Zalamegyei Ujság, 1943. október-december (26. évfolyam, 222-296. szám)
1943-12-21 / 288. szám
*4. ZALAMEGYEI ÚJSÁG mm 1943. deciember 21. tijra azok felé, akik testükkel j elölték utat, mutatták a célt, és magatartásukból, pél- daadásukhól merítsenek erőt és serkentést országépítő munkájuk lankadatlan folytatására . . .« Hozzáfűznivalóm nincs. Csupán a két szót ki vánom megjegyezni, amelyek a beszéd méltatásaként szerepelnek: »gyönyörű szavak«. Ami a szavakat egyenként jlfeti, igazán szépek. Mind a magyar-pyeivnek szép szavai, jó szavai, ha akarják, (gyönyörű szavjai. Így egybefúzve — nem kell megjegyejznem, menynyire keresettek -— virágos ponyva leit belőlük. Nem szólva arról, bogy a nagy- és kisbetűk használatát egy elemistától kellene rnejg- érdeklodnie, csupán a magyar nyelv érdekében, amelyről, mintha valaki mondta volna, benne él a nemzet, mindenki érezheti a da- gályossá fújt szófecsérlóst. A tetemről ír, amelyen keresztül kell gázolni: a .»tisztán látott Cel«-ról, amelyet a nagy C jelöl csupán, mintha kikopott tenorista vágná ki; a hitről, amely egyedül beléjük kapaszkodik szegény: a vértanukról, akiket útjelzőknek kell használni. Azt is megállapíthatjuk a végén, hogyf az egész beszéd gyengébb teljesítmény, mint a valamikori kiagyalás: a .»Kárpát—Duna— Nagyhaza«. Az sikerültebb tréfa volt. Bár kétségtelenül, ezen is lehet derülni. Ezért mertem közölni az olvasóval. —rög. Ttmiiim»n«MwnM—« ■ i—ii—iii—Mé iiii^MwIIííiinl Száiasi Ferenc »gyönyörű szavai“ Még a hónap elején, pontosabban december 5-én ötlött szemembe a cikk. Akkor más dolgom volt. Ez az írás meg nem sürgetett fontosságával. Túl vagyunk az időn. mikor a nyilasok dolgával komolyan kellene foglalkozni. Az »Egyesült Gyepűk« országának fantasztikumán már csak derülni lehet. Most sem azért írok trófa, mert nemzeti vagy: politikai szempontból jelentősége volna Száiasi. Ferenc »Pártvezető Testvér« kiskőrösi látogatásának. Egy kis humort {jelent a komoly vonatkozású hírek között a beszéde. A múltkor újságunknak főszerkesztője védte meg a humor jogosultságát. Erről nem kell szólnom. Különös érdekessége, mert — magát a Vezér köntösében illegető —: Száiasi tréfálkozásáról van szó, még inkább biztosítja a jogosságot. Ha a nagyi dai cigányok (escte jó volt Arany dánosnak, nekem is megfelelő a 1 kiskőrösi jelenet. 1 A szereplők és a szerepek közti, különbségről vagy hasonlóságról nem írok. Mégis ‘ nem hagyhatom megjegyzés nélkül a riporter- ‘ nek, Csuka Emilnek a sorát, aki azt mondja Száiasi Ferencről: »soha egy perc nyugalma j nincs«. Hát ilyeneket becsületsértés nélkül nem ilehef még felelőtlenül sem hangoztatni, tAi, g salát lan. a nyilas insáv. az összetartás meg ^ ' a r‘"d — ' «* o* • n éppen nein it eh éti. A világon minden normális embernek van nyugalma. Az egyik szélsőjobb- oldali lap [írt arról, hogy Hitler például annyi gondja és feladata közepette js szakított időt pihentető szórakozásra. Wilhelm Backhaus zongorajátékát élvezte több alkalommal. Csu- ; pán az azonos vezér-beállítás miatt hoztam I k éppen Hitler példáját, mert mindenkiről el- j L mondható, van a nyugalom számára ideje. \ t Csupán egy rétegét ismerem a társadalom- > j: nak, amely mindig tesz valamit. Az egyik j k folyton torn aszik, a másik állandóan ugrál, a j harmadik szünet nélkül énekel, a negyedik ,a szinte éjjel-nappal ordít. Ennek az