Zalamegyei Ujság, 1944. január-március (27. évfolyam, 1-73. szám)

1944-02-25 / 45. szám

4. ZALAMEGYEI ÚJSÁG 1544. február 23 . Zala vármegye közig. biz. kisaj. aUnaotísága. 672 szám./ki). 1944. Párgy: Zalaegerszeg \ áros közönsége ’ által r. Icát. tanonciskola és otthon cél­jaira szükséges ingatlanok megszerzése érdekében kisajátítási eljárás elrende­lése. JEeuente és Sport Folyó hó 27-én, vasárnap, a nagykanizsai Zrínyi \laort \B 111. első helyezettje Zala­egerszegen \ endégszerepel, hogy a Move ZSE I. o. csapatával összemérje erejét barátságos ni é rkőzés kereté!) e n. Sportkörökben a mérkőzés iránt már előre nagy az érdeklődés, annál is inkább, mert a kanizsai együttes szeretné kiköszörülni a múlt j vasárnap elszenvedett csorbát. Értesülésünk j szerint a Zrínyi Maort erősen felerősített csa- j pattal jön Zalaegerszegre. Tudomásunk szerint ; a Zrínyi Maort mostanában több neves lova- j rosi játékost szerződtetett, akiket már a visz- ! szavágó mérkőzésen szerepeltet. A kanizsai együttes egyébként is kitűnő játékerőt kép­visel. hiszen majdnem az egész Dunántúlt vé­gigjárta é;s a legtöbb belyep győztesként hagyta jel a játékteret. \ Move csapata is előreláthatólag komp- I lett csapatával veszi fel a küzdelmet nagy- i nevű ellenfelével. Reméljük, hogy a két csapat találkozása j szép játékot és remek küzdelmet hoz Zala- ; egerszeg sportszerető közönségének. A mér­kőzés délután 3 órai kezdettel kerül lebonyo­lításra a Move 1 forthy-téri sporttelepén, sző- j vetségi játékvezető vezetése melleit. ÁLLANDÓ KÖZNAPI MÜSORSZÁMOK BU DAPEST I. HULLÁMHOSSZÁN: 6.40: Torna. Hírek. Közlemények. H/rag lemezek. 30: Hírek. 11.10: Nemzetközi ví* j Jelzőszolgálat. 12: Déli harangszó. Fohász. Ilim húsz, 12.4U: Hírek. 13.20: Időjelzés és víz s állásjelentés. 14.30: Hírek. 14.45: Műsor isi» ér­tét és. 15: Árfolyamhírek, piaciárak, élelmi­szerárak. 16.20: Hírek német, román, szí« i vák és ruszin nyelven. 16.45: Időjelzés, hí- í rek. 17: Hírek szlovák és ruszin nyelven. 18.50 Hírek- 21.40: Hírek, sport- és lóversenyered- í rnények. 23.45: Hírek. SZOMBAT, február 26. 8.35: Művészlemezek. 10.15: Rendőrzene - kar. 11.15: Géczy Barnabás zenekarának mű- i sorából. 11.40: Felolvasás. 12.10: Szórakoztató zene. 14.00: A rádiózenekar műsorából. 15.00: ; Tánczenékar. 15.30: Előadás a Tuberkulózis ■ Hét alkalmából. 15.50: Budafoki Dalárda. 16.20 Csepreghy Gyula tilinkózik, cigányzenekíséret- I tel. 17.00: Előadás Vörösmartyról. 17.20: Min­denből mindenkinek. 18.40: Külügyi tájékoz­tató. 19.00: Hangképek innen-onnan. 19.25: Martzy Johanna hegedül. 19.45: Csevegés. 20.00: Barabás Sári és Udvardy Tibor hang­versenyének közvetítése. 21.00: Poe: A holló c. költeményét elmondja Tímár József. 21.15: Hogy tetszik? 22.40: Ki mit szeret? Minden $xú 8 fillér. A vastag betű duplát «ámít. A rím a kiadóban feladott hird«é«*'ot W®elée.i díja 50 fillér. Az üzlet, az ipar cs a inai kereskedelmi élet lelke a hirdetés. Hirdesse minden el­adni-, vagy vennivalóját a Zalamegyei Új­ságban. Gépkocsivezető személy- vagy teherautó vezetésére állást keres. Cím a kiadóban. Tóth László Maort asztalos, Szécsisziget, Uj-utca 57 szám alatti lakos felesége javára életbiztosítást kötött Székely János felügye 6 ! útján a Gazdák Biztosító Szövetkezeténél és ezzel tanú jelét adta a családról való gondosko­dás nemes érzésének. — Kössön ön is élet- j biztosítást a Gazdák Biztosító Szövetkezetéinél. ' HATÁROZAT. A m. kir. iparügyi miniszter úr a vár­megye közigazgatási bizottságához intézett 3423/1944. XV. számú rendeletével a :róm. kát. tanonciskola és otthon céljaira szükséges ingatlanok’ megszerzésére az 1381 :XLI. t. c. 33. §-a alapján a kisajátítási eljárást elren­delte. A vármegye közigazgatási bizottságának j kisajátítási albizottsága erre való tekintettel a kisajátítási eljárás lefolytatására a kisajátítási küldöttséget felhívja. A küldöttség elnöki te­endőinek ellátásával a vármegye alispánjának akadályoztatása esetén a vármegye főjegyzőjét bízza meg, a küldöttség tagjaiul pedig a vár­megye t. főügyészét és az államépítészeti hi­vatal főnökét rendeli ki. Az albizottság a tárgyalás idejéül 1944. évi március hó 7. napjának délelőtt 10 óra­iját tűzi ki és az összejövetel helyéül Zala­egerszeg m. város városházát jelöli meg. Erről az albizottság a zalaegerszegi pol­gármestert a kisajátítási terv és összeírás egy- egy példányának, valamint a határozat két pél­dányának kiadása mellett oly meghagyással értesíti, hogy a tervrajzot és összeírást azon­nal és legalább 15 napon át közszemlére te­gye ki. Erről, valamint a tárgyalás idejéről a kisajátítási összeírásban felsorolt érdekelt fe­leket, vagy azok törvén vés képviselőit térti- vevény mellett azonnal értesítse azzal, hogy a küldöttség a ki. a:á‘í áű terv me^áEapítása fe­lett akkor is érdemben határoz, ha a tárgyalá­son nem jelennének meg. Az albizottság e :l a határozatot a kisa­játítást kérelmező város terhére a »Zalamegyei Újság« c. napilapban és a »Budapesti Köz­löm« ben egy ízben közzététeti. A kisaiáűtási nOűzottság e határozatáról a vármegye alispán iái . a v ármegye fő jegyző­jét. a vm. t. főügyészt, az államépítészeti hi- i ratal főnökét és me-dVo!" további eljárás cél- i jából a zalaegerszegi no hrá nr* estért értesíti, az j utóbbit azzal, hogy a ki a:á-ítási összeírást és i terveket, valamin" a kihirdetést és kézbesítést j igazoló iratokat a lVelvszíni tárgyalásra hozza j magával. Zalaegerszeg. 1944. február 18. í Dr. Brand Sándor alispán, mint a közig. biz. kisaj. albiz h. el- j nőké. löRDIESSÍIN- ü.amw;vht *■ s*>■ A hazatelepített bukovi­nai székelyek megrázó élettörténete: Dr. Németh Kálmán bácsjózseffalvi plébá nos, a hazatérés veze­tőjének lenyűgöző könyve: Kapható a „ZRÍNYI“ könyvkereskedésben. Ára 28 P ZALAMEGYEI ÚJSÁG Készült a Zrínyi Nyomdaipar Rt. gépein, Zalaegerszeg, Széchenyi . 4. Nyomdabcrlö: Felelős i*dó: GAÁL II TÁN. Az orosz viharban Na: Ár. Áhanwyi Hmö ét Neme« Ernő. Az Irtis-fplyóban, ha tetszik, egész na­pon át fürödhetnek. És ez még nagyobb ál- !dás, mint a városban járni. xA piszkos, rendet­len orenburgi tábori élet után fürdés! Csak az érzi igazán, mit jelent ez a jóindulat, akit a sors hosszú időn át elzárt a tisztálkodás lehe­tőségétől, no meg az, aki Szibéria nyári bő­ségében kénytelen élni. Amilyen hideg Szibé­riában a tél, olyan elviselhetetlenül