Zalamegyei Ujság, 1943. július-szeptember (26. évfolyam, 145-221. szám)

1943-09-27 / 218. szám

% FERENCJÓZSEF KESERUVIZ a léc alá, 4:2. A félidő hátralévő részében me­zőnyjáték folyik. Szünet után már a 2. percben növeli a Move a gólok számát. A jobboldalon kibon­takozó támadás eljut ^egészen a körmendiek hatosáig. Itt Perlaki I. leadását Gyenesc el­hibázza és a szlemíules Szűcs II. az üres kapuba Igurít, 5:2. A 4. percben Perlaki í.—Szikid II. összjáték után Perlaki 1. lő gólt,6:2. A 7. percben ismét Perlaki J. lövése akad m(egl körmendiek hálójában, majd a 25. percben egy jobbszélről beadott labdát fejel Kovács a léc alá. A 27. percben a nap legszebb gól­jával fejeződik be a gélszüret. Szép összjáték, (után Perlaki II. elé kerül a labda, aki elfut, a, szélen és ívelt labdát küld középre. A közép­csatár helyére behúzódó Perlaki I. elé száll a kitűnő beadás, aki egyből, hatalmas lövéssel a bal alsó sarokba rúgja a kilencedik gólt, 9:2. A gól után a Move újra gyenge játékot mutat és léleknélkül játszik. Az ellaposodó já­ték nem hoz már élvezetes sportot. A játék­vezető sípjele, amely a mérkőzés végét jelzi, Move támadást szakít meg. i A Move megérdemelten nyerte meg a! mérkőzést, de a gólarány, különösen az első, félidőben mutatott játék alapján, túlzottnak mondható. A lélek- és szívsiéjlkül játszó zala­egerszegi játékosok kiábrándítóan ha­tottak a lelkes es küzdeni tudó kör­mendiekkel szfcmben. A kétgólos vezetést megérdemelték a ven­dégek és nagyon kellett ez a két gól ahholz, hogy a Move játékosokat meggyőzze, hogy' elbizakodottsággal nem lehet mérkőzést meg­nyerni, mert a lelkes küzdelem, gyakran na­gyobb tudást és technikai fölényt is legyőz. Move csapatából Perlaki TI. és Török I. játéka emelkedett ki, de jól bevált az első 'alka­lommal szereplő Szűcs II. is a Move támadó­sorában. A vendégeknél Zámbó és Horváth II. mutattak kielégítő játékot. A játékvezető gyengén vezette a méjr-i kőzést. —o— Kiosztották a gyorslevente verseny jutalmait Vasárnap tartották a honvédelmi minisz­ter rendelete ^értelmében a gy orslevente-napot, amelyen a múltkor lefutott kerékpáros verse­nyek díjait osztották ki. Fél tizenkettőkor kezdődött a huszárok hősi emlékműve előtt az ünnepség. A Hiszek­egy eléneklése után dr. Zsidó Sándor levente- j egyesületi elnök beszélt az ifjúsághoz. Beszé­dében Istenfélelemre hívta fel az ifjúság fi­gyelmét, majd rámutatott .arra, hogy a magyar kerékpáros fegyvernem már meghozta a maga áldozatát, példát mutattak ,azok, akik 1942-ben kirohantak a magyar Kárpátok gerincére, ami­ből az egész világ ismét megtudhatta, h!ogy él még a magyar lovas-szellem. A magyart az Isten állította erre a Kárpátok övezte őrhelyre, amit, ki tudja, mikor kell ismét kiállásunkkal megvédeni azt a határt, amelynek csak a sza­kadatlan áldozat-láncolat biztosíthatta fenn­maradását. Kifejtette beszéde további részében, hogy a mai ifjúságnak jobbnak kell lenni a múlt ifjúságánál, amelyről pedig csak jót mond­hatunk. Tartsátok be a levente törvényeket, mert egy büszke nemzet fiai vagytok, amihez Iméltónak is kell lenni. A nagyhatású beszéd után a gyorslevente küldöttségek sorra koszorút helyeztek el a hu- tszárok emlékművén. Koszorút helyeztek el a zalaegerszegi, zalabesenyői, alsóbagodi, nagy- kutasj, petőhenyei, bazitai, baki, teskándi, ba- ibosdöbrétei, csácsbozsoki, nagypáli, alsónemes- apáti, szépét ki, ságodi, csatári, salomvári és a pózvai leventék. ZALAMBGYH! ÜJSAG 1943. szeptember 27.] Utána a jutalmak kiosztására került sor, j amelynek során báró Gaudernák Emil ez- | redes az apróságoknak -egy-egy bronzérmet és egy-egy jutalmat adott. Majd kiosztották a levente kerékpáros versenyek jutalmait. A >A ak Bottyán kerékpáros vándordíját« ismét la baki leventék kapták meg. A leventék azí érem és .oklevél mellé kisebb ajándékokat is kaptak, majd díszmenetben elvonultak a ki­vonult előkelőségek előtt. o c$ádió~műscr Állandó napi műsor: 6.25: Torna. 6-45: Zene. Hírek. Közle­mények. Hanglemezek. 10: Hírek. 11.10: Nem­zetközi víz jelző szolgálat. 12: Déli harang-szó* Fohász. Himnusz. 12.40: Hírek. 13.20: Időjel­zés és vízállásjelentés. 14.30: Hírek. 14.45: Műsorismertetés. 15: Árfolyamhírck, piaci árak, élelmiszerárak. 16.15: Hírek német, ro­mán, szlovák cs ruszin nyelven. 16.45: Idő­jelzés, hírek. 17: Hírek szlovák cs ruszin nyel­ven. 18.50: Hírek. 21.40: Hírek, sport- és lóverseny-eredmények. 23.45: Hírek. KEDD, szeptember 28­8.30: A kultuszminisztérium rádióiskolája. 10.15: Szalonzene. 11.15: A rádiózenekar mű­sorából. 11.40: Divattudósítás. 12.10: Szalon­zene. 13.30: Honvédőink üzennek. 14: Tánc­zene. 15: Művészlemezek. 15.30: Bábszínház. 16.15: A rádiózenekar műsorából. 17: Előadás. 17.25: »A varázsló kertjében.« 19: Tánczene. 20: Énekes-zenés részletek. 20.55: Magyar nó­ták. 21.35: Orgonán játszik Fritz Hermann. cJípréRiróelés&k Minden szó 8 fillér. A vastag betű duplán számít. A cím a kiadóban feladott hirdetések kezelési díja 50 fillér. Az üzlet, az ipar és a mai kereskedelmi élet lelke a hirdetés. Hirdesse minden el­adni-, vagy venni valóját a Zalamegyei Új­ságban. Jó házból való négy középiskolát végzett fiút tanulónak felvesz a Köztisztviselők Szö­vetkezete. Zalaegerszeg környékén lehetőleg nagyobb szőlőt bérbe keresek. Szőlőművelésben tökéle­tes tudásom van. Levélbeli megkeresést kérek. Cím a kiadóban. Trágya eladó Betlen-u. il. Egy használt, jókarban lévő kerékpárt vennék. Címeket a kiadóba kérem. Eladó körülbelül 150 darab tenyész- bir­kaállomány. Érdeklődni lehet a Hitelszövetke­zetnél. Zalaegerszeg.---A------------_-------í---------------------------------­Töb bféle ingóság folyó hó 29-én fél 9 órakor eladásra kerül Csőndór Jánosnénál, Ap- ponyi-utca 36 sz. alatt. , Házasság céljából megismerkednék azzal a kislánnyal, akivel vasárnap délután a zala­egerszegi vasútállomásán találkoztam össze. Azt hiszem, emlékszik még rám, mert alaposan megnéztem. Sajnos, a vonat azonnal indult és így nem volt alkalmam bemutatkozni. Ké­rem az illető kislányt, hogy komoly szándé­komra való tekintettel, levélben írja meg a címét és adatait. Egyelőre magamról mind­össze annyit árulok el, hogy 28 éves, őskeresz­tény, földbirtokos, gyártulajdonos vagyok s elég szép jövedelemmel rendel kezek annak el­lenére, hogy szüleim is élnek, akiknek egyet­len örökösük vagyok. Kimerítő, ismertető le­velét »Házasság lesz« jeligére kérem a