Zalamegyei Ujság, 1943. július-szeptember (26. évfolyam, 145-221. szám)
1943-09-27 / 218. szám
% FERENCJÓZSEF KESERUVIZ a léc alá, 4:2. A félidő hátralévő részében mezőnyjáték folyik. Szünet után már a 2. percben növeli a Move a gólok számát. A jobboldalon kibontakozó támadás eljut ^egészen a körmendiek hatosáig. Itt Perlaki I. leadását Gyenesc elhibázza és a szlemíules Szűcs II. az üres kapuba Igurít, 5:2. A 4. percben Perlaki í.—Szikid II. összjáték után Perlaki 1. lő gólt,6:2. A 7. percben ismét Perlaki J. lövése akad m(egl körmendiek hálójában, majd a 25. percben egy jobbszélről beadott labdát fejel Kovács a léc alá. A 27. percben a nap legszebb góljával fejeződik be a gélszüret. Szép összjáték, (után Perlaki II. elé kerül a labda, aki elfut, a, szélen és ívelt labdát küld középre. A középcsatár helyére behúzódó Perlaki I. elé száll a kitűnő beadás, aki egyből, hatalmas lövéssel a bal alsó sarokba rúgja a kilencedik gólt, 9:2. A gól után a Move újra gyenge játékot mutat és léleknélkül játszik. Az ellaposodó játék nem hoz már élvezetes sportot. A játékvezető sípjele, amely a mérkőzés végét jelzi, Move támadást szakít meg. i A Move megérdemelten nyerte meg a! mérkőzést, de a gólarány, különösen az első, félidőben mutatott játék alapján, túlzottnak mondható. A lélek- és szívsiéjlkül játszó zalaegerszegi játékosok kiábrándítóan hatottak a lelkes es küzdeni tudó körmendiekkel szfcmben. A kétgólos vezetést megérdemelték a vendégek és nagyon kellett ez a két gól ahholz, hogy a Move játékosokat meggyőzze, hogy' elbizakodottsággal nem lehet mérkőzést megnyerni, mert a lelkes küzdelem, gyakran nagyobb tudást és technikai fölényt is legyőz. Move csapatából Perlaki TI. és Török I. játéka emelkedett ki, de jól bevált az első 'alkalommal szereplő Szűcs II. is a Move támadósorában. A vendégeknél Zámbó és Horváth II. mutattak kielégítő játékot. A játékvezető gyengén vezette a méjr-i kőzést. —o— Kiosztották a gyorslevente verseny jutalmait Vasárnap tartották a honvédelmi miniszter rendelete ^értelmében a gy orslevente-napot, amelyen a múltkor lefutott kerékpáros versenyek díjait osztották ki. Fél tizenkettőkor kezdődött a huszárok hősi emlékműve előtt az ünnepség. A Hiszekegy eléneklése után dr. Zsidó Sándor levente- j egyesületi elnök beszélt az ifjúsághoz. Beszédében Istenfélelemre hívta fel az ifjúság figyelmét, majd rámutatott .arra, hogy a magyar kerékpáros fegyvernem már meghozta a maga áldozatát, példát mutattak ,azok, akik 1942-ben kirohantak a magyar Kárpátok gerincére, amiből az egész világ ismét megtudhatta, h!ogy él még a magyar lovas-szellem. A magyart az Isten állította erre a Kárpátok övezte őrhelyre, amit, ki tudja, mikor kell ismét kiállásunkkal megvédeni azt a határt, amelynek csak a szakadatlan áldozat-láncolat biztosíthatta fennmaradását. Kifejtette beszéde további részében, hogy a mai ifjúságnak jobbnak kell lenni a múlt ifjúságánál, amelyről pedig csak jót mondhatunk. Tartsátok be a levente törvényeket, mert egy büszke nemzet fiai vagytok, amihez Iméltónak is kell lenni. A nagyhatású beszéd után a gyorslevente küldöttségek sorra koszorút helyeztek el a