meleg a nyár. Nem ritkaság a 40 fokos hőség, amely egészen clbágyasztja az embert. így aztán ter­mészetes, hogy nagyon sokat lubickolnak a vízben a fiúk. A fürdés talán a legkedvesebb szórakozásuk. Annál is inkább, mert fürdésnd elég szabadságot élveznek. Két őr kíséri őket, j akik egymástól 200—300 lépésre ülnek a par­ton. Ezen a távolságon szabadon úszkálhatnak a foglyok. Őrzőik nem zavarják őket. Sőt gyö­nyörködnek a magyar fiúk bravúros úszásában, mert az oroszok között— legalább itt — rit­kán akad jó úszó. A foglyoktól elég messzire fűrödnek az oroszok is. Férfiak is, nők is. Vegyesen és ere­deti szokásukhoz híven, mezítelenül. Eleinte elég furcsán érinti ez a foglyokat, akik rövid úszónadrágban szelik az írtis lassan höm­pölygő, meleg hullámait. De aztán megszokják ezt is. Már fel sem tűnik nekik ez az európai szem előtt elgondolhatatlan látvány". Nem tö­rődnek vele. Csak a víznek élnek. Csak a für­dést élvezik. ilvcn keretben indul a pa\ lód ár i elet. Min­den mosolygó. Minden nagyszerű. Úri ember - ! bez méltó élet, hiszen van szórakozásuk, nagy- • szerű tiszti étkezdéjük és négy-öt fogoly szá­mára egy-egy tisztiszolga, aki rendben tartja holmijukat, tisztogatja a ruhájukat. Micsoda fejedelmi ellátás ez a szomorú napokat látott szegény foglyoknak! Minden jól megy... Még flörtök .is élénkíti életüket. Lázasan tanulnak oroszul... Van ér­telme... Csak kár, hogy hamarosan beboruf felettük az ég. Pavlodárban élik meg a cárizmus ször­nyű és véres bukását. Pavlodárban szenvedik át a forradalmak viharzásait. Pavlodárban is­merik meg Szibéria poklát: a kietl'n, zord orosz börtönöket és Pavlodárban rette ik át a különböző terrorok képzeletet f ’übuú’ó ke­gyetlenségeit. Pavlodár néhány kellemes, gyiűr ör.’i nap­ját sok szenvedéssel kell később megvált niok, II. FLÖRTÖK. Beesteledett. A hét magyar szobájában vörösre izzott a kályha. Vidáman duruzsolva, lobogva lángolnak a tűzzel kacérkodó faha- sábok. Egész lényükkel belefekiisznek halá­los enyelgésükbe s táncos v ihódzással kerge­tik, forgalják egymást. 5 örös uszályuk sej­telmes fényt dob a kicsi szobába és hangu­latot, vágyat, bolondos terveket kerget a le­vegőben. A hét magyar körülüli a dudorászó kály­hát. Ki széken, ki csak amúgy jörökösen, de ott ülnek mind. Lámpát, gyertyát nem gyújtottak még. A lámpa lángja álomkergetőén lépne az est hangulatos homályába. S ők hangulatot akar­nak. Hangulatot, mert nagy tervek motosz­kálnak a fejükben. Tervek, amik egyhangú életüket kissé felmelegítenék, tervek, amik ve­szélyesek ugyan, de lánggal lobogóak, mint a hasábok izzó tuzbeborulása. Hogy hamuba lohadnak a végén? Baj is az? Hiszen izzattak, éltek, ragyogtak, tűz- táncokat jártak. Igen! Élni! Élni! Változatos­ságot hozni a mozdulatlan fogsági napokra. Ezt akarnak ők is. Élni az élet egészével: lo­pakodott szerelmek sziporkázó, színes, ham­vasztó tüzében. Erről beszélgetnek éppen: — Nem féltek? Hátha elfognak?... — kérdi Sturmán kadett. — Túljárunk mi az eszükön, ugye Miklós komám? — szólal meg Ernő. — Annyi bizonyos, hogy kieszeltük jól azzal az ablak sarokkal. Aligha vehetik észre. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents