Zalamegyei Ujság, 1944. január-március (27. évfolyam, 1-73. szám)

1944-03-02 / 50. szám

1944. március 2­ZÄ£iAMEG\ EI ÚJSÁG W^Ai<saFAA^WW^iaww%<^aAiWSE^^5$5^seWSti Nálunk jártak a zalaeger­szegiek, barátaink Kilencen jöttek. Kilenc igazi jókorát, alti magával hozta az egész város barátságát. Ér­kezésük napja kiemelte február 27-éjiek vasár­napját a megszokott napok sorából. Találkoz­tak ismerősük, közös szakmában dolgozó em­berek. Lásd a Maczek—Mágyarics párt. Még Drávavásárheivre is közösen mentek. üzlet­helyiséget nézett az egyik, kirándult, tapaszta­latokat szerzett a másik. Maezek Prek mér­nökkel játszott és nem Magyarics szaktár­sával! Igen, Prek mérnökkel és mégis szak- társával. lla az életben nem is, de a sakk­ban szakemberek. Éppen erre a szakra van szükség, ahol a különböző életkörülmények között élő embereknek is van .közös beszéd- témájuk," közös problémájuk. Ahol van sík, amin mozogni lehet, ahol van valami, ami egyaránt érdekli az iparost, az orvost, a ke­reskedőt, a tanárt, a kézművest, a bírót. Néz­zük, hogyan is beszélgetnek az ilyenfajta em­berek. v Világos: ár. Szirmai Géza Zalaegerszeg Indiai védelem. «14. Ufó c4, éó é3 ..... Hc3 vagy 1113 az elméleti foly­Sö tét: Bodó Sándor Csáktornya 1. 2. 3. Hcó 8. dő, 1 lc5 stb. tatás. 3. i'b4-j 4. Fd2, 35 a megnyitási 'elmélet szeí- rint F :d2-j- vagy Vé7 szokott következni. A »sötét a vezetést igyekszik ezzel a lépessel megszerezni. 5. F:b4, c:b4 6. 11 «12, 1)6 7. Hgf3,...ó Vf3-ra vetkezne. 7........, Fb7 8. Fd3. 0—0 9. 0—0 ....... é4-re d'5 jön. 9. ......, d5 10 . c :d5, H:d5 11. Bel, f5 12. Hé5? Hd7 II :d7 .... lídfö-ra H:é5 14 . :llé5, kei 17. c4? ..... erős ebiezés, ami a játszmába 17 . I í: í‘4 a v 11 ágos fela« Ita. 13. Vg5 15. Uf3, Vgó stb. 13........, V:d7 14 . Vé2, Bfó 16. Hf3, Vd8 Vé? látszik jobbnak, a sö- t«$t azonban a következő szép kombinációra számít: 17. Hé5, H:é3! 18. II:g6, V:d4!, ami ellen a világosnak aligha van védelme. Neharagudj, Szirmai doktor barátom, hogy a nyilvánosság elé hoztam kettőnk beszélge­tését, amit a 64 kockán váltottunk. Azért tel­ítem, hogy azok, akik nem lehettek jelen Csák­tornyán, de értesültek az eredményről, lás­sák1, nem olyan csúnya dolog a vesztés sem. Abből is lehet tanulni. Sőt, ebből lehet ta­nulni. Idézem Albertet, Bita J.-t, akikkel ele­mezgettük a játszmákat, hogy több merészség a játszmában,, több az életben is. És ha már ifi tartunk, engedd meg 'elárulnom a távollé­vőknek is, hogy mi sok-sok mindenről be­szél gettün k még. Szóba kerültek ember i sorsok, a haza sorsa, a jövő, az a mód, amivel közel lehetne hozni mimten embert egymáshoz. Köszönjük látogatástokat. Szép napot sze­reztetek nekünk. Kellemesén és abban a re­ményben fogunk visszaemlékezni erre a ta­lálkozásra, hogy ez csak a kezdet, ez csak » bevezetője a többi, még szebb emberi egyntt- lélés napjának. Bodó. ÁLLANDÓ KÖZNAPI MÜSORSZÁMOK BU DAPEST L HULLÁMHOSSZÁN: 6.48: Torna. Hírek. ÍGi/Jeniények. Haag lemezek. 