Zalamegyei Ujság, 1943. október-december (26. évfolyam, 222-296. szám)

1943-12-11 / 280. szám

's- fi ff ZALAMEGVEÍ ÚJSÁG 1943. december H. MARISKA Minden akadályon A haja fekete, mint a csillagt-ulan éjie.l, szeme sötétféuyű. vibráló. mint riadt inatlan*. Ha |jeszél, szavai egymásba csncip mint sza­kadékba hulló űzött ví/cseppek. Járása húzó­dozó félénkséget árul el. líitkán jön he a iá­idba. A házuk messze van, az erdők között, mezők szabad pusztaságában. Nem ma jor, nem is tanya, csak valami 3—4 házból álló »pusz­taiak/. Ott nevelkedett Mariska. Maláj-barna arca s általában egész lénye magán hordozza az emberektől való ijavolság. a vadon bélye­gét. Hideg, kételkedő. Nem láttam még, hogy határtalan bizalommal közeledett volna vala­kihez. Pedig volt, aki lehajolt hozzá, aki őt is megértette. Megértette a nélkül, . hogy le­tépte volna élettitkáról a bélyeget, megértette egy üg 'y ű hallgatását, ide g e s ikedő !öl osI eg er z e - tét. Hallottam, amikor simogatta a szavaival: — Hogy van. Mariska? kipihente-e magát, Mariska? — és így tovább. Mél ven szívta magába a szavakat. íci- melegtedett tőlük, de mintha félt volna a töb­biek tekintetétől, ijedt, fúló válaszokat adott és hagyta, hogy mások felre toljak. Egyszer, mint rejtett zugra az árvíz, rá­csaptam kérdéseimmel. Nem tudom már, mi- Jyjen szándék vezetett, csak kérdeztem. Ki» küszködő szavakkal felelt, de lassan mind nyu­godtál)]) lett a hangja. Megtudtam, hogy az az aranybeíűs név, ott lenn a hősök szobrán, az ő apja neve. Tehát Mariska hadiárva. Ér­deklődésem melegebb lett. Az anyujáról be­széltünk. És akkor lettem én árvíz. Csendes, üdítő folyamként indultam és nem vettem ész­re a partot. Csak amikor mar Mariska leiken zuhogott a szabadult ártömeg. Szinte nyögött, vonaglott a kérdések alatt, de mire visszave­zettem a medrébe a hullámokat — késő volt. Mariska ajkán kiszorult a válasz. Lehajtottam a fejemet és gyorsan másról beszeltem, mintha egyáltalán nem érdekelt volna, amit az előbb hallottam. .... Egyszer megdöbbentő hírrel jött hoz­zám valaki:-— A B.-nét meggyilkolták. — A szegény tojásszedőt? A Mariska any­ját? — Azt. — Ki, hol, miért? — Egy szolgalegény összevagdalta a tor­kát a horgos mellett, a piros kútnál es el­vette a pénzét; néhány pengő volt nála. — Borzasztó... Én magam előtt láttam a szegény, küszködő asszonyt, fáradtan, íosztot­tan, kosárral a kezében. Emlékszem, a nagy- nénéin, a jószívű Antónia, neki szokta í('be­rakni a tojást. — Legyen az övé az a néhány fillér kereset — mondta s a szegények közös sorsa volt megpecsételve ebben. .Antónia azóta már rég halott s most meg­gyilkolták a szegény asszonyt is. Mariska árva lett. Felnőtt árva. A karjára kis fekete szalag került és még szomorúbb lett az arca. Azóta évek teltek el. Az emberek elfeled- j ték a »szenzációt«. (?) Mariska karjáról leke­rült a gyiászszalag, de a szíven — azt hiszem — kötve maradt. Feketén, fájdalmasan. Es azóta vasárnaponként; ha hazamegy a leány­körből, nem várja otthon az édesanyja. En­gem se. De kísérnek a lányok, s vár falum ki­tárt