egy réteg- < n inek »nincs soha egy perc nyugalma«. E/z'tj I k az egy réteget azonban (elkülönítetten tart- j ,e ják az ideggy úgy intézetekben. Még ott is kii- p lön cellában őrzik, hogy a nyugalmas betege- j t< ’kel ne zavarja. j jf tiltakozni akarunk a beállítás jelien. A j szereplő úgyis megmondja 'viselkedésével, beszédével, életével, hogy kivel is van dolgunk? Nem szabad, nem illik előre így beállítani: Száiasi Ferenc az az ember, akinek »soha egy1, perc nyugalma sincs«. Ennek leírása csaknem a törvénybe ütközik. Ezt azonnal láthatja az is, aki nem konyít a joghoz, ha klasszikusan, egy szóval fogalmazzuk az idézett mondatot:-7 bolond. Ugy-e érezni a filosságot? Az összetartásnak pedig ajánljuk: küszöbölje tki áz ilyen munkatársat, aki ennyire .»csonkán« érzi a magyar nyelv ízét. Nézzük azonban, mit mondott Száiasi a hungarista lobogó »avatása« közben. Már ennél a szónál: »avatás«, (fészkelőd!k valami bennünk. Elhessegetjük a pogány képeket. Mégis a kereszténység második (évezredének a végén lennénk. Inkább leközöljük a rövid beszéd nagyobbik, tanulságos és (tréfás részét: »Átadom a zászlót azzal, hogy tisztességgel és becsülettel őrizzék azt. Ez a zászló harcot és győzelmet kell, hogy hirdessen. Láthatatlan betűkkel ráírtuk nagy jelmondatunkat, amiért annyi áldozatot {hoztunk: Nemzettel a Nemzetért. Harcunkban sebeket adunk és sebeket kapunk, és el is eshetünk. Ha ez a sors rajtam is bekövetkeznék, egyetlen követejlésem van minden Testvéremtől: gázoljon keresztül testemen és menjen tovább a tisztán látott Célba, la becsülettel taposott Utón, mert célunkat biztosan el fogják érezni. Ne torpanjanak meg tetemem előtt: mert ha megteszik, mqggyalázzák az Eszmét, önmagukat, családjukat és Nemzetünket és meggyalázzák a legszentebbet, amelyet valaha bárki is kaphatott tőle: Nemzetünk nagy bitét, utolsó nagy hitéjt, amelyet bólénk és egyedül csak belénk kapaszkodik. Ha a Testvérek Célba értek, kezd jék meg a nagy országépítő munkát. És ha a nagy kaja: szemnek, hanem! a léleknek is felejthetetlen éi- méaiyt nyújt. — Fcríisors.« Film a filmről, hamis romantikával és kritikus jelszavakkal. — »Boccaccio«. A reneszánsz zabolátlan erkölcsi világának képe, inkább a humor, mint a sexualitás felé kiélezve, aminek léha szellemet nem menti a jót sugalló keret és vé^ső megoldás. AUTÓBUSZ MENETREND. Érvényes 1943. december 14-től. 14- 45 i„ 1517 á. 15- 20 i. 15-45 é. 17 35 é. 17-45 t _ * 8-15 825 10-30 10-40 Zalaegerszeg—Keszthely Zalaegerszeg Széchenyi-tér é, Bak Hangya szövetkezei í. Bak Hangya szövetkezei é. Zalaszentmihály—Pacsa p. u. i. Keszthely Hungária szálló i. Készt,hely pályaudvar í, —o— Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. Bak Hangya szövetkezet i. Bak Hangya szövetkezet é. Zalaszentmihály—Pacsa pu. i. Keszthely Hungária szálló i. Keszthely pu. I Bak—Nova Bak pályaudvar Bak Hangya szövetkezet Nova IO« 938 926 9 — 710 *17-66 16-33 16-31 16-05 14-15 14-oe 8- 30* i. 9- 30 i. 1.0-10 á, —o— í 5 25 i: Bak pályaudvar 15-30 i. Bak Hangya szövetkezet 16 10 á. Nova t *13 15 é. 13-10 i. 12 3© á 6*65 i. 6-5© f. 61© 17-25 1805 18T9 19-10 Zalaegerszeg—B ánoksze.ntgy örgy i. Zalaegerszeg Széchenyi tér é. — é. Bak Hangya szövetkezet é. 7 0© é. Söjtör Búza-vendéglő j. 6'42 •1 Bánokszentgyörgy i 5’50 14 30** L Bak Hangya szövetkezet 14’59 i Söjtör Búza vendéglő 15 50 