hu- tszárok emlékművén. Koszorút helyeztek el a zalaegerszegi, zalabesenyői, alsóbagodi, nagy- kutasj, petőhenyei, bazitai, baki, teskándi, ba- ibosdöbrétei, csácsbozsoki, nagypáli, alsónemes- apáti, szépét ki, ságodi, csatári, salomvári és a pózvai leventék. ZALAMBGYH! ÜJSAG 1943. szeptember 27.] Utána a jutalmak kiosztására került sor, j amelynek során báró Gaudernák Emil ez- | redes az apróságoknak -egy-egy bronzérmet és egy-egy jutalmat adott. Majd kiosztották a levente kerékpáros versenyek jutalmait. A >A ak Bottyán kerékpáros vándordíját« ismét la baki leventék kapták meg. A leventék azí érem és .oklevél mellé kisebb ajándékokat is kaptak, majd díszmenetben elvonultak a kivonult előkelőségek előtt. o c$ádió~műscr Állandó napi műsor: 6.25: Torna. 6-45: Zene. Hírek. Közlemények. Hanglemezek. 10: Hírek. 11.10: Nemzetközi víz jelző szolgálat. 12: Déli harang-szó* Fohász. Himnusz. 12.40: Hírek. 13.20: Időjelzés és vízállásjelentés. 14.30: Hírek. 14.45: Műsorismertetés. 15: Árfolyamhírck, piaci árak, élelmiszerárak. 16.15: Hírek német, román, szlovák cs ruszin nyelven. 16.45: Időjelzés, hírek. 17: Hírek szlovák cs ruszin nyelven. 18.50: Hírek. 21.40: Hírek, sport- és lóverseny-eredmények. 23.45: Hírek. KEDD, szeptember 288.30: A kultuszminisztérium rádióiskolája. 10.15: Szalonzene. 11.15: A rádiózenekar műsorából. 11.40: Divattudósítás. 12.10: Szalonzene. 13.30: Honvédőink üzennek. 14: Tánczene. 15: Művészlemezek. 15.30: Bábszínház. 16.15: A rádiózenekar műsorából. 17: Előadás. 17.25: »A varázsló kertjében.« 19: Tánczene. 20: Énekes-zenés részletek. 20.55: Magyar nóták. 21.35: Orgonán játszik Fritz Hermann. cJípréRiróelés&k Minden szó 8 fillér. A vastag betű duplán számít. A cím a kiadóban feladott hirdetések kezelési díja 50 fillér. Az üzlet, az ipar és a mai kereskedelmi élet lelke a hirdetés. Hirdesse minden eladni-, vagy venni valóját a Zalamegyei Újságban. Jó házból való négy középiskolát végzett fiút tanulónak felvesz a Köztisztviselők Szövetkezete. Zalaegerszeg környékén lehetőleg nagyobb szőlőt bérbe keresek. Szőlőművelésben tökéletes tudásom van. Levélbeli megkeresést kérek. Cím a kiadóban. Trágya eladó Betlen-u. il. Egy használt, jókarban lévő kerékpárt vennék. Címeket a kiadóba kérem. Eladó körülbelül 150 darab tenyész- birkaállomány. Érdeklődni lehet a Hitelszövetkezetnél. Zalaegerszeg.---A------------_-------í---------------------------------Töb bféle ingóság folyó hó 29-én fél 9 órakor eladásra kerül Csőndór Jánosnénál, Ap- ponyi-utca 36 sz. alatt. , Házasság céljából megismerkednék azzal a kislánnyal, akivel vasárnap délután a zalaegerszegi vasútállomásán találkoztam össze. Azt hiszem, emlékszik még rám, mert alaposan megnéztem. Sajnos, a vonat azonnal indult és így nem volt alkalmam bemutatkozni. Kérem az illető kislányt, hogy komoly szándékomra való tekintettel, levélben írja meg a címét és adatait. Egyelőre magamról mindössze annyit árulok el, hogy 28 éves, őskeresztény, földbirtokos, gyártulajdonos vagyok s elég szép jövedelemmel rendel kezek annak ellenére, hogy szüleim is élnek, akiknek egyetlen örökösük vagyok. Kimerítő, ismertető levelét »Házasság lesz« jeligére kérem a szerkesztőségbe beadni. ZALAMEGYI ÚJSÁG Felelő* kiadó: GAÁIi ISTVÁN Készült a Zrínyi Nyomdaipari Rt. gépein, « Széchenyi-tér 4. NvomdabérlŐ: GAÁL ISTVÁN. PrilÉla i MA (Regény.) ) 56. Irta: HUHN GYULA. Gondolatban megbékült a tanítóval. Egyik pillanatban. A másikban leült és megírta a tanító menyasszonyának, hogy milyen is az ő vőlegénye. Egv özvegyasszony jár hozzá. Saját szemével látta. Mikór a levelet a postára adta, már azon gondolkozott, hogy mégsem kellett volna. Nincs célja, nincs értelme. — Mit is akarok én evvel az emberrel? Nem tett ez rosszat senkinek, dogozik és sohase magáér. Mindig másokéi ! Aztán legyintett cgvet: — Eb! Hiába, a tüske szúrása még nem gyógyult be. Az önsérelem a legnehezebben gyógyuló seb. Koltay sokat vívódott önmagával. Margit nem válaszol leveleire. Mégis haza kellene mennie. A személyes beszédnek más a hatása, mint az írásnak. Ha gondolt a hazamenetelre, éppen jókor. Levél jött Margittól. Remegett a keze, mikor felbontotta. — Végre! Mégis csak megérkezett. Furcsa érzésekkel olvasta. »Sohse hittem volna, Dezső, hogy alig egy félév ilyen változást hozzon létere életünkben. Nem tudom megérteni, hogy változhatott, meg ennyire! Legalább, ha őszinte volna! Megírtam mindent őszintén és kértem, ugyanilyen őszintén tárja fel a való helyzetet. Ha fáj is, legalább tisztán Iátok — gondoltam. % I Ne haragudjék, ha nem tudok hinni! Hogyan iá higgy ek, mikor a tények mást mutatnak. Miért nem őszülte? Nem szerzett volna nekem ismét szomorúságot, meg fájdalmat. Remélem, tudja miről van szó. Legújabb szerelméről. Látja, ezt is tudom! Bár ne tudnám! Nem volnának ilyen!1 sötét napjaim! i ' ; . Ezekután igazán megértem, hogy nem vágyódik Göcsejből mégcsak rövid időre sem a Zagyva partjára. Hogyan is hagyná ott a víg özvegyet nagy- szomorúságban! Látja, látja, Dezső! Mi lett a nagy fellángol ásbóÜ Margit«} Koltay azt sem tudta, hányadán van. — Szörnyű állapot ez! Etnnyirfc félremagyarázni valamit és ennyire alaptalanul gya- gyanúsítani! Ki lehetett a levélíró? Hadd nézlek a szemébe. Elhatározta, hogy a legközelebbi alkalommal, amikor ennek módját ejtheti, elutazik haza. Ez már tűrhetetlen helyzet... .... Míg a vonat odazakatolt vele, százszor is megforgatta gondolatait. . * — Hogyan fogad majd Margit? SzóbaáH-e velem? Ragyogó, későőszi verőfény köszöntötte a Zagyva-parton. Hosszú ökörnyálak úsztak a levegőben. A nap utolsó erőfeszítésével akart újj nyarat elővarázsolni. Majdnem sikerült. A rét lila színben pompázott. Az őszi! kökörcsin milliója hirdette, itt az ősz és elbúcsúzik az ősz. Áhítatot keltő illatú krizanténumok figyelmeztették a halandókat, közeledik a komor megemlékezés napja. Margit meglepetve fogadta Koltayt. — Nem vártam! Csodálkozom is, hogy vállalkozott erre a hosszú útra. Koltay zavarban \ olt. A jegygyűrű visszaküldése új helyzetet teremtett kettőjük között:. 1 Tanácstalanul és bizonytalanul kezdte. Pedig de jól végiggondolt mindent a vonaton., Margitnak szinte minden kérdését elképzelte! és formába öntötte. Válaszait szabatosan megfogalmazta. Gördülékenyen, zökkenés nélkül folyt le a találkozás. v (Folytatjuk.)