karja, amelyben ott v iriaszt Édesanyám ezüstös emléke. De Mariska?... Mariska meg egyedül, el­hagyottan, véres emlékek között a vadonban. Amikor a göröngyös dülőúton botorkál, ta­lán könnyles lesz a szeme és ezt. nem látja, nem tudja senki. Most megfogom gondolatban a kezét és elmegyek vele hazáig. Lalán megérzi a lelke és ma nem lesznek veresek az emlékei, ha­nem fehérek, mint advent hajnalán a csil­lagfám’. Novait Mária. j ^ (M. kir, 2. honvéd haditudósító század. I Szabó Sándor zls.) Az idei szokatlanul száraz és napos uk- J rajnai (>sz nagyban hozzájárult a csapalmozr du la tok sikeréhez, \tl e mégínkábh támogatta a moesán ideken és az erdőkben, Eehér-Orosz- országban és Ukrajnában szétszórt moszkvai vörös orvlöv észbandákat, amelyeknek el ő- rendű leladatuk volt — ahogyan egv elfogott moszkv ai orv lövész-parancsnok v allomásából kitűnik -— a csapatmo.zdul-.Uuk minden úton- módon v aló zavarása, esetleg megakadólyozára. A magyar csapatok, ahogyan a már: tisz­togató hadműveletek .során is, itt is leiemé,m es­ségükkel, rárr.enŐ,* kemény bátorságukkal aka­dályt nem ismerő elszántságukkal és sok eset­ben fegyverük .meíletl két kezük izzasztó és kimerítő munkájával is. minden akadályon át elérték kijelölt céljukat. A végtelen méretekben szetterpeszkedeü Pnpj-et mocsarak derekaim vágott úton az egyik felvidéki iü/érosztályunkkal mentünk. Harmadik napja gyúrtuk már a kilométereket, egy-lmás után, az előre tervibe vett és megbatá­rozott menetcélük szerint. Ma estére be kellett érnünk ú j helyünkre. Kereken ötven kilométer. A nehézterepű földút az erdők között hú- zúdott. A lovak izzadtad cipelték.a karcsú lö- vegeket, (hátrább a vonat kocsijainak kerekei nyikorogtak, megviselte őket a harmad napos kínszenv edésesen rossz földút. Eddig még símán ment az újunk. Egy­két felrobbantott hidat kerültünk ki, térdig, meg derékig gázolva a mocsárban, egv kisebb, tapogatózó oi v löv észtámadást vertünk v issza, az yitt est re döntött fákat kerültünk ki, de semmi különös, vagy említésre méltó dolog nem történt. Előttünk egy utászszázad ment, az erdőkben az of<iaÍl).iztoáító járőrök. A haj­nali sűrű köd nehezen és lassan szakadt el a tőidtől, mintha húzta volna yvágóhoz a ned­ves, mocsaras erdőalj, de ahogy átgyúrta ma­gát a nap a ködön, pillanatok alatt felszívta, el fuj la. Az erdő ezen az útszakaszon egészen ki­nőtt az út mellé és sűrű v olt. az oidalhiztosítój járőrök bizony kemény munkával tudták csak előverekedni magukat az összenőtt bokorágak között, a sokszor derékig süppedő iszapos ta­lajon. így lassabban-ment az oszlop. De szerencsénkre nyugat felől feltűnt az út felett az útellenőrző karcsú góly agép, ma jd­nem ráült az úttestre és az utászszázad akna­kutató járőre előtt csomagot dobott le. A. csomag iegy kőre erősített jelentés volt, »Kb. 800 méterre aknák. Az erdőben behúzódott orvlöv észcsoport. Vigyázz!