101 Hírek. 11.10: Nemzetközi víe- felzoszolgálat. 12: Déli harangsző. Fohász. Him nusz. 12.40: Hírek. 13.20: Időjelzés és víz­állásjelentés. 14.30: Hírek. 14.45: Műsorismer­tetés. 35: Árfolyamhírek, piaciárak. élelmi­szerárak; 16.20: Hírek német, román, szlo­vák és ruszin nyelven. 16.45: Időjelzés, hí­rek. 17: Hírek szlovák és ruszin nyelven. 18,50- Hírek- 21.40: Hírek, sport- és lóversenyered• menyek. 23.45: Hírek. PÉNTEK, március 3. 8.35: Délelőtti muzsika. 10.15: llendőr- zenekar. 11.15: KamaräSSen-e. 11.40: Előadás, fi. 10: A rádiózenekar műsorából. 14.00: Sza- lonegvüttes. 15.05: I i 1 inda lók. Közben 15.30: Előadás. 16.20: J. S. Bach: A-dur csembaló­versem. 17.00: Német hallgatóinknak. 17.35: Magvar ének — magyar lélek. 18.00: Az Ope­raház előadásának ismertetése. 18.05: A lrű- vöfl vadász. Regényes dalmű 3 felvonásban. Az I. felv. után kb. 18.45: Hírek. Majd: Lég- oltalm 1 kpjzlemőnv. A II. felv. után kt>. 20.00: Sportközleménvek. 21.15: Géc.zy Barnabás ze­nekarának műsorából. 22.40: Szórakoztató mu­zsika. I felvesz a ZALAMEGYEI ÚJSÁG Kiadóhivatala Széchenyi-ter 4. «Äp róiiird e lések Minden »zó 8 fillér. A vastag betű duptts pssámíí. A cím a kiadóban feladott hirdetések Is&azeiéai díja 50 fillér.----------------------------,. ----í----------“ Az üzlet, az ipar cs a mai kereskedelmi élet lelke a hirdetés. Hirdesse minden el­adni-, vagy vennivalóját a Zalamegyei Új­ságban. Eladó berekaljai dűlőben 670 négyszögöl szántó. Cím Árpád-u. 1. Egyszemélyes háló és más egyéb eladó. Landlerné, Könyök-utca. Jóminőséjgű rét eladó. Deák Ferenc-tér 1. Eladó egy sötétkék kockás tavaszi kabát. Cím a kiadóban. Eladó egy ötlámpás, üzemképes, telepes rádió. Ágoston János Kemendollár. Elveszett Gyarmatitól a moziig egy drb. bőrkesztyű. A becsületes megtaláló jutalom­ban részesül a Gulás-íéstéküzletbén. Modern, egészséges lakásomat elcserélném hasonló, egészséges, kertes, 2—3 szobás ház­zal, ahol baromfinak és sertésnek megfelelő hely van. Cím a kiadóban. __________ Zalas zentgyörgyön, a főútvonal mellett, egy kétszobás ház melléképületekkel együtt eladó. Cím a kiadóban. ZALAMEGYEI ÚJSÁG Készült a Zrínyi Nyomdaipar Bt. gépem, Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 4. Nyo.udabcrlő: Felelős kiadó: GAÁL ISTVÁN. Hirdessen a ZALAMEGYEI UJSÄG-tan Eredményes — gyors é3 biztos! Az orosz viharban Irta: dr. Simányi Ernő és Nemes« Ernő. 45.. — Fiát persze,'hogy ragasztok. Felragasz­tom én még a pavlodári pópa ősz szakái iát is. csak magához jöhessek. Jót nevetnek ezen. Aztán lekuporodnak a kuckóba. S megindul, hömpölyög köztük a sze­relmes beszéd. Mit beszélnek? Hogyan be­szélnek? Ki tudná követni a szerelmesek nyel­vet? Ki tudná feljegyezni azt a sok-sok édes apróságot, azt a sok semmismondó, de világot jelentő böstörködést? Annyi jelentéktelen és nekik mégis fontos beszédet. Csupa Semmiség bugyog az ajkukon <s mindegyik semmiben vágyak toporzékolnak, gyönyörök vonaglanak és ismeretlen \ i lúgok szédületes szépségei pompáznak. A szerelme­seknek nmes kötött beszédük, csak gügyögő szavak, döngicsélő suttogások... Csupa semmi... semmi... és mégis minden. Röpül az idő. Mintha csak most lett volna a találkozás édes, hódító pillanata, s már ko­pognak az ablakon. Sáros! kopog. Menni kell. •k Jc "k Hetek telnek. Az éjjeli ki sző kések még mindig rendszeresek. Már a magyar szoba miat­tién lakója kijár. Esténként ketten-hárman. 1 Később aztán felhasználják a táborpa­rancsnokság új rendelkezését és nappal is szök­nek. A táborparanesnokság ugyanis rendeletet ad ki, hogy a fogoly tisztek a tábor területén kívül egy kilométeres körzetben szabadon jár­hat na k - ke 1 be t n e k. ör nincs velük. Csak a ház utcai front­ján cirkál fel-alá. Az a kötelessége, hogy a szabadon mozgó tiszteket kissé szemmel tartsa­Csakhogy ez nehéz f eladat. A kilométeres körzeten belül, majdnem a szabad terület határán, magányos gőzmalom áll. Mögötte nem messze már kezdődnek a külvárosnak apró lumviii viskói és eltakarják az őr kilátását. Aki eljut a malomig, annak nyert ügye. van. Akadálytalanul él j áthat a vá­rosig. Csak álruha és egy kis elmaszkírozás kell hozzá. Ez pedig nem ütközik nehézségbe­A hosszú rabság leleményessé tette a fog­lyokat. Nehezebb eseteken is keresztül vá­gódtak. Ilyen kicsiségekbe hát nem igen tör­hetett bele a bicskájuk. Más nem lehetett rájuk veszélyes, mint az esetleges árulás. Ettől azonban nem volt mit félni. Mindegyiküknek volt a városban ismerőse és így mind el-el- szökdöstek találkára, összetartottak és egy­mást segítették a szökésben. Már a szobában felkészültek rá. Az, akin a szökés sora volt, sétára orosz parasztnihában ment ki. csak felülről magára öltötte tiszti köpenyét és az álbajuszt és a szakállt zsebébe dugta. Künn a s«'tán addig settenkedett, míg valahogyan a magányos malomig jutott, ott ledobta tiszti köpenyét és illa-berek nádak erek, rohant a faviskók felé, amelynek födö- jfléte mellett nyugodtan felragasztotta álbaju­szát és álszakállát s mint valami születetik orosz sikálhatott be a városba. Társa, akit arra szemelt ki, hogy segít­ségére legyen a szökésben, egy óvatlan pilla­natban szintén a malomhoz osont, ott magára vette a szökevény eldobott köpenyét cs ké­nyelmesen sétált vissza a tábor felé. Az őr, ha észre, is vette, amikor a szö­kevény a malom mögé került, megnyugodott Látta visszafelé jönni az eltüntet. A \ issza - szökés nem volt probléma. Éjtszaka és az- ablakon át jöttek haza, HL KERENSZk 1-LEN IN. Lassan, ólomlábon bandukolt az idő. Alig, vonszolta fáradt tagjait. Már milyen régóta Pavlodárban vannak és lnég csak januárt mtítat a naptár. Mi^ttjha. örökkévalóság óta dühöngene a tél. Semmil­sem enyhül szeszélye, vadsága, durvasága. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents