Zalamegyei Ujság, 1943. július-szeptember (26. évfolyam, 145-221. szám)

1943-07-24 / 165. szám

I 1943i iütiúis 24/ "■ ’ ! f ' ■ i: ............ 3A^Ä!®!GYI1I ÜJSAGI-; f' ] Irta: S Z AKA Csáktornya, július hő.’ Először, amikor Csáktornyán jártam, a város elveszett szemem elől a Gasparich ürn népségek pompájában. A város házain egymás mellett lobogott a.sok-sok nemzeti szinü zászló, az utcákon nytizsgött a sok ember. Az emberi ilyenkor-lefoglalja a sok látnivaló. A városból tehát semmit sem láttam. Most látni.mentem Csáktornyára. S úgy adom vissza a benyomásaimat, ahogy azt át­éltem. A vasút ugyan kicsit messze van a várostól, de a nyírfákkal teletűzdelt allé és a park, amelybe a vasúti út belevész, kárpótolja az embert azért a néhány percnyi fáradságért, amr a késedelemmel éri. Vasárnap van s a park htisében szerel­mes párok, pipázó öregek és őnyelgő suhancok tanyáznak a padokon. Legszívesebben az ember leülne itt a hüs fák lombsátora alatt és aludna egy alaposat. Hortenziák és rózsák sorokoznak az-utak szélén, jobbra meg mintha egy jókora mezei részletet felejtettek volna itt. Jól tették, hogy itt hagyták, mert sok ember van, aki szereti a világot s növényeit olyan pazar elren dezésben, ahogy a Teremtő alkotta meg. Vár­árok, nyárfák, bokros erdőrészletek csak sűrítik azt a történelmi levegőt, amit az előttünk ágaskodó hatalmas vár terjeszt. Talán az or szág legnagyobb ilyen teljes egységben levő ősi vára. A bástyafalak ugyan itt-ott leomlottak már, de ez- csak emeli a vár főépületének idő­álló benyomását. Kár, hogy az omladozó falak egy részét, az északi, old álon eltakarják fenyők­kel. Az ország tudósai mindent elkövetnek manapság, hogy letűnt dicsőséges magyar korunk napfényrehozásával erősítsék mind- annyiónk hitét. Itt úgy látszik erre nincsen szükség s a magyarság múltjának egyik szép fejezetét, az omladozó .várfalakat eltakarják fenyőkkel« - ■/.- -/ : ’ '• ! ' * ft * Nem messze^ innen a százados fák olda­lába hatalmas villanyporcellán szigetelőket Csavartak. Úgy látszik, valamikor, talán nem is olyan régen, itt nyári mulató vagy hasonló volt s ehhez kellett a villanyszerelékek felsze­relése. Éti soká elnézegetem ezeket a megsebzett, évszázados fákat s csak azon csudálkozom, hogy ezeket a súlyos szépséghibákat Csáktornya vezetősége Így eltűri. Azt mondják, a fa is, a növény is érez bizo­nyos fokik, hát nem gondol arra senki, hogy ezek a szép fák esetleg hamarosan tönkremen­nek. De, úgy, látszik jelenleg nincsen is szük­ség ezekre a vaskampékra itt a fákban, hát miért nem veszik azt ki? Az idegennek azonnal feltűnik és sérti a szemét. Annyira nem illik ez ide, hogy legjobban szerettem volna azonnal felmászni és kicsavargatni. Ugyancsak nagyon rossz helyen áll a hősök emlékműve is. Eldugottan a park egyik felén kis térség közepén szerénykedik. Nem lenne neki alkalmasabb helye? Ötlik fel ben­nünk a gondolat. Ez maga is a városnak egyik dísze lehetné, minek állott, ahol úgy is eltör­pül, elszürkül a vár nagyszerűsége mellett? Vigyük el innen minél előbb! , I tó sl ft ! ■ i A park különös szépsége a; főbejárattól jobbra egy sok év­százados akácfa. Hatalmas ágai teljesen eltorzultak s csak az emberi könyörületességnek köszönhető, hogy gerendákkal alátámasztva megmenekültek ft lehasadástól. Kérge mélyén barázdázott, mint a frissen szántott föld húsa. Látszik,, hogy év­századok rohantak el felette, míg itt a várárok partján becsülettel töltötté be hivatását. Ágai is kivénültek, új hajtás nem igen kívánkozik ki rajta, csak a levelek jönnek meg tavaszon- kint és szépséges matróna fátylat borítanak a ritka korú akácra. Azt mondják valamikor. u f e r fe x c.: C ' . ; ■ falán még a Zrínyi család ültette ide, , v vagy éppen kegyelmezett rneg gyenge kis ser­dülő életének. Ma vagy J5 méteres sugaru körre térit kellemes árnyékot. Alája ülnek a fiatal szerelmes párok: így találkozik össze a jelen a múlt­tal, a jövő a történelemmel. i i ! f ♦ v A vár bejárata, a szögletre épített torony állt őrt a lőrések felett. Öntött vasból a Zrínyiek góíyás címere vigyáz a kapura, mintha a nagy szelleme húzódnék meg a sok vihart látott címer mögött. A múltba ringatja az ember lelkét. Abba az időbe, amikor még e helységnek Aquand volt a neve és abba az időbe, amikor a Zrinyi család még a Una és Kulpa közötti területeket vallotta hazájának. Hogy mik voltak ott a Zrínyiek, nem kutatom, bizton lovagok, vagy tehetős emberek, meri annyi bizonyos, hogy 1546 táján Eerdipind királyt 4ÜG t lovas vitézzel segítette meg a család, amit az anyagiakkal küzdő király megfizetni nem tudott s hálából, a fizetség helyett, a Mu­raköz nagyrészét adta a jándékul. A királyt valószínűleg az a gondolat is vezette, hogy a török ellen nagyszerűen szereplő vitéz Zrínyi-család évszázadokon keresztül biztos őre lesz ennek a gazdagul termékeny vidéknek. Ebben az időben Stridóvár maga is Zrínyiek I birtokához tartozott. .. A Zrínyiek is itt az úrak, egészen 1761-ig, ja nagy család kihalásáig, amikor a király tette rá- a-kezét a birtokra. A család uralma tehát nem. hosszú ideig tartott, de annál hatásosabb volt., Vaslemezek borítják a kapukat. Látszik, hogy várkovács készítette valamikor. Három - sarka van mindegyiknek és ellentétesen vannak beállítva, hogy a kapút az ellenség kívülről ki ne emelhesse. Hatalmas boltívre nehezedik a bástyaépüleíe, amely egyúttal, valószínűleg a katonák és a cselédség részére, lakásul is szol­gált. Alatta börtönök rácsai meresztik vaksi szemeiket a kiváncsi emberre. Ez az épülettömb nem egyszerre készült, hanem részletekből van összeragasztva, ahogy a fejlődés megkívánta a vár személyzetének elhelyezésére. Itt is egy hatalmas vascimer, de nem a Zrínyiek ismert címere. Amodébb ugyanezen a falon egy tábla, rajta ezek a szavak: Beuedic domine domitm istam et emnes habiíantes in annó «So­miéi 1569. Ezek a sorok tanúskodnak amellett, hogy a várat Zrínyi 1565 ben építette, tehát 23 évvel később az ado­mányozásnál. Lehetséges azonban, hogy ezek a számok csak a külső cseléd és katonaépüleíekre vonatkozik. Ebben az esetben azonban felvetődik a kérdés: hol laktak volna korábban a cselédek, akik nélkül a vár élete elképzelhetetlen? Könyen lehetséges, az is, hogy éveken keresztül folytak az építkezések s a fenti JdŐpont csak az el­készítés idejét mutatja. Érdekes, ahogy elnézem, hogy a vár négyszögletes, de csak a kapu fe­löli részen építettek épületeket, amelyek védel­mi bástyafalul is szolgáltak. Úgy látszik a kö­rülbelül 30 méter széles várárok biztos védel­met ígért az ellenséges támadással szemben. ! ‘ * «t ^ Maga a vár épülete hatalmas négyszög alakú, kézepén szűk kis udvarral. A tető min­den •sarkán egy egy buzogány hirdeti a har­cos időket i 'Ez a belső udvar ugyan kihalt, de benn az épületben élet folyik* 3. | iskolák vannak és hivatalok, meg lakások, Csáktornyának ezzel a várral sikerült megoldania a lakáskérdést! Igaz úgyan, hogy nem egészen modern a la ­kás, de szükségből Zalaegerszeg is hálás lenne egy ilyen várért. Önkénytelenül is felvetődik a kérdés, hogy nem lenne»e érdemes az egész épületbelsőt, a régi gyár-részt isf tökéletesen kitatarozni és kiadni ? ; - 1 ! i (Folytatjuk.) Feljegyeztük, ■ 1 hogy Eendrik Ferenc »Legfeljobb cl­j válunk» címen társadalmi vígjátékot irt, amely szét''ni kiderül, hogy a látszat csal, mert / jigeu sokszor a látszat mögött sokkal juélyehb tartalom él. A darabot Harsány! Zsolt a Vígszínház műsorára tűzte a következő szinl- c vadban, örülünk a hely! jró sikerének, mivel \ Harsány! a legtekintélyesebb színpadi szak­ember, akinek a véleménye ,igen sokat jelcint, s így biztosak vagyaink a régen nélkülözött ó F endrik színpadi sikerében. j: .!;■;{ ■ ’ ■, • • • hogy Bertha Sándor hitoktató, kedves i barátaink, egy gyönyörű kolozsvári képese lappal küldött üdvözletei felelős szerkeszl-j J tőnknek. Lapján megírja, hogy Erdély lcgj- j gyönyörűbb fürdőhelyeit is meglátogatta és ( elragadtatva ír azok csodálatos szépségesről. Ugv tudjuk, másik kedves barátunk és mun­katársunk, P. Fekete Géza is valahol Erd’ély- j ben piheni ki részben a téli fronlszolgálnt. részben pedig a végzett leventekiképzés és tanítás fáradalmait, ö azonban egyelőre ti­tokban tartja nyaralóhelyét. ! !. j /•• hogy szerdán esle a moziban kifliit*- hatatlan hőség volt, mire az egyik látogató, mindent félretéve, levetette a kabátját. Aj í jó példának ugyancsak akadt követője elég, többen megvárták a sötétséget. Természetesen így fis kibírhatatlan volt a hőség. i i *** hogy Hévíz ellen olyan rettenetes nagy, a közönség rohama, a rossznyelvek szerint, hogy igen sokan éjjelenként a fürdőkádakban húzódnak meg. Mások viszont Keszthelyei* veitek ki lakást és autóbuszon járnak ki Hé­vízre- A nagyszámú fiirdőző szeretető minden megnyilatkozásával clhalmozza az üdülőkben ! lévő katonákat. { \ | í j »«« hogy Töhőtöüikö a jövő héten tölti be i életének kilencedik hónapját, amely állóé- lomra 8 foggal, néhány szóval és azzal szer- í ’zeit örömöt, hpgy egyedül is meglette az( első lépéseket. ! < • ! { hogy Herezeg Ferenc, a nagy miagy jár iró badacsonyi otthonában serény munkában várja életének 80. születésnapját. «** hogy Csáktornyán rendkívül nagy sa|- nálaltal vették tudomásul P. Fekete Géza; Nagykanizsára történt áthelyezését. Köztudo­mású ugyanis, hogy Gézánk rendkívül nagy agilitással dolgozott, nemcsak az ifjúság ne­vetése, hanem a társadalmi élet terén is­ii szervezte meg és vezette a nagyszerűjeinl működő, pártpolitikától mentes Csáktornyái Bajtársi Szolgálatot is, amelynek érmeimé j nyélről legutóbb már megemlékeztünk. } Hirdessen a aiAíiEGYEiujsÁfi-ban Eredményes — gyors és biztos! Csáktornyái pillanatfelvételek

Next

/
Thumbnails
Contents