Zalamegyei Ujság, 1944. január-március (27. évfolyam, 1-73. szám)

1944-01-20 / 15. szám

ZALAMEGYEÍ ÚJSÁG 1944. jamiár 2®« hogy 'Francénak döntenie kell, melyik -pldalon foglal állást. Egy másik lap megállapítja, hogy Francénak döntenie keli, vagy az angol kor­mánynak kell hatásos lépéseket tenni ellene. — e — ’Zürich. A svájci szövetségi kormány 4 millió frankot szavazott meg az olasz diákok ellátására. A svájci kormány hasonlóképpen már előzőleg1 gondoskodott a francia diákok továbbtanulásáról is. Lisszabon. Az angol hírszolgálat jelentése szerint a sanjuani legutóbbi földrengés 3 ezer áldozatának holttestét elhamvasszák, mert nem győzik eltemetni. Róma. Az olasz kormány félhivatalos köz­leménye szerint a dalmáciai komniimi; Iák 431 . • y~r Oííjta«» t t>-rZu. k i.<« "V.t . plasz poigart meggyilkoltak. A Dacé elrendelte, hogy január 30-án egész Olaszországban ,a ter­rorcselekmények áldozatainak lelki üdvéért mondjanak szentmisét. Zágráb. Hivatalos jelentés szerint ellesné- sége3 repülők január 16-án Zára, 17-én Omis kikötővárosok ellen intéztek támadást. Rész­letes jelentést még nem adtak ki. Washington. A képviaeíőliáz javaslatot fo­gadott el, és minden leszerelt katonának, szol­gálati idejéhez mérten, száz—háromszász dol­lárt adnak. — o — Nápoly. A nápolyi tífuszjárvány teljes erővel terjed. A halálozások száma azonban csökkent. Az állam minden körülmények között visszafizeti a búzakötvény árát Manapság gyakran törik a fejüket azok. akik pénzfeies legekkel rendelkeznek, hogy mire költsék fölös tőkéjüket. Sajnos, vannak olya­nok, akik — nagyon helytelenül — minden áron szabadulni kívánnak pénzfeleslegeiktől s minden lim-lomot felvásárolnak, hogy »árú­hoz« jussanak. Persze, az ilyen erőszakolt vá­sárlások gyenge eredménnyel járnak, mert a pengő elfogy ugyan, de cserébe olyan, méreg­drága és gyakran teljesen használhatatlan himmi-hummi kerül, amiből aztán csak lom lesz a lakásban, vagy a gazdaságban. A pénz .»megmentésének« ez a legügyetlenebb és leg­kártékonyabb módja. Azok, akiknek van manapság annyi pén­zük, hogy a tőkéjük több annál, mint amennyi rendes életmódjukhoz, vagy műhelyük, üzle­tük, gazdaságuk síma továbbviteléhez szüksé­f es, kétségkívül a legjobban járnak, ha búza ötvényt vásárolnak. Ez az új értékpapír a búzára támaszkodik s éppen ezért tökéletes biztonságot nyújt. Az állam ugyanis minden körülmények között visszafizeti azt az össze­get, amit a búzakötvény ellenében beszed. Még. ha esnék is a búza ára, a kincstár a kötvé­nyeket és a szelvényeket 40 pengős métermá* zsánkénti áron váltja be. Az évi 3 százalékos kamatozás és a 25 éves törlesztő-terve sze­rint való visszafizetés feltételei is általában előnyösek, de nem vitás, hogy a búzakötvény igazi előnye éppen abban a tényben van, ami­ről elnevezését kapta: a búzára szól. Laczkó Győző főhadnagy emlékére Esztergom ősi vára fölött aranytüzeket íjtott a nap. A város is úgy csepegett a sárga fénytől, mintha aranylébe mártották volna. A járda szélén egy kis szőkehajú fiúcska bokrosodon. Ugrált, lobogott, mint egy fiatal csikó. Magas, sötétbarna főhadnagy csapott a vál­lára : — Jó kedved van, kisfiam. — Jó, katona bácsi, mert szépen süt a nap. — Szépen süt a nap ... — ismételte el­gondolkodva a főhadnagy. — Magyar nyár. Esztergomi nyár. .. Mire kiérünk, odakint már ólmos lesz yz ég és uehézszagú a levegő. vEgy hét alatt már csak emlék lesz az esztergomi r.yár és emlék lesz benne v alaki... Másnap máz vitte a vonat Kelet felei. Amikor Budapestre ért, kihajolt az ablakon es arra nézett, amerre az édesanyja lakóit. Eszébe jutott a keze sírnogatása, a régi csókja, a féltő szavai, amelyekben ott remegett a szíve. És most ez -az asszony nem tud sem­mit. nem tudja, hogy a fia megy és a halál lovai vágtatnak eic.be. M.