szer­kesztőségbe beadni. ZALAMEGYI ÚJSÁG Felelő* kiadó: GAÁIi ISTVÁN Készült a Zrínyi Nyomdaipari Rt. gépein, « Széchenyi-tér 4. NvomdabérlŐ: GAÁL ISTVÁN. PrilÉla i MA (Regény.) ) 56. Irta: HUHN GYULA. Gondolatban megbékült a tanítóval. Egyik pillanatban. A másikban leült és megírta a tanító menyasszonyának, hogy milyen is az ő vőlegénye. Egv özvegyasszony jár hozzá. Saját szemével látta. Mikór a levelet a postára adta, már azon gondolkozott, hogy mégsem kellett volna. Nincs célja, nincs értelme. — Mit is akarok én evvel az emberrel? Nem tett ez rosszat senkinek, dogozik és so­hase magáér. Mindig másokéi ! Aztán legyintett cgvet: — Eb! Hiába, a tüske szúrása még nem gyógyult be. Az önsérelem a legnehezebben gyógyuló seb. Koltay sokat vívódott önmagával. Margit nem válaszol leveleire. Mégis haza kellene mennie. A személyes beszédnek más a hatása, mint az írásnak. Ha gondolt a hazamenetelre, éppen jókor. Levél jött Margittól. Remegett a keze, mikor felbontotta. — Végre! Mégis csak megérkezett. Furcsa érzésekkel olvasta. »Sohse hittem volna, Dezső, hogy alig egy félév ilyen változást hozzon létere életünk­ben. Nem tudom megérteni, hogy változhatott, meg ennyire! Legalább, ha őszinte volna! Megírtam mindent őszintén és kértem, ugyanilyen őszintén tárja fel a való helyzetet. Ha fáj is, legalább tisztán Iátok — gondol­tam. % I Ne haragudjék, ha nem tudok hinni! Ho­gyan iá higgy ek, mikor a tények mást mutat­nak. Miért nem őszülte? Nem szerzett volna nekem ismét szomorúságot, meg fájdalmat. Remélem, tudja miről van szó. Legújabb szerelméről. Látja, ezt is tu­dom! Bár ne tudnám! Nem volnának ilyen!1 sötét napjaim! i ' ; . Ezekután igazán megértem, hogy nem vá­gyódik Göcsejből mégcsak rövid időre sem a Zagyva partjára. Hogyan is hagyná ott a víg özvegyet nagy- szomorúságban! Látja, látja, Dezső! Mi lett a nagy fel­lángol ásbóÜ Margit«} Koltay azt sem tudta, hányadán van. — Szörnyű állapot ez! Etnnyirfc félre­magyarázni valamit és ennyire alaptalanul gya- gyanúsítani! Ki lehetett a levélíró? Hadd néz­lek a szemébe. Elhatározta, hogy a legközelebbi alka­lommal, amikor ennek módját ejtheti, eluta­zik haza. Ez már tűrhetetlen helyzet... .... Míg a vonat odazakatolt vele, száz­szor is megforgatta gondolatait. . * — Hogyan fogad majd Margit? SzóbaáH-e velem? Ragyogó, későőszi verőfény köszöntötte a Zagyva-parton. Hosszú ökörnyálak úsztak a levegőben. A nap utolsó erőfeszítésével akart újj nyarat elővarázsolni. Majdnem sikerült. A rét lila színben pompázott. Az őszi! kökörcsin milliója hirdette, itt az ősz és el­búcsúzik az ősz. Áhítatot keltő illatú krizanténumok figyel­meztették a halandókat, közeledik a komor megemlékezés napja. Margit meglepetve fogadta Koltayt. — Nem vártam! Csodálkozom is, hogy vállalkozott erre a hosszú útra. Koltay zavarban \ olt. A jegygyűrű vissza­küldése új helyzetet teremtett kettőjük kö­zött:. 1 Tanácstalanul és bizonytalanul kezdte. Pe­dig de jól végiggondolt mindent a vonaton., Margitnak szinte minden kérdését elképzelte! és formába öntötte. Válaszait szabatosan meg­fogalmazta. Gördülékenyen, zökkenés nélkül folyt le a találkozás. v (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents