Zalamegyei Ujság, 1943. október-december (26. évfolyam, 222-296. szám)
1943-12-11 / 280. szám
XXVI. évfolyam. 280. szám. A RA 20 VI L L É R. rsM II. SZOMBAT. fizetés egy bora 3.40, negyedévre 9.80 P. Hirdetések díjszabás szerint Politikai napilap Felelős szerkesztő: «ZAKAL FERENC. Szerkesztőség és írfadéhivatah Zalaegerszeg, Sséehenyi-tér 4. Telefon: 129 m Az egyke előretör \ állapíthattuk meg a legutóbbi. megyégyűlcscu elmondott telemrchívás ' ridegi számadataiból. Az ezrelékekben és egyéb számadatokban kirajzóit' egvkc, önkéntelenül is visszavezetett szőkébb ■ pátriámba, Tolnába, ahol éppen szülővárosom mellett terül el a szépséges Sárköz, amelynek asszonyait . messzeföldről érkeztek megcsodálni, lerajzolni, vagy fényképekkel megörökíteni. Valóban van is azokon mii eső- dálni, mert tetőtől talpig hernyó selyem brokátokba, bársonyokba és a plüssökbe burkolják formás alakjukat, amelyet olyan formás két láb támaszt alá, mintha, valamelyik jókedvű szobrász formázta volna ki napsugaras és ráérő idejében. Apró kezekkel áldotta meg ezeket a nőket a Teremtő és szép, besenyős kerek arcot illesztett törzsükre. No, persze nem azért volt mindig gazdag vidék a Sárköz és nem azért volt mindig a legszebb magyar nők hazája, hogy még szebbé ne igyekeztek volna tenni, holmi drágán megvásárolt kozmetikával. Sokat jártam évekkel ezelőtt a Sárközben és ismertem annak minden zugát, ott voltam, ha az amerikai missek, vagy a svéd festő akadémisták jöttek tanulmányútra. S őszintén mondom, mindig valami mélységes undor vett rajtam erőt, mert a Paulini Béla’ erkölcsileg erősen kifogásolható »összepárosí- tásak mindent, csak éppen a magyarság ér- j deke.it nen;.,,s■■■plgáiták. Mindig igen szegy- ;• i tem magam, mert a kivilágított bertlikén tán- | coló gyönyörű emberpárokról erdélyi gyermekkorom medvetáncoltató mócai jutottak eszembe. Ott is idegen dolgokat majmoltattak a mackókkal, itt meg azokkal a szépséges embertípusokkal táncoltattak és énekeltettek olyan táncokat és dalokat, ami sohasem , volt népi, vagy legalább azon a tájon egy ezredév éta ismeretlen. Aztán, hogy mélyebben lehatol- tem magam, mert a kivilágított bretliken tán- tjkájába, még jobban elfogott a szomorúság, jmert például az egyik községben az utolsó tíz esztendő alatt, annak dienere, hogy rendkívül nagy volt a bevándorlás, 228 főve/ csökkent a lakosság száma. — Ezekkel a gondolatokkal bajlódva írtam meg annakidején riportjaimat a sárban és adósságban pusztuló Sárközről. Úgy hatottak a riportok, mint egy-egv éles sikoly, mint a nagy felkiáltójel a nemzet lelkiismeretéhez. S ekkor találkoztam össze Jákob Kondráddal, Sárpilis német nevű, de lánglelkű magyar főjegyzőjével. Vele jártam a mostanihoz hasonló, zimankós időben a határt, hogy helyet keressünk az új magyar életnek. Kissé talán naív a mai családvédelem mellett a jegyző elgondolása, én azonban, ennek ellenére, leírom, mert ez vöd az első lépés a gyakorlati úton az egyke megfékezése érdekében. A jegyző saját kezével akácfamagot gyűjtött és azokat gondosan cliskoláztatta. A csemetékkel aztán teleültette az utak mentét, az árkok szélét, a vízmosásokat, a kiszáradt nádasokat és zsombékokat. Azt terveztük, hogy így legalább 30,000 akácfát sikerül elhelyezni, ami azt jelenti, hogy jlO év alatt, ha csak mindegyik akácfa 3 pengőt hoz, annyit pedig biztosan hoz, az-10 (esztendő alatt 90,000 pengő. Ezzel alakult volna; kneg a Családvár, amelynek hivatása lett volna, hogy a községek határában eladásra kerülő1 földeket, amennyiben arra helybeli magyar vevő nem akadna, megvásárolja és kiossza a sokgyermekesek között, akik aztán a föld bérletével törlesztenék le az árát a mai oncsajutta- tásokhoz hasonlóan. — Azóta nagyot fordult az idő kereke, kinőtt a földből az ONGsA, juj házakba költöztek a sokgyermekes családok Kievíől nyugatra a németek betörtek az orosz állásokba Olaszország kitart eddigi barátai mellett — Roosevelt Málta szigetére repült, onnan pedig Nagybritániába megy Churchill ismertette a szövetséges követekkel a helyzetet Az olasz hadszíntéren kisebb próbálkozások tapasztalhatók A Mag via r Távirati iroda jelenti: j ' I Ki évtől nyugatra a nemet páncélos kö- j telékeknek sikerült az orosz állásokba befiyo- | malmok. Több helyen nagy' csata fejlődött ki. A keleti arcvonal helyzetével kapcsolat- j ban a berlini körök njpgjegyzik, hogy különféle jelek arra engednek következtetni, hogy a szovjet támadásai még jódban csökkennek. A rossz időnek tulajdonítható, hogy mindkét részről a támadó tevékenység alábbhagyott. Lisszabon. Az Exchange közli, hogy Roosevelt elnök Kairóból hazatérőben esetleg Nagy- brit a nn iába mégy, hogy \:Aonozza Churchill. látogat4«ál, Londonban -,-TVégesnek. de valószín űt lennek tar t j á k. Ankara. A'v brit hírszolgálat Kairóiról jelenti, hogy Churchill tegnap fogadta a szövetséges képviselőket és ismertette a legutóbbi tárgyalásokat. Szófia. Illetékes bolgár körök nagy elismeréssel nyilatkoznak a Szófia elleni légitámadásoknál harcbaszállt bolgár légi erőről. Ennek tulajdonítható, hogy a bolgár fővárost az angol vadászgépek erős támadása ellenére a támadó gépeknek csak egy része érhette el. Hat helyen hatalmas légicsaták fejlődtek ki. Röviddel a Szófia elleni bomba támadás után Cirill herceg és Nikon tábornok, tegnap délután pedig a királyné is meglátogatta, a sebesült áldozatokat* Ankara. Angliából Törökország számára újabb két gyorsnaszád futott be török kikötőbe, Ezzel az Angliából szállított gyorsnaszádok száma nyolcra emelkedett. Vichy. Mont Blanc vidékén, Megeve közelében az esős időjárás következtében nagyobb földcsuszamlás történt. Az Vrly szorost a iöld- törmelékek elzárták. Ankara. Churchill a haditudósítókkal folytatott megbeszélések során elismeréssel szólt a brit és amerikai csapatok teljesítményeiről. Róma. A hármas barátsági szerződés aláírásának évforduló ján Mussolini beszédet mondott és hangsúlyozta, hogy Olaszországnak aZ a további elhatározása, hogy szövetségesei oldalán folytatja a harcot. La Valetta. Roosevelt csütörtökön reggel Eisenhower kíséretében 4 motoros csapatszállító repülőn Málta szigetére érkezett. Gépét 20 gép kísérte. Nápoly. Alexander tábornok főhadiszállásáról jelentik, bogy a Badoglio áltál újjászervezett. csapatok az 5. és 8. hadsereghez vannak beosztva. A brit és amerikai csapatok első egyM-aad : ■ ngkoMték aí. .LTá-'dR.av ..^ aló leeresz kedést. A Morc folyó északi partján a szövetségesek erős állást létesítettek. Washington. A szenátus vita nélkül fogadta el, hogy a Fülöp-szigeteknek felszabadulásuk után visszaadják teljes függetlenségét. Berlin. Dél-OIaszországban a helyzet nagyjában változatlan. Az eddigi gyújtópontokon még tartanak a harcok. Montgomery és Clark egyelőre az időjárás miatt tekintenek el az újabb támadásoktól, de azért újabb csapatokat szállítanak a harctérre. A keleti szárnyon a kanadaiaknak a Moro folyón lévő hídfőjét összeszükítették. A német repülők hatásosan avatkoztak a harcokba. Nagy veszteségeket okoztak a brit-amerikai utánpétló vonalakban. Nagyon sok gépkocsit pusztítottak el. Két ellátó és benzinraktár is elpusztult. A német légvédelmi tüzérek 11 b. it-amerikái repülőt lőttek !e. Lisszabon. Az angol hírszolgálat tegnapi jelentése szerint Londonban tegnap este légiriadó volt. Lisszabon. Az angol légi erő Berlin elleni támadásai erősen foglalkoztatják az angol közvéleményt. Különösen a veszteségekről beszélnek sokat. Az angol légierő egyik tisztje kijelentette, hogy az időjárás miatt sokkal nagyobb volt a brit veszteség, mint a német terület felett lelőtt gépek száma. százai és kézzelfoghatón megindult a küzde- lem az egyke ellen. — Nem régen újra otthon voltam. Ismét meglátogattam a legközelebbi sárközi községet és megdöbbenéssel láttam, hogy ha lehet, még nagyol)!) a pusztulás, több az elmebeteg, a korhely és a kocsmatöltelék, mint eddig volt az ősi lakosság között. Azóta ismét sok egykés család féftveőrzött gyermeke került össze házastársul és csodálatosképpen a vagyon ezzel mégsem nőtt, hanem egyre fogyott. Az ősi református elszigetelődés egyre jobban megszűkült, egyre kisebb térre szorítkozott, egyre több udvarházról kopik a vakolat és egyre többnek az ajtaját szegezték be az úriparasztok tulajdonai közül. De meghatottan láttam, hogy ezzel szemben a szemétnek. a csavargónak és a »szállásiembernek«: csúfolt sokgyermekes mezőgazdasági munkás- családok kezdenek megtóHasodni, ma már háztulajdonosok és megindult az egész vonalon az őrségváltás. — Igaz, hogy az előbbi úriparaszt- fáj tát megmenteni nem lehetett és minden próbálkozás hiábavalónak bizonyul!, mert annak a népnek el kell ptisztulnia, amely saját- magát gyalázza meg. De nincs oltunk sajnálkozni rajta, mert egy új nemzedék, egy újjj magyarság van kialakulóban, amely most ragad hozzá igazán a földhöz és a záloga a nemzeti új jácl íred esnek. Csak éberen őrködjünk felettük, hogy ezeket is meg ne fertőzzék. (íz)