Zalamegyei Ujság, 1943. október-december (26. évfolyam, 222-296. szám)
1943-11-10 / 254. szám
'S. ZALAMEGYEI ÚJSÁG 1 1943. november t«. Tudnivalók otthonunk légoltalmáról A háború ötödik évében mindjobban nehezedik váilunkra az ojtthon felelőssége. Egy egész élet munkája, gyermekeink és szerelteink boldog, békés élete. A mi munkánk itthon éppen olyan fontos, mint odakint, a fronton harcoló magyar testvéreinké. Az otthonunk boldogsága, békéje és a kint lévő testvéreink, itthon hagyott családjának odaírna kizárólag tőlünk, itthonmaradottaktól függ. Védjük az otthont, hazánk tartópilléreit. Ebből az otthonból indul el a hazáját védő magyar honvéd és tőlünk függ, hogy örömmel jöjjöjnj vissza ebbe az otthonba. — Kicsinyek, nagyok, öregek és fiatalok mind-mind a légoltalom besorozott katonái vagyunk. Ne akkor kapkodjunk kétségbeesetten, amikor már baj van, hanem előzzük azt meg. Külföldi szaklapokban gyakran olvashatjuk Németország, Finnország kifogástalan légoltalmi szervezettségét. Próbáljuk meg, saját érdekünkben, követni példájukat. Mint ahogy télen gondoskodunk gyermekeink, családunk téli ruháikról, hogy a hidegtől megóvjuk egészségét, ugyanígy gondoskodjunk az életét védő óvóhelyekről. Ne adtassuk magunkat és ne hallgassunk fecsegokre: »ugyan minek az, itt úgy sem bombáznak«. Minden gondunk az legyen, hogy családunk részére óvóhelyet építessünk. Fegyelmezzük magunkat a légiriadó alatt és ne ácsorogjunk, ne »bámészkodjunk az utcán, hanem a hatóság által kapott utasítások alapján vonuljunk le’ ia írendelkezésre álló, előre megépített óvóhelyekre. Utcán való tartózkodás riadó esetén kérkedésnek és minősíthetetlen magatartásnak a bfizonyítélca. Késő a bánat, ha a baj már megtörtént. Előzzük meg a bajt és segítsünk felebarátainknak. Keljünk nemes versenyre egymással. Ne várjon addig senki, míg a hatóság midasz- tásiikért büntetéssel sújt. Fégiriadó esetén, ha az ptcán tartózkodunk, igyekezzünk gyors futással a közeli nyilvános óvóhelyre, vagy húzódjunk meg a kapu alatt, vagy a házak óvóhelyem. A légiriadó idején az tapasztalható, hogy a lakosság legnagyobb része nem megy le az óvóhclyire* hanem a lakásában marad és az ablakon keresztül »figyelőszolgálatot teljesít«. Az ilyen magatartás tájékozatlanságot mutat. A hatóságok közegei hiába erőlködnek, hiába fáradoznak a köz érdekében, ha őket nem segíti a lakosság. Bebizonyított tény az, hogy eg}’ légitámadás esetén óvóhelyre le nem vonult emberek, anyák félőrülten, égő fáklyaként rohantak keresni szeretteiket; gyermekeiket a romok között. Meg kell végre érteni és az önvédelem tudatára kell ébredni, hogy ebben a városban minden embernek, elérkezett az jaz utolsó óra, amikor cselekedni kell. Készítsen óvóhelyet minden ház, ha nincs óvóhelynek alkalmas pince, úgy fedett árokóvóhelyet készítsünk. Késő a bánat akkor, amikor családunkat a romok alatt élettelenül találjuk. Kettős a bún akkor, mert nem csak egy-két, vagy többi életnek leszünk okozói könnyelműségünkkel, hanem hazánkat fosztottuk meg az amúgv is kevés fiaitól. Van-e olyan apa és janya, aki hagyja, hogy gyermeke éhezzen és a hideg télben silány ruházattal ellátva legyen pikkor, amikor mód van arra, hogy ha másképp nem, de saját ruházatát és az utolsó falat kenyerét oda nem adja gyermekének? Hátha még az életéről van szó! Ne azt