Zalamegyei Ujság, 1944. január-március (27. évfolyam, 1-73. szám)

1944-01-29 / 23. szám

cAsszonyon és Jóslások 1944 tavaszi divatjáról. Meg javában tél van, ele már kezdenek jósolgatni az elkövetkező tavasz divatjáról. Mondhatnánk, nem időszerű ilyen világban a friss és kevésbbé friss divatról beszelni, de persze, amíg két nő él a 'világon, addig divat­ról mindig szó fog esni. Egy képes folyóirat­ban olvastuk, hogy egy francia szalon légi­támadás utáni romeltakarítási ruhát tervezett. Mackómba, derékig cippzárral és egybeszabott- kapucnival. llát ez egy kis túlzás. De hat nők vannak a dologban s így megbocsátható. Tehát a kiszivárgott hírek szerint: a ru­hák egyszerűek, .szőkék és rövidek lesznek. Ez a rövidség nem szól annak, aki már ta­valy7 az idei divat rövidsége szerint .öltözkö­dött. Mert mindent csak mértékkel! A tavasz színei a viíágosszüibe és a kék több változata. Sok a söttis szoknya fehér ingblúzzal és vé­gül hozzá a blúz színével egyező térdharisnya. A kalapdivatban még mindig a turbán vezet. Csak azzal a különbséggel, hogy nem annyira zárt, mint a téli és, ha lehet, még emelc"­kön. Jól öltözködni .örömet jelent számunkra és ennyivel tartozunk környezetünknek is, Ha már nők vagyunk, legyünk változatosak és ér­dekesek. Az otthon dolgozó nők számára nem cél­szerű a kimenőszerű, hosszú, bőujjú pongyola. Háztartásunk elvégzéséhez olyan ruhát öUstink, amiben' könnyen mozoghatunk. Kényelmes sza­bású legyen, környékig (érő ujj, nem magas nyak és bő, haragos szabású szoknya. Hozzá nagyzsebes karton konyhakötény, amit köny- nyű tisztántartása miatt gyakran válthatunk. Sokan abba a hibába esnek, hogy Icvitézlett délutáni, ruhájukat elhasználják konyhái hasz­nálatra. Pedig, ha tudnák, mennyire, stíisze- rűtlen és milyen rosszul Itat, nem tennék. Le­gyünk ilyenkor is csinosak, hiszen azok lát­nak ilyen öltözetben, akik legközelebb állnak szívünkhöz. HASZNOS TANÁCSOK. liter víz és 3 maitól egy és fél addig hagyjuk, a hamuról a tiszta izíú'-'.e StüppÚJ fŐZC Hí ez: Tíz szitáit :, lehetőleg ] bűi <kfa há­órám át erős lóg j t lózunk. k egy evőkanál o lto it tne­:zük ci. vy és fél óra Is Akkor ujmg leülepszik^ s az után a; foiyü dékot üveg. :kh i.e önt­Szókimondó, független, friss és színes, katolikus újság amely mindennap ^részletesen és budapesti napilapokat 12 órával megelőzve kéxH a világszenzációkat. Ha tehát lépést akar tartani a világeseményekkel azonnal s*en*fel|e magi Ára havi 3-411 P, tesebb. Nagyon szépek lesznek a háziszőttesből készült kosztümök és kabátok. Kevesebb ránc­cal és nagy zsebekkel. Irodai munkát végző nők számára nincs jobb viselet a blúz-szoknyánál. Két szoknyá­val és ugyanannyi blúzzal már változatosan tudunk öltözködni. Sottis berakott szoknyá­hoz egyszínű blúzokat, haragos-sötét kantáros szoknyához periig kötött csíkos, vagy egyszínű pulóverek igen szépek. Ezekben mindig fris­sen, csinosan jelenhetünk meg munkaheiyün­A francia film óriás I. része: AZ IF-VÁR FOGLYA. Premier 1-én, kedden az Edison­ban ! Ritka érdeklődéssel kísért filmbemutató lesz az Edison moziban. Dumas világhírű ka­landregényének, a »Monte Christo« -nak új francia filmváltozatát mutatja be, mégpedig olyképpen, hogy keddtől péntekig az első részt, az If-vár foglya címmel. A világhírű regénynek az új feldolgozása is olyan hatalmas eseménysorozatokat ölel fel, hogy cs; kél részletben lehet lejátszani. Az új frarx -i feldolgozás rendezője Róbert Ver- nay, tní , a címszereplő Pierre Richard Willrn, aki a »Táncrend!«, a »Rasputin«, a »Moszkvai éjtszakák« című híres francia filmek főszerep­lője volt. A s első rész megejtő szépségű képek­ben, izgalmas fordulatokban (és korhű jelene­tekben kelti életre Edmond Dantes-nak, a fia tál hajóskapitánynak életét, jakit az emberi] aljasság és az árulás méltatlanul az If-vár gy.il-? kos sziklabörtönébe záratott. Itt sínylődött 20? évig, mindenkitől elszakítva, Edmond Dantes] s innen szabadult meg Faria abbé halála árán,! hogy az öreg pap térképe nyomán megtalál ja ; Monte Christo szigetének jelrejtett, felbecsül-* hetetlen kincseit és azoknak birtokában 'mini \ gróf Monte Christo elinduljon, hogy megju­talmazza jótevőit és megbosszulja azokat, akik-* nek ármánykodása folytán egész élete lerom- rott. A francia rendező a romantikus törté­netet káprázatos nagyvonalúsággal vitte film­szalagra. A II. réjjsz premierje szombaton, feb­ruár 5-én lesz. FERENCJÓZSEF KESERÜVIZ sásba tesszük a fehérneműt. Kényesebb, vagy régibb anyagú fehér- függönyök mosása. Lgy végezzük, hogy először többször átöblítjük tiszta hideg vízben, míg minden rárakódott port kiáztatunk belőle. Ha nagyon poros volt, egy éjtszakáa át áztassuk, bó, hideg vízben. A vizet leöntjük róla. gyen­gén kinyomjuk. Langyos vízben néhány ka­nál szappan forgácsot és egy-két kanál szal­miákszeszt oldunk, ezt a függönyre öntjük. Ebben áztatjuk néhány órán át. Azután ide- oda rázogatjuk benne, majd óvatosan kinyom­juk, alaposan Öblítjük forró vízzel, kinyomo­gatjuk, oldott keményítőben kissé keménytí- jük es megszárítjuk. Kissé nedvesen vasal­juk. így a legrégibb csipkefüggöny sem raeav széjjel. HIRDETMÉNY Felhívom mindazokat a házíulajdonoso- ' jvat, akik a legutóbbi légiriadóval kapcsolatban épületkárokat szenvedtek és azok hatósági, helyreállítására igényt tartanak, hogy saját ér­dekükben ezirányú kérelmeik felvétele végett a városháza I. emelet 1. ajtója alatti helyiség­ben sürgősen jelentkezzenek. Polgármester. AUTÓBUSZ MENETREND. Érvényes 1943. december 14-tol. Zalaegerszeg—Keszthely 5 jük. Ez a mennyiség három és fél kg zsira- j dókhoz elég. A lúg sokáig eltartható. 14-45 L Zalaegerszeg Széchenyi tér é. 10-00= | 15-17 é. Bak Hangya szövetkezet - i. 928 i 15-20 i. Bak Hangya szövetkezei é. 926 i 15-45 *5. Zalaszeníinihály—Pacsa p. u. i. 9 — 1 i 7 35 á. Keszthely Hungária szálló i. 7* 10; ! 17 45 á. Keszthely pályaudvar i —o—-­:_• _ * iZ alaegerszeg Széchenyi-íéi é. *,7-05 ■ é, Bak Hangya szövetkezet i. 16-33 : 8*15 L Bak Hangya szövetkeze* é 1631 8-25 é. Zalaszentniihály— Pacsa pu. i. i 6 05 A fehérneműben néha -található kisebb- nagyobb rozsdafoltokat a következőképpen vesszük lei: A rozsdafoltot, tehát a fehérnemű­inek azt a részét, hideg vízbe mártjuk esi nem nyomjuk lei. Egy edényben két deci víz­zel felfőzünk egy mogyorónagyságú heresót, amelybe a rozsdás részi mártjuk, forró álla­potban, majd kivesszük és megdörzsöljük. A bemártást két-háromszor megismételjük és hő meleg vízben a foltot és nedves környékét alaposan kimossuk. Ha a folt eltűnt, keveset megszappanozv a átmossuk, illetve rendes mo­10*30. ÍÍLtO 8- 30* 9- 30 10 10 15*25 )5*30 16*10 17 25 8 05 1819 <9 10 Keszthely Hungária szálló Keszthely pu, Bak—Nova Bak pályaudvar Bak Hangya szövetkezet Nova i, Bak pályaudvar ' L i. Bak Hangya szövetkezet i. é Nova r i. Zalaege rszeg—B ánokszc ntgy Örgy t úaiaegerszeg Széchenyi tér é. é. Bak Hangya szövetkezet á. í. Söpör Búza vendéglő t Bánokszentgyörgy i. 14 15 ,4 00 *J3 15 13*10 12-30 6*55 6-50 6*10 700 642 5*50 u Gráf Monte Christo! 14-30** i. 14 59 i. 15 50 * 15*15- 15 03 Bak Hangya szövetkezet á Söitör Búza vendéglő i é. Bánokszentgyörgy — Csak hétfőn, szerdán és- pénteken köz­lekedik. **) Csak kedden, csütörtökön és szom­baton közlekedik. Az atitóbuszkö zl eked és vasár- és ünnep- :ap minden viszonylatban szünetel. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS. Mindazoknak, akik felejthetetlen férjem, illetve édesapánk elhúnyta,al­kalmával megjelenésükkel, yagy vi­rág küldésével fájdalmunkat enyhí­teni igyekeztek, ezúton mondunk há­lás köszönetét. Zalaegerszeg, 1944. január £9. Pécsi Istvánná ozv. I ■. és családja. *v ísMmí' A?ea«VA**

Next

/
Thumbnails
Contents