« A menetoszlop parancsnoka pillanatok alatt intézkedett. »Megerősített géppuskás osztag indul elő­re, egy aknaszedő utászrajjal, mögötte megfe­lelő távolságban az oszlop folytatja útját«. ügy látszik, fd/ orv lövészek észrevették, hogy erősebb oszloppal kerültek szembe. \ isz­szahúzódíak. Az utászra] pedig sasszemekkel, g)lovsán akadt rá az aláaknázott útrészre. Óva­tosan, lassan állták neki a fiuk. Alföldi gyere­kek >:specializálták« magukat az orosz akna- • szedésben. Egy óra alatt megtisztították az utat az akuuzárlól. i ízen négy <EJ>oz aknát szedtek fel. A felrobbantott hidak sora tovább folyta­tódott. Ez már a tizedik volt. De eddig még könnyen bérüké ki az oszlop. j(t azonban két­oldalt terpeszkedett a mocsár: a gazos, puha, iszapos mocsár. Az utászszázad, meg a tüzérek is neki­álltak: dorong-utaí építettek. Sírtak a fűré­szek, koppantak a fejszecsapások. dolgozott mindenki, hiszen a nap már túljutott a dél- lidőn cs estére be kellett érniük új helyükre. A kivágott fatörzseket az iszap hátára rakták, két sorban, egv,más fölé. a széleken le is kö- , lőtték. Mái de! kilométer távolságon kellett kisebb megszakításokkal a dorongéit. De elkészült. Az­után indultaid a lövegek, lassan, óvatosan mász­tak keresztül a íatörzseken, alattuk imbolygóit a mocsár, de a ínéit bírta a terhet. Az oszlop keresztüljutott rajta. A következő kanyarban kidöntött iák áll­ták el az utat, a fák alatt aknák. Ennek is ne­kiállt az utászszázad és már majdnem végez­tek, amikor oldalról meglepetésszerű tüzet kaptak. De csak egv pillanatig, mert az ol- dalbiztosító járőr már tüzelt is. kézigránátok robbantak. A harc nem tartott sokáig. Ti­zenkét orv löv ész maradt ott az iszapban. így ment tovább az oszlop. De semmi sem jelentett lehetetlent a csa­patok előtt és elérték céljaikat. Minden, aka­dályon át. hajón irta: Márkás Dezső. Eső zuhog s kifaggatja a sötétet, Mely hidegen, súlyosan a vízre feküdt, S oly laposra nyomja a Balaton hátát, Hogy máris beszakadt a hőre löbbheiyütt! A hajó gyomrában jár, forog a motor, Es viszi a hajót neki a sötétnek! Sehol egy fénysugár, körül feketeség, S -fönt is vigasztalan, csillagok sem égnek! Szorongó érzéssel nézzük a kormányost Titkoljuk előtte, hogy szívünk néha fél! S egyszertsak előttünk, sötét messzeségben, A kikötő végén csillan a fény, a .cél! Szerkesztői üzenet Csáktornyái olvasónak üzenjük, hogy Vé­li ár Márton halálával kapcsolatos, valamint a korábban is szóv átett hírt kanizsai laptársunk­tól vettük át. így az elírást annak munkatársa követte el. Özv. Horváth Lajosné szül. Hegyi Magdolna, úgy a maga, mint gyermekei és unokája, valamint a kiterjedt rokonság nevében fájdalomtól megtört szívvel tudatja, hogy a felejthetetlen férj, szeretett édesapa, após és nagyapa: HORVÁTH LAJOS folyó hó 10 én délelőtt 7al2 órakor, életének 57. évében, hosszú és kínos szenvedés után elhúnyt. A boldogult drága, hült teteme folyó hó 12 én délután 7j4 órakor lesz az új- temetö halottasházából beszentelve és ugyanott örök pihenőre helyezve. A megboldogult lelkiüdvéért az engesztelő szentmiseáldozat a főplébániatemp- lomban lesz a Mindenhatónak bemutatva. Zalaegerszeg, 1943. évi december hó 11. napján. Áld te és béke legyen őrök pihenése feleit!

Next

/
Thumbnails
Contents