolja az ő vörös mivoltát. Még a búcsúzáskor is azzal engedi vendégeit útnak: — Majd rájönnek az urak is, hogy mégis csak a pénz nélküli élet lesz (az igazi beí- csületes élet. (Folytatjuk.) I ; 1944. április 12.