é. Bánokszentgyörgy é. 15-15 15 03 *) Csalc hétfőn, szerdán és pénteken közlekedik. **) Csak kedden, csütörtökön és szombaton közlekedik. Az autóbuszközlekedés vasai - és ünnepnap minden viszonylatban szünetel. Minden szó 8 fillér. A vastag betű duplán «zamít. A cím a kiadóban feladott hirdetéseit kezelési díja 50 fillér. Az üzlet, &z ipar és a mai kereskedelmi álét lelke a hirdetés. Hirdesse minden eladni-, vagy vennivalóját a Zalamegyei Uf- ságban. Egy jókarban lévő, használt perzsa!alibim da középtermetűnek eladó. Cím a kiadóban. Szíkvízgyár felszerelést veszek. Címeket a kiadóba kérem. öreg, magányos, nyugdíjas január elsejére mindenben megbízható magános házvezetőnőt keres. Károly király-utca 9. Egyszobás bútorozott szobát keresiuiif azonnalra. Cím a kiadóban. Diáklányt január 1-re elfogadok ja zárd« közelében. Cím a kiadóban. Takaréktűzhelyek, fa berakásos kép, üzletberendezés, ebédlőszoba-berendezés eladó. Landler Dezsőné raktárában. Könyök ű. 2. Sürgősen eladó kb. 900 négyszögöl szántóföld az Altalszegett-dűlőbeu 21 ezer pengőért. Cím: Wlassich-utca 47. , Eladó príma szántó 406 négyszögöl *z ©Ww mezőn a Brüll-téglagyárral szemben. Cím a kiadóban. ZALAMEGYEI ÚJSÁG Készült a Zrínyi Nyomdaipari Rt. gépein, Zahwgarfweg, Széchenyi-tér 4. Nyoraéabérlő? Felelős kiadó: i GAÁL ISTVÁN. , ! : irodalom —(S—Magyar Tájékoztató Zsebkönyv Hogy a Magyar Nemzeti ^Szövetség zseb- könyvszerű kiadványát forgatom, örömmel állapítom meg, hogy a mai irodalmi konjunktúrában már ez a második, hogy úgy mondjam, szakkönyv, amit eddig ugyancsak nélkülöztünk. Az első a Széchenyi tanításai és vallomásai című könyv volt Drávái János kiadásában és most ez a zsebkönyv, amely a magyarság történelmét, a szomszéd államokkal való sorsközösséget, az ország gazdasági egységét, a szociális problémáit, a kultúrpolitikánk adatait stb. lárgv-aija egyetlen kötetben, bibliai papíron kereken 1200 oldal terjedelemben. Hiányt pótol a könyv, mert eddig, ha valaki történelmünk kiemelkedő mozzanatait kuttatta, hatalmas köteteket, adathalmazokat kellett átrágni. A könyv kiiencszáz oldalon át kronologikus sorrendben Krisztus után az első századtól kezdve már ismerteti a magyarság történelmét. Természetesen csak a lényeget kiragadva, egyetlen mondatban. De így is nagy nyereség ez a könyv és nélkülözhetetlen segítőtársa lesz a középosztálybeli kul- túrembemek, akinek nemzetünk történelmét ismerni kötelessége, de akinek gondolatai a mindennapi kenyér megszerzéséért folytatott nehéz harcban kihagyja a történelmi események rideg számadatait. Ez a kis könyv tulajdonképpen egy Ids lexikon, amely mindenkor rendelkezésünkre áll és a történelmi adatok mellett röviden ismerteti az országnak a szomszédos államokkal való kapcsolatát js. A kis könyvben az a meglepő, hogy a mai magas könyvárakkal szemben mindössze hat pengőbe kerül. Megrendelhető a Zrínyi köny vkeresked ésb cn. KADETTSZEHELEM. ■ ; ' r ' r c -Apr Az ifj óság, hangulat, romantika, vidám- | ság és a muzsika tündéri filmje. Főszereplők: Benkő Gyula. Hídvéghy Valéria. Pataky Jenő, Zsilley Margit, llajnay. Makláry, Mihályi Ernő. Bemutatja az Edison filmszínház ma, kedden háromnegyed 4, fél 6 és fél 8 óraf kór. Az Actio Cut bolha 121. számú íilmkrltir »A békle angyala.« XII. Pius pápa életé- tfejkj s a Vatikánnak a legnagyobb művészettel J véghezvitt megörökítése, amely nemcsak a