Zalamegyei Ujság, 1944. január-március (27. évfolyam, 1-73. szám)
1944-03-07 / 54. szám
H4. mania. 7. ZALAMEGYEI ÚJSÁG %3ftapi Holnap: március 8., (SZERDA, a katolikus ipíár szerint Istenes János napja lesz. Éjjeli ügyeletes gyógyszertár Sperlágh. ákóczi-utca). — Jelentős államsegélyt kapott Zala vár- egyc. Megírtuk annakidején, hogy Brand Sán- úndor dr. alispán négy napig Énekes Béla ámvev őségi főtanácsossal és Takács László •. m. ki r. tisztiorv ossal a belügyminiszteri- nban a vármegye költségv etésének tárgyaló- n vettek részt. Mint értesülünk, a költs égve- Sí letárgyal ása után a belügyminiszter 200.000 angő államsegélyt utalt ki a vármegye részére. — Halálozás, id. Schmidt Flórián, Schmidt lórián gépszedő nyomdásznak az édesapja, a reggel 50 éves korában Hódmezőv ásár- ílyen meghalt. — A derék nyomdász naponta 5sz részt lapunk előállítási munkájában s így: lesapja elvesztése feletti gyászában az egész ilamegyei Újság osztozik. — A kanizsai íeventebizottság tervei. Most rtott ülést a kanizsai leventebizottság, amc- en Nagy Miklós szóvátette, hogy a Zrníy'i- ílva északi részén korszerű levente-pályát illene létesíteni. A leventeotthon korszerűsí- isére és átépítésére 150,000 pengőt irányoztak ő. — Tájékoztató előadás Alsólendván. Zala írmegye Társadalmi Egyesületeinek Együttműködése tájékoztató előadást tartott v asárnap é kit ám a Bánffy-moziban. Az előadáson szépiáméi közönség jelent meg, az egyesületek és ivatalok vezetőivel az élen. Áz előadást Kü- mya Jenő polgári iskolai igazgató nyitotta ieg, majd Slápsi Ilona tanítónő mély érzéssel, művészi előadással szavalta Sík Sándor: Gyökeik című versét. Ezután Markos Jenő népmű - ilési titkár tartott végig lebilincselően érde- es és kicsit-nagyot egyformán érdeklő elő- lást »A magyarság sorsa és jövője« címen. Ér- :kes előadása után a Hiszekegy elének lésével ’t véget a tájékoztató. — Felülfizetések »A bolond Ásvavné című índarabra a Diákotthon javára: Skublics dönné 5. Markos .1 enőné 5, Péterfalvy Molnár itvánné 3, D. Horváth Imre 3 pengő. — Ma már minden vonat elindul. Hétfőn vasárnap éjjeli hóvihar következtében súlyos cadályok tornyosultak a (vasúti és közúti fői dőm elé. A vasútállomástól vett értesülésünk érint azonban csupán a zalalöv ői vonalon volt yan akadály, hogy a v onat nem közieked - itett. Ez a vonat előreláthatóan délután, nagy íséssel ugyan, de elindul. Zalaegerszeg körül hát jelenleg nem szünetel a vasúti forgalom, (lenben közúti viszonylatban sokkal rosszabb helyzet, mert az egész vármegye területéről így akadályokat jelentenek. A hó eltakarítása - annak ellenére, bog) a hó és eső állandóan ik — folyamatban van. — \ árosok közötti bajnoki mérkőzéseket ndeznek. A JMLSz elrendelte, hogy a kerü- tben lévő városok egymás között bajnoki érkőzést rendezzenek. Ha a városban két sőosztályú bajnokcsapat is van, mint Zala- Lerszegen, ott külön bizottságot kell válasz- ni és az állítja össze a város válogatott esa- itát. Zalaegerszegen szintén megalakult ez bizottság Zsidó Sándor dr. elnöklete mellett, lelnök lett Farkas Béla dr., intéző Horváth mos, titkár Simon József, pénztáros Spendl álmán és Stefanecz Gyula, rendezők Farkas tván, Kajtár Gyula és Zimbiczky József. — Két gyermek súlyos szerencsétlensége, agykanizsán Hegyeshalmi .János nagykanizsai tőmester felesége el ment vajért, mialatt a kasban hagyta négyéves kisfiát és kétéves slányát. A két gyermek játszadozás közben aga rarán tóttá a forró ételt, amitől mindket- ii súlyos égési sebeket szenvedtek. Reszál- ották őket a kórházba. — Rendkívül jól sikerült a MANS* siiSt- krumpli-esíje. Többször megrítuk, hogy a MANSz helyi csoportja is be kíván kapcsolódni az országos MANSz-mozgalom szegény gyermekek felruházási akciójába. Ennek sikere érdekében szombaton este öt órai kezdette! sült- krumpli v acsorát rendeztek. Az estén természetesen nemcsak sültkrumplit, hanem egyebet is lehetett vásárolni azokból a jóféle ennivalókból, amiket részben a jószívű tagok készítettek, részben pedig .egyes kereskedő bizománybán adtak a rendezőségnek, hogy ezzel is lehetőv é tegyék az est anyagi sikerét is. A megjelent vendégek száma nem volt nagy ugyan, láthatóan jól érezték magukat, mivel még 10 óra után is együttmaradtak. A végleges elszámolás most van folyamatban, de azt máris megállapíthatjuk, hogy szép anyagi sikert is hozott. — Női ruhaanyagot találtak. 5-én 2- - fél 3 óra között a Károly király-utca 1. szám előtt kis csomag nőiblúz anyagot ta'áltak. Igazolt tulajdonosa átveheti Károly király-utca 3. szám alatt. — Háláló s szerencsétlenség Bottornyáu. Bottornya községben Sztarchia György ittas állapotban összev eszett testvérév el, akit meg is pofozott. Lukács ekkor felkapta az asztalon lévő zsebkését és azt tartotta maga elé védekezésül, amibe a tántorgó György beleesett és felnyársalta. Napokig ápolták otthon, amikor meghalt. Az ügyben a csendőrség őrizetbe vette Sztarchia Lukácsot, iáiéit azonban később hazaengedtek, mivel bebizonyosodott, hogy v életlen szerencsétlenség okozta a tragédiát. Mindenféle vadbőrt: sit&ptfasfy éxef, macukét, pézsmát, berzot, ráféri rékát, nyjslat a legmagasabb napi áron megveszek. ii RUDII DEZSŐ timat* Zalaegerszeg^ Berzsenyi Dánieí-utca 55—57. sz. — Vasárnap városok közötti ökölvívómérkőzés lesz Zalaegerszegen. Vasárnap délután Sopron és Zalaegerszeg városok között ökölvívómérkőzés lesz Zalaegerszegen. A mérkőzés kezdési időpontját később közöljük. — A kezdődő tüdő tuberkulózisnál jeleni- kező makacs bélrekedések a rendkívül enyhe, tisztán természetes »Ferenc József« keserűvíz használata által rendszerint már rövid idő múlva mérséklődnek, a nélkül, hogy nem kívánatos mellékhatások beállnának. Kérdezze meg orvosát! A hazatelepített bukovinai székelyek megrázó él e]t története: Dr. Németh Ká'mín bácsjózseffalvi plébá nos, a hazatérés veze tőjének lény igöző könyve: Kapható a „Z R I N Y i“ könyvkereskedésben. Ä.«*» 28 5. FERENCJÓZSEF KESERÜVIZ *3rod alom RACINE: BERENICE. Jean Racine a francia irodalom lénykorának, a W II. századnak legnagyobb tragikus költője volt. Nevét mindmáig Shakespeare mellett emlegetik. Művészete ellentétes pólusa a Shakespeare-nek. de nem kisebb nála. Racine éppen olyan mélyen, tudott leásni az emberi lelek — elsősorban a szerelmi szenvedély mélységeibe, mint Shakespeare. Tragédia alakjába öntött szerelmi költeményei közt páratlanul áll finomságával és elé- gikus bájával a Berenice. Racine joggal volt! büszke arra, hogy egész meséjét egy római történetíró egyetlen mondatára alapította. A darabban csakugyan nem történik egyéb, mint, hogy két szerelmes — Titus római császár és Berenice királynő — szíve ellenére elválik egymástól, mert a római törvény nem engedi, hogy egymásé legyenek. Ennek a válásnak történetéből lett »a francia irodalom legszebb elégiája«, a világirodalom legköltőibb, legmegin- dítóbb drámai alkotásának egyike. A kesergő szerelemnek ezt a halhatatlan énekét Benedek Marcell fordította az eredetihez híven ragaszkodó párrimes versekben. A könyv a mai időkben meglepően tökéletes bibliofil-kiadásban jelent meg, Szalay Lajos stílusos .illusztrációival. Az Uj Idők Irodalmi Intézet Bt. (Singer és W o lin er) kiadásában j elent meg. Kapható a Zrínyi Rt. könyvkereskedésében. ARATÁS. Szentmihályiné Szabó Mária regénye. A Visontai család harmadik nemzedékének történetét írta meg Szentmihályiné Szabó Mária nagy családregényének harmadik részében. Eljutottunk a kiegyezés korába, a Visontai fiúk történetének hátterében ott látjuk az egész ország életét. Nemcsak a regény hőseire gondolt az írónő, amikor a »Magvetők«, az »Érik ia v etés« harmadik részét »Aratás« -nak nev ezte. Aratott az egész magyarság, hiszen annyi év század folytonos küzdelmei, csapásai után végre elérkezett a békés munka, a nagyszerű fejlődési lehetőségnek, sajnos, csak az első világháborúig tartó korszaka. De a regény szereplői erre nem gondoltak, mindenen a milleneiimot megelőző évek nagyszerű reménykedése, bizakodása Játszott. Visontai Mihály gyermekkorát a földdel való örökös küzdelemben töltötte. De ő soha nem sokaita a 1 gazdálkodás munkáját, gondját, legszívesebben egész életében hű maradt volna ,a földhöz. De apja a család hagyomány-szellemében azt kívánta, fia jie csak a földnek legyen magvetője, hanem a telkeknek is éR Miska teológus lett. Az ő életében is, akárcsak apjáéban, nagyapjáéban egy szerelem van, szerelem. ami gyermekkorában kezdődött, v égigkísérte egyetemi év ein. A Visontai-család élete az Alföld magyarságának élete, de a család egy része átszármazott Erdélybe, megfordult a Szép ességben, úgyhogy ez a nagyszabású regény, mondhatjuk, az egész magyar élet hűséges tükre. Szentmihályiné Szabó Mária a legnagyobb I műves ettek a tiszta irodalom nemes eszközei- j vei tárja elénk regénye hősének, családjának, I a magyarságnak életét. Nemcsak egy szép, áldozatos életnek regénye ez a könyv, hanem egy darab magyar élet, egy darab magyar történe- em. ami ott játszódik le Vásárhely, Debrecen, kőröstarcsa között, a múlt század békés, boldog korszakában. Ka ható a Zrínyi 1önvv kereskedésben. — íztar'ási "lkaimézottak részére lelki- ikor’R ke (Ifídi.v csütörlökön délután 4 órakor a ul tárházban. A vezetőség ezúton is kéri a 'háziasszonyokat, hogy alkalmazottaikat engedjék és küldjék el.