Zalamegyei Ujság, 1944. január-március (27. évfolyam, 1-73. szám)

1944-03-23 / 67. szám

ZALAMEGYEI ÚJSÁG 4. Í944. március 25. Vodkát iszunk a „megsemmisült“ hadosztálynál i. (A m. kir. homed tudósító osztály köz­lése.) Kellemetlenül lucskos-szeles februáreleji éjtszaka színteleníti el a közeli és távoli tár­gyak körvonalait. Napok óta úton vagyunk, megváltásként vártuk a meleg várótermet. A zsúfolt, piszkos és huzatos állomásépület kettéosztott várótermében, a kályhához közeli sarokban húzódunk meg. Lerakjuk szerelvé­nyeinket, körülnézünk. A nagy háború egyik arculatát látjuk. Az új népvándorlást, mikor országok, tájak, emberek és szokások kevered­nek eiemezhetetlen zűrzavarrá. Európai, ázsiai és meghatározhatatlan keleti arcok fürkészik egymást. Ukrán rendőrök, német katonák, né­metekhez átszökött kaukázusiak, olasz munka­szolgálatosok, karjukon a Todt-szervezet jel­vényével, meg két lengyel hivatalnok-lány: hir­telen csak ennyit birunk megfejteni az elénk táruló képrejtvényből. Az ajtóval szemben ma­gyar katonák bóbiskolnak a lócán. Még csak nyolc óra, ha minden jól megy, kilenc órás várakozás után tovább indulunk. 13. I. bajtársunk körülnéz a pályaudvaron. Ra­gyogó arccal tér vissza: — Magyarok vannak itt is! A vasútbiz­tosító őrséget magyarok adják. Most beszéltem az egyik gyerekkel, meghívtak, menjünk be hozzájuk melegedni, meg beszélgetni. És rá­diójuk is van. Deszkákból, szétbombázott házak tégláiból és üszkös gerendákból ácsolták össze az őr­szobának tisztelt bódét. Az őrparancsnok be­jelenti jöttünket távbeszélőn a parancsnokság­nak. Nemsokára küldönc jön értünk és átkísér a parancsnoksági épülethez. Nagy örömmel fogadnak, rengeteg az újságolni valójuk. Mind­járt hírek lesznek, körülüljük a készüléket. MEGSZÓLAL A RÁDIÓ. Kellemes szalonzene bugyóg a hangszó­róból, átérezzük a műszaki fejlettség embe­AUTÓBUSZ MENETREND. Érvényes 1944. március 6-tól. Zalaegerszeg—K eszthely 14 45“* t. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é„ 10‘00 15'17 é. Bak Hangya szövetkezet i. 9 28 15-20 i. Bak Hangya szövetkezet é. 9 26 1545 é. Zalaszentmihály—Pacsa p. u. k 9'— 17 35 é. Keszthely Hungária szálló i. 7'10 17 45 é. Keszthely pályaudvar ■ —*— 17*25* i. Zalaegerszeg Széchenyi-íér é. *17 05 1757 é. Bak Hangya szövetkezet i. 1633 8* 15 i. Bak Hangya szövetkezet é. 16 31 825 é. Zalaszentmihály—Pacsa pu. i. 16 05 1030 é. Keszthely Hungária szálló í 14 15 10’40 é. Keszthely pu. i. (400 8-30* Bak—Nova Bak pályaudvar L < *13 15 9-30 i. Bak Hangya szövetkezel é. 13 10 1010 é. Nova t. 12-30 15*25 1. Bak pályaudvar é. 655 15*30 í Bak Hangya szövetkezet i. 650 I6T0 é, Nova i. 610 17-25* Zalaegerszeg—Bánokszentgjrürgy i. Zalaegerszeg Széchenyi tér é. n T_ ° 1805 t Bak Hangya szövetkezet é. 7 00 18 19 é Söjtör Búza-vendéglő í. 642 19-10 é. Qánokszentgyörgy i. 550 14-30** ***)2 Bak Hangya szövetkezet é. 15-15 14-59 i Söjtör Búza vendéglő i. 15 00 1550 é. Bánokszentgyörgy —•— *} Csak hétfőn, szerdán és pénteken kHz Idkedik **) Csak kedden, csütörtökön é* «zona- baton közlekedik. ***) Kedden nem közlekedik. Az autóbuszközlekedés vasár- én Smmq;* Up mkuien riazonylAthan szünetel lies győzelmi tudatát, ami a rádióból árad. Számtalanszor kerülünk kapcsolatba a hang­szóróval, szinte természetes, hogy van és mű­ködik, a legkisebb hibánál dühöngünk és szid­juk a műszerészt. Ilyen körülmények között azonban felébred bennünk az alázat az emberi ész pompás bravúrja iránt. Azt hiszem, min­den jelenlévő szíve hangosabban dobbant, mi­kor a pesti hírközlő bejelentette: Most a Ma­gyar Távirati Iroda hírszolgálata következik. De mi az? Valami furcsa búgás zeug a hangszóróban. Egyszer csak idegen, ismeret­len hang szólal meg, váiaszolgat a hírekre, jel­szavakat dörög, megjegyzéseket fűz a bemondó szövegéhez. Ismert és pontosan meghatároz­ható forrásokból származó mondatok kevered­itek a pesti hírszolgálat szöv egébe. E'einíe'c: o- dálkozunk. Hogy lehet ez? Hiszen indiainkkal ma is érvényben lévő nemzetközi egyezmé­nyek biztosítják az egyes adóállomások kizáró­lagos jogát bizonyos hull ánih osszuk használa­tára. Mégis, Budapest hullámhosszán állva, be­szél az idegen hang és erős, éles, durva sza­vakkal becsmérli országunk vezetőit, hadsere­günket és rémíti a magyarságot a jövő kilátá­saival kapcsolatban. (Folytatjuk). *ApréfíiróetéseA Minden »zó 8 fillér A vastag betű duplái? UÁmít. A cím a kiadóban feladott hirdcté*«& ^®eléBÍ díja 50 fillér. Az üzlet, az ipar és a mai kereskedelmi élet lelke a hirdetés. Hirdesse minden el­adni-, vagy venni valóját a Zslamegyei Új­ságban. Vegyen használt, jókarban lévő bűtort Landlernénál, Könyök-u. 2. Műanya, kotlós helyett, 150 csirke ne­velésére eladó. Cím a kiadóban. Príma állapotban lévő ü betűs Wanderer személyautó eladó. Cím a Jeladóban. Egy pékség berendezése azonnal e^adó. Ér­deklődni lehet Gergye Ferencnél, Zaíabér. ZALAMEGYEI ÚJSÁG Készült a Zrínyi Nyomdaipar Rt. gépein, Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 4. Nyomdabérlő: Felelős kiadó: GAÄL ISTVÁN Még ma iratkozzék be a Magyar Jövő Nép- Kölesünk öny vtárbja Kossuth Lajos-utca 55. sz. Nvitiin' Szerdán 8-12-ig. l\yiWa. Szombaton 5 - 8-ig. Diákoknak külön kedvezmény. Az orosz viharban Irta: dr. Simányi Ernő és Nemes« Ernő. 60. j Magyar tisztek jönnek rá, hogy olyan kis petróleumlámpákat lehet készíteni, ame­lyeknek üzemben tartásához egy liter petró­leum^ hatvan óráig elég és ez mellett olyan világítást adnak, hogy az asztalra téve írni és olvasni lehet mellettük. Több sem kell a foglyoknak. Teljes ere­jükké' és minden idejükkel belefeküsznek a lámpagyártásba. Egészen csinos kis lámpák ke­rülnek ki rögtönzött műhelyükből. Még dí­szítésre is van gondjuk. Csinos képekkel lát­ják el a 3íjtmpalalakat. Egy-kettőre felhalmo­zódik az áru. Mar csak az értékesítés van hátra. Ezen is könnyen segítenek. Sárosi Mik­lóst, az egyik pavlodári fogoly Don Jüant, ifi­vel felvidéki létére jobban beszéli az orosz nyelv et, kinevezik lámpaügynöknek. Sárosi Miklós ügyesen oldja meg felada­tát. A lányos házakon kezdi. Ismerősnél. Itt nem is nagyon kell magyarázni a csodalámpa előnyét. A szerelem jó protektor. Pár szó c* készén áll a vásár: gazdát cserél az első lámpa. A többi elhelyezése magától jön. Sorba láto­gatja az ismerősöket és a boltokat. Lámpája mindenhol tetszik. Gyorsan kel az áru. Né- hány nap múlva mar igen sok ház asztalán vi­lágít a csinos és praktikus lámpa. Különösen lányos házaknál. Nincs olyan gimnazista lány, akinek íróasztalát ne díszítené ilyen kis lámpa, íme: udvarlásaiknak praktikus hasznát is lát­ják. A lányok lesznek legjobb ügynökeik. Nem nyugosznak addig, amíg háztartásukban leg­alább egy lámpa nincsen.1 így bizonyosodik be, hogy a szerelem nemcsak érzelmi csicsergés, hanem néha ér­tékes gazdasági haszonnal jár/ Lámpa- és gyertyakészítés mellett gomb- készítés is dívák. Ez azonban hamarosan cső­döt mond. Az ízléses, agyagból, enyvből és koromból készült gombok a tavaszi nyirkos időben hálátlanul viselkednek. Magukba szív­ják a vázét, kiolvad belőlük a fekete festékül szolgáló korom és elfoltosítják a ruhát. De azért mégis van belőle hasznuk. Ezek az apró pepecselő munkák lassan lassan kifejlesztik kézügyességüket. Már me­részebb munkákra is mernek gondolni. Mű­vészi és bonyolultabb tárgyak készítéséhez is hozzá mernek fogni. fáradságukat itt is, ott is siker koronázza. Mire eljön 1918. karácsonya, minden bolt hadifogoly-gyártottá játékkal van tele. Ezer változatűak ezek a játékok. Van itt minden: építőkocka, fából faragott orosz falu, fákkal, színes házakkal, kupolás templomokkal, van csaholó, kalandozó kopó, kockajáték, gyer­mek hintaszék, asztalkák, székek, kocsik, lo­vak és ki tudná elmondani, hogy még mi minden. És mind tetszik, mind elkapkodják. Valamennyit boldogan ' fogadja az apró gyermeksereg. Mindenki örül ezeknek a já­tékoknak: gyermekek, kereskedők és foglyok egyaránt. De különösen a foglyok, mert zilált anyagi viszonyukat teljeseit rendbehozza a ki­tűnően sikerült karácsonyi vásár. Csapnak is örömükben hatalmas áldomást. Nagy lakomá­val egybekötött kabarét rendeznek és errej a kabaréra a város parancsnokát, Tagunow kapitányt és helyettesét is meghívják. VII. KABARÉ. — Még egy lampiont ide, fiúk! — szólt Engelsberger hadnagy — aztán elkészülünk a teremmel. Alig mondja ki, már viszi is Ernő a szí.ne§ kínai-sárkányos, sárga lámpiont. — Hová gondolod? — Ide az asztal fölé. Középre. Aztán azt hiszem elég is lesz. Ernő felmászik a kettős létrán, odapepe­cseli a mennyezeten kifeszített drótra az! ■ utolsó lámpiont. — Megvan. Jó lesz? — Jó! Nagyszerű. Egészen jól mutat ® (terem. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents