Zalamegyei Ujság, 1944. január-március (27. évfolyam, 1-73. szám)

1944-03-11 / 58. szám

ZALAMEGYEI ÚJSÁG 1544. március 11* iása? — A nagykanizsai, keszthelyi, zalaeger­szegi, stb. igazgató urak immár a 111. éven oly szépen kivették éhből részüket, hogy ez a jö­vőre igazán biztató. Most a múltba merülünk vissza: 27 esz- (tendőre, amit Zalaegerszegen töltött el és ami­ből 24 esztendőt, miint a sáros plébánosa. Egy negyedszázad. Mennyi változás, mennyi for­duló, mennyi öröm, mennyi bánat, bosszúság és boldogság keringett ez alatt az idő alatt az »gész világ felett és Zalaegerszeg felett is. Biztosan a Kegyelmes Urnák is van valami megkapó élménye a városban eltöltött évti­zedekről. Kedvesen és meghatva emlékezik vissza: — A kedves és mély élmények rajzanak bennem. Nem könnyű válogatni belőlük. A szent er zs éhet hegyi iskolaépítés ? Tanítvány aim gyermekeit vizsgáztatni? Kustánszegi egyház­községalapítás? Amikor boldog emlékű Pro- hászka püspök járt itt és a díszközgyűlésen ő szónokólt, én men: elnököltem és azt mondotta kedvesen: »Apát úr, maga elnöknek szüle­tett!« No és amikor 1919. januárban megimád- koztattuk a fél vörösnek látszó tömeget, a déli Urangyalára? Barlahidai gyűlés, építke­zés, gáborjánházai, gellénházai papvitel, reví­ziós templomépítés? — Ä zalaegerszegi sza­badcsapatok áldozása éjfélben a vasúti síneken. 1941. április 26-án Muraköz csatlakozásának kimondása Csáktornya piacán, stb. Mintha egy ólom volna a 27 év... Szülők 14 unokával — Kegyelmes Urnák élnek még a szülei? — Hála Isten, élnek, örülnek a 14 uno­kának (Ivét leányuk körül), dédunokának. Na és Italán a papfiúknak is. — Nagyméltóságod, úgy hallottam, kap­csolatban van a híres Zrínyi-családdal? — A híres Zrinyi-családdal? Ugylátszik, várjobbágyai voltak az anyai ősök. Innét a nevük. Apai ősöm a kiskomáromi török har­cokban úgy v erekedett, hogy nemességet ka­pott. Zala hirdette ki. ... Isten tudja, meddig elbeszélgetnénk még, de kint egyre gyülekeznek a tisztelgők: egyesületek, magányosok, régi nemzeti érzelmű katolikus ellenforradalmárok, koros nénik és fiatal diákok. Nem maradhat ki senki sem. Sokan éppen az utcáról szaladnak fel, hogy hódolattal köszöntsék az új veszprémi püspö­köt, aki olyan messze megy Zalaegerszegtől és mégis olyan közel lesz, hiszen két kilomé­terre ide húzódik el egyházmegyéjének leg­szélső községe. Kinn az utcán hav at szárító szél futkos versenyt egymással és megcibálja a házakon csüngő nemzeti lobogót, mert zászlódíszben van Zalaegerszeg négy nap óta, mért püspök1 van falai között, egy régi, lelkes híve és párt­fogója a püspök: Mindszenty József... Szakái Ferenc., Bakns Bálint Vésixprémi Jelenleg Z3?Saeg<ős*»segen fti- ásókat «égés és w állal* Cím: ieisiprém, Szegl&thy-u. Levél a szerkesztőhöz Igen tisztelt Főszerkesztő Ur! A Deák Ferenc Irodalmi és Művészeti Körrel kapcsolatosan szeretném egy különös és szomorú jelenségre felhívni szíves figyelmét. Régi olvasója vagyok mindkét egerszegi újságnak. Figyelemmel szoktam kísérni min­den írást, ami a zalai magyarsággal, Zalának szellemi, v agy szociális helyzetével foglalkozik, így örömmel állapítottam meg az elmúlt ősz­szel, hogy Főszerkesztő Ur s néhány más lel­kes ember közreműködésével közös fedél alá hozták a Zalában élő írókat és művészeket. Úgy érzem, Önök, akiknek mégis csak nyil­vánosságuk van, kicsit a kötelességüket is tel­jesítették akkor, amikor erre, a nem éppen könnyű feladatra vállalkoztak. Úgy hiszem, nemcsak a vármegye székhelyén, de a vidé­ken is sokan érdeklődéssel és rokonszenvv el kí­sérték a Kör megalakítása óta is munkáju­kat. Úgy tapasztaltam, hogy a Zalamegyei Új­ság oroszlánrészt vállalt e munkából. Feltűnt azonban, hogy a Kör megalakítása óta a má­sik zalaegerszegi lap egyetlen szót sem közölt jarról a lelkes írói és művészi csoportosulásról, amelyik Zala vármegye szellemi életének fel­lendítését és ezen az (országrészen a magyar művelődés fejlesztését és terjesztését tűz le ki céljául. Pedig még élénken emlékszem arra, ami­kor 1942. novemberében Csordás János, az azóta több nagy folyóiratban is dolgozó író, éppen a Zalai Magyar Életben .szólalt fel a zalai írók és művészek egyesülése érdekében. Cikkében az irodalmi decentralizálás mellett foglalt állásit s országos példákat sorolt fel fej­tegetéseinek igazolására. Emlékszem, a cikk után a szerkesztő i(azóta is ugyanaz az ember ) megjegyzést is fűzött a cikkhez, s többek kö­zött ezeket írta szószerint: »Kár volt, hogy egyeseknek emberi gyengeségei, amelyek' sok­szorosan felülmúlták szellemi képességeiket, féltékenységből elgáncsolták évekkel ezelőtt a gyönyörű programmal és már jóváhagyott alapszabályokkal rendelkező Rákosi Viktor Társaság életműködését«. Szigorú és igazságos kritika volt ez ja Zalai Magyar Élet felelős szerkesztőjétől, de nem értem, hogy ő is miért eshetett azóta hasonló hibába. Féltékenységről és mások em­beri gyengeségeiről, kiesi szellemi képességei­ről csak az beszélhet harmadik személyben, aki maga mindezeken felül áll. Márpedig az a tény, hogy egy helyi lap agyonhallgat egy olyan jelentős szellemi megmozdulást, amely­nek díszelnökei a vármegye társadalmának ve­zetői és két püspök is, ez következtetni enged arra, hogy az illető lap nem nézi jó szemmel ezt a megmozdulást. Igaz tisztelettel: Egy zalai úkágoívlasó magyar. . (Teljes aláírás). (Tekintettel arra, hogy érintve vagyunk az üggyel kapcsolatosan, megjegyzést nem fű­zünk ahhoz. A szerk.) Hirdessen a A háborús sebészet csodája... Azokat a háborús sérülteket, akiknek mindkét kezét amputálni kellett, eddig műke­zekkel látták el, amelyek leplezik a fogyaté­kosságot. Abbéi a célból pedig, hogy az ilyen rokkantak is végezhessenek valami munkát, különleges protézeket szerkesztettek. A berli­ner Börsenzeitungban olvassuk most, hogy egy német orvos olyan műtéti eljárásra jött rá, amely a jövőbeli feleslegessé teszi az ilyen sérülteknél a műkezeket és a munkaproíezeket. Hírforrásunk a műtétet ekként írja le: A kar alsó szárát alul műtéttel kettéhasítják, úgyhogy az eddigi csonk helyett kétágú fogó keletkezik, amelynek ágait a sérült tetszése szerint tudja nyitni és zárni. Amikor ezek a mozdulatok már beidegződtek, a kar alsó két ágát újabb műtéttel megint széthasítják, úgy­hogy négyágú fogó képződik, amely gyógyulás és beidegződés után mindazoknak a műv ele­teknek elvégzésére képes, amelyek egy négy- ujjú kéztől v árhatók. A kettős műtét tehát a szó szoros értelmében visszaadja a sérültnek! elv esztett kezét. Mindkét kezüket elvesztett sé­rültek az eljárás befejeztével külső segítség nélkül tudnak öltözködni, pénzt v áltani, szer­számokat forgatni, lov agolni és biciklizni, úgy­hogy életkörülményeikben és teljesítményük­ben messze elmaradnak mögöttük azok a sé­rültek, akiknél a karcsonkra jeddig műkezet, vagy munkaprotézeket szereltek. LAPZ ÁRTA PÁRIZS. A francia kormány elhatározta, hogy tör­vényt léptet életbe a közrend fokozottabb biz­tosítására. ANKARA. A londoni török nagykövet lemondott ál­lásáról. Lemondása kétségtelenül összefüggés­ben áll az angol-török viszállyal. WASHINGTON. j Roosev elt megerősítette, hogy tanácskozá­sok folynak az olasz flotta egyrészének a Szó va­jéin ele való átadásáról. NÁPOLY. A Badoglio-kormány minisztertanácsot tartott. Badoglio beszédében kijelentette, haj­landók vagyunk mindenünket a Németország elleni harcokba v ^'ni. Zürich. Pénteken Róma felett szövetséges repülők repültek el és több bombát dobtak le. Sok ház elpusztult. A támadásnak sok áldozata van. STOCKHOLM. Ma este nagyszabású katonai gyakorlatot tartanak. Utcai harcok is lesznek. Mindenféle vad bőrt: »ararva&t, tUset, macskát^ pÓMir« borsot, nyári rókát, nyalat a legmagasabb napi áron megveszek. RADII 3ESSCI timán ^/aáaefjget Berzsenyi Dániel-utca 55—57. sz. mmmmm

Next

/
Thumbnails
Contents