keressük, hogy mit hogyan nem lehet megtenni, hanem azt, hogy hogyan lehet azt végrehajtani. Ne várjunk arra, hogy az óvóhely elkészítését munkások végezzék el mivel n<?ln kapnak embert, ygy annak létesítése ^elmarad. Fogjuk meg az ásót -és lapátot magunk, s ha az nincs, úgy a családját szerető igaz magyar férfi a körmével kaparja ki azt a védelmet nyújtó árokóvóhelyet, ami a családja életét megmenti. Bebizonyított tény az, hogy pz árokóvóhely: szilánk-, repeszdlarab és légnyomás el- ílen kiválóan véd. Az árokóvóhelyet megfelelően lehet bélelni, burkolni, sőt fűthetővé is tenni. Minden házcsoport meg van „szervezve. Mindenki legyen büszke arra, hogy házcsoport- parancsnok lehet; Megfelelő, jé házcsoport- parancsnok az, aki önállóan, kellő erejével és felelősségének tudatában tud intézkedni a veszély esetén, a bajbajutott ►embertársain. Dolgozzuk és fejlesszük Önvédelmünket, ne v árjunk hatóság segítségére, jnert a háború tapasztalatai azt mutatják, hogy légitámadás esetén egyidőben több, vagy esetleg száz helyen is tüzek keletkezhetnek. így az úgynevezett foszforos gyujtóbombák okozta tűzfészkek oltásában minden egészséges embernek, nemre való tekintet nélkül, segédkezni kell. Ezért minden lakásban legyen állandóan készenlétben víz és az előírt oltóhomok. Ott, ahol nincsen gázálarc, gondoskodni kell törülkö- ^aiu ‘jo.ieqn.i suuijoqe oj.í9 ‘qöASa XSíta ‘[o.icfiz lyet vízbe mártva tűzoltásnál kéz- és fej védelmére használhatunk. Nagy súlyt fektessünk a padlásterek lomtalanítására, lássuk el azt az előírt tűzvédelmi felszerelésekkel. Nem várhatunk egy szebb, boldogabb jövőt, ha a saját magunk ellenségei vagyunk, az £pítő és védelmező munkának. Mindent az önvédelemért! S fia ezt végrehajtjuk, elmondhatjuk, hogy jó munkát végeztünk. cIrodalom —o— Sinka István: HONTALANOK UTJÁN (versek). Magyar Élet kiadás.’ Sinka István a legmélyebbről jött költő. A talaj, ahonnét költészete sarjadt, az ország népének talán legeim omottabb, legkilátásta- lanabb rétege: a gazdasági cselédség. Nem; volt még itt a magyar földön senki az alulról jöttek közül, aki tisztább és eredetibb hangon szólalt volna meg, mint Ö. A magyar mélység legelső kiküldöttje, aki már nemcsak azt hozta ki a népből, amit a felszínen mindenki ismert, hanem azt is. ami a lélek mélyén rejtőzködik. Legújabb verskötete: a »Hontalanok útján«. Ez a gyűjteménye már egészen tisztán mutatja a költő kiérett formáit és képességeit. Könnyedség és közvetlenség jellemzi ezt a lírát. Jellegzetes verskezdése az emlékezés. Egy-egy nevet vet fel: egy tájét, faluét, alakét. Szinte az egész Bihar megelev enedik ezekre a szólításokra, falvak, városok, tanyák, dűlők, pásztorok, parasztok. Bihar »szerelmes földrajza» ez a kötet. S a szólítások nyomán érzések szabadulnak fel és áradnak el a tájak és szívek fölött. S ezek az érzések és gondolatok ugyanúgy egységgé szövőcbiek a kötet versei révén, mint ahogy eggyé szöv ődötten bonyolódik ott, Bihar földjén népe élete, múltja és jelene. Mintha az egyes versek csak alkotórészei lennének — Bihar eposzának. Sinka István évek óta Pesten él már. S jellemző, hogy az egész kötetben mindössze egyetlen verset találunk, amely fővárosi képet idéz. Az is egy napraforgóról szól, amely a Ferencváros egyik udvarán, magánosán, társak inélkül áll és mered az égre. Mint »hasonmása a