é t cí sem búcsúzha­tott tőle... Szeretett vo.ua szárnyat bontani ott az ablakban és odaszáguldani az anyja ablakához. De zuhant -egyet a melle és - be lé- szőri tóttá minden fájdalmai. Erőn katozaíélké csak akkor szakadt fel újra, amikor a Kárpá­tokban ÍVJlaóozoü vele a gőzös. Jó let! volna egy könnyei f tv engedő.; a széniéig, de katona volt. Roppant egyet a tori-a és gurgatta vissza a neu óz pon'.ócskákul. beidé, a szí vére. Szinte élezte:, hogyan izmosul mm a. jelke. Amikor már a vonal utolsó hordja is átzökkent a ha­táron, vissza ihtett a fenyveseknek mély, köl­tői szemével: — Isten veled, Magyar Haza.. . A nyirkos, orosz ősz szürkén hömpölygőit a pusztákon. Ha itt-ott hegyekbe jütközött, . . gloccsant. Az utakat már kezdte feláztatni, eb orsítani kellett a páncélos támadásokat. Laczkó Győző főhadnagy is kemény paran­csot kapott. Ismeretlen, gyanús hegyoldalt kel­lett megközelítenie harckocsijaival. Elfoglalta parancsnoki helyét. Amikor begombolta köpe­nyét, megakadt keze a zubbonya nyakán, az aranyosiilagon. És az aranycsillagról eszébe ju­tott a messzehagyott magyar nyár. .. Egy me­leg kéz benyúlt a zubbonya alá, kereszíülfúrt a bordáin és megmarkolta a szívét. Szerelmes erővel. — Anyám. — buggyant ki a száján a szó — és drámaira feszült a homloka. Sötét szem­öldöke árnyékot vetett keskeny csontéi arcára. A délre úszó felhőket nézte és azt mondta a baj társának: — Majd megírd az édesanyámnak ... — Ugyan, Győző ... — No jó. Indulhatunk. Csakúgy nyögött a muszka sár a rohanó páncélosok alatt. Laczkó főhadnagy éles fi­gyelemmel tartotta szemén a látcsövet. — Tüzet a hegyoldalba! — zúgta a kagy­lóba parancsát. Dörreat a fegyver, csattant a lövedék, dübörgőit a föld. De elordította magát a hegy­oldal is. Einig , a, ü , öltve zakatoltak a vad szov­jet fegyverek. Laczkó főhadnagyot kerb of üt­köztök a golyók. Nyugodtan irányította a tá­madást. Mójg a keze sem remegett. Csak a szája zárult szorosabban, mint máskor. Egy golyó a fülébe fütyült. — Gazok, — sziszegte, félrekapva a fe­jét. Hirtelen megrándult a karja és a látcső kiesett a kezéből. Felkapta a másikba. — Főhadnagy úr, meglőtték a karját! Vér­zik! — kiáltotta egyik vitéze. — Semmi! Előre, fiúk, kifüstölni. innen a muszkát! Lendült a páncélos ék. tombolt a csata. A harckocsik kemény faián pattogtak a golyók. A nagy páncéltestek már olyanok lettek, mint egy-egy óriási fényszóró, amely haragosan do­bálja maga köré a szikrákat. Laczkó főhadnagy most egy pillanatra levette szeméről a lát­csövet és felnézett az égre. Nem a szürke orosz felhőkre, — tovább. .. Oda, ahova csak a mártír jelöltek nézhetnek... Kezén éles fáj­dalom nyargalt végig. Erősebben markolta fi­gyelőjét és bátran kihúzta magát. — Kell, — dobbant benne az elhatározás — és úgy harsantak' vezényszavai, mint a trombitaszó. ...Tompa ütést érzett a halántékán. Előrebukott. Aztán... aztán csend ... puha, meleg.. Nem érti. Szólni akar, de csak karcsú ajka mozdul, hangja nincs. Lassan esni kezd valami fekete mélységbe. De egy fehér kéz imára kulcsoltan föléjehajol. Megragadja. — Anyám... ... Budapesten akkor zokogta reggeli imá­ját egy vézna özvegyasszony, egyetlen fiáért. ... Esztergomban akkor sírta el magát egy, ismeretlen kisfiú, mert már nem süt elvan szépen a nap. ... És az északi felhők akkor értek a város fölé súlyos könnyeikkel. Valaki megértette Őket... Novak Mária. Mindenféle vadbőrt: ssarvMtj Szét, macskát, péa&fnátp ih&r&ofg nyári g*0§Kátf ny«a§«t a legmagasabb napi áron megveszek. ii »ADU DEZSŐ timéf* Berzsenyi Dániel-atca 55—57. sz. — A MANSz helyiségében rendezett kép­kiállítás vasárnap, 23-án este zárul. Addig he szerezhetők márkás festmények 12 havi rész letre. 11 .-j nál jegyezhet búzakötvényt MflfeHHMdfcR v má üü

Next

/
Thumbnails
Contents