költőnek«. A költő a főváros körén- getében is hű követe és szerelmese árva népének. —o— Gulyás Pál: AZ ALFÖLD CSENDJÉBEN ((versek). Magyar Élet Jdadás. Egyéni úton járó, magános lírikus a kitűnő debreceni poéta: Gulyás Pál. Debrecennek ,tudjuk, páratlanul nagy hagyománya \an a költészetben. Az Alföld csendje és végtelen távlata a jeles magyar poéták egész sorát ihlette már Debrecenben. Gulyás Pál híre eddig alig jutott túl a város határán. A Magyar Élet kiadóé az érdem, hogy Gulyás húszéves termésének válogatott darabjaival most odaállítja e méltatlanul agyonhallgatott költőt olvasótáborának nagy nyilyátióssága.elé. Gulyás Pál lírája rendkívül gszéíes skálát üt meg. Verseinek egyrésze játszi könnyedség, futkosó rím és daíoló sor, másrésze nehéa mondanivaló, amely fölé különös, egyéni misztika borul. Költészete senki máséhoz nem hasonlítható. Szombat és vasárnap egész pap kerül sorra * Nemzeti Sportcsarnokban az országos levente szabadfogású birkózó verseny. Az országos találkozó egyesületek közötti, v árosok és falvak- közötti, majd kerületi válogató versenyek előzték meg. Ezen mintegy 5.000 levente lépett szőnyegre. Az országos verseny két csoportban (leventeifjak és leventelegények) kiesési rendszer alapján kerül lebonyolításra. A verseny szombaton 8 órakor, majd 4 órakor, vasárnap 9 órakor, majd pedig 4 órakor kezdődik. A kétnapos verseny iránt igen nagy mz érdeklődés. A belépés mindkét nap díjtalan. (LHK) dió-műsor ■ ......... • ■ ,......... ............................. —• — : Állandó napi műsor: 6.25: Torna. 645: Zene. Hírek. Közle-- néojek. Hanglemezek. 10: Hírek. 11.10: Nem- vetkőzi vízjelző szolgálat. 12: Déli harangszó.. Fokász. Himnusz. 12.40: Hírek. 13.20: Idő jelnél és vízállás jelen tás. 14.30: Hírek. 14.45: Műsorismertetés. 15: Árfolvamhírek. piaci árak, élelmiszerárak. 16.15: Hírek német, román. szlovák és ruszin nyelven. 16.45*. Időkké», hírek. 17: Hírek szlovák és ruszin nyelvéé. 18.50: Hírek. 21.40: Hírek, sport- é** láverseny-eredmények. 23.45: Ilís-ek CSÜTÖRTÖK, november lí. 10.15: Filhamönikus zene. 10.30: Kassa ünnepli hazatérésének ötödik évfordulóját.- 11.15: Zongoraverseny. 11.40: Felolvasás. 12.10 Rádiózenekar. 13-30: Honvédeink üzennek. 14: Légierők fúvószenekara. 15: Délutáni muzsika. Közben 15.30: Közművelődési előadássorozat- 16.25: Közvetítés Kassáról. 17: Előadás. 17.15: Magyar nóták. 17.55: Gazdasági előadás. 18.20: Tánczene. 19: »Vidám hétköznapok.« 19.10: »örök muzsika.« Közvetítés. 21.10: Dalos, zenés tarkaságok. 22.40: Esti muzsika. Minden szó 8 fillér. A vastag betű duplán számít. A cím a kiadóban feladott hirdetések kezelési díja 50 fillér. Az üzlet, az ipar és a mai kereskedelmi étet lelke a hirdetés. Hirdesse minden eladni-, vagy venni valóját a Zalamegyei Újságban. ________ Ér ettségizett, vagy négy középiskolát végzett férfi, vagy női munkaerőt keres az Állatforgalmi Kirendeltség, Kossuth L.-utca 42. Ugyancsak a fenti hivatal felvernie egy férfi- munkaerőt altiszti állásra. Eladó egy ház a fő útvonalon. Cím a kiadóban. ZALAMEGYEI ÚJSÁG Készült a Zrínyi Nyomdaipari Rt. gépein, Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 4. Nyomdabérlő: Felelős Idádé: GAÁL ISTVÁN. < ßevente és Sport lágy érdeklődés előzi meg az országos levente szabad« . fogásu birkózóversenyt <Jlp re Híré & te se A