Zalamegyei Ujság, 1943. július-szeptember (26. évfolyam, 145-221. szám)
1943-09-21 / 213. szám
I. SABAftfßGYEI ÜJSiO 1943. szeptember 21* — A hüvelyes és vetőmagvak vásárlására a zalaegerszegi, lenti és a körmendi járásokban Miliők Géza helyi kereskedő jogosult. Piactér. — Meghűléseknél és náthaíázmí! reggel éhgyomorra egy pohár természetes »Ferenc József« keserűvíz gyakran igen jót tesz, mert a tápcsatornát alaposan kitisztítja és méreg- teleníti és fokozott anyagcserét és kielégítő emésztést biztosít. Kérdezze meg orvosát! — Divatos női ruhák, blúzok, szoknyák, gyermekruhák szép választékban találhatók a Schütz árúház ruhaosztályán. t^áéié~műsor —o— Állandó napi műsor: 6.25: Torna, 6-45: Zene. Iíírek. Közlemények. Hanglemezek. 10: Hírek. 11.10:Nemzetközi víz jelző szolgálat. 12: Déli Jiarangszó. Fohász. Himnusz. 12.40: Hírek. 13.20: Időjelzés és vízállás jelen íéts. 14.30: Hírek. 14.45: Műsorismertetés. 15: Árfolyamhírek, piaci árak, élelmiszerárak. 16.15: Hírek német, román, szlovák és ruszin nyelven. 16.45: Időjelzés, hírek. 17: Hírek szlovák és ruszin nyelven. 18.50: Hírek. 21.40: Hírek, sport- és lóverseny-eredmények. 23.45: Hírek. Prolii:! öé (Regény.) V 51, Irta: HUHN GYULA. érzi magát, ha egy nap nem tehet: jót. A gyerekek egy része szüretelt, másik része hordta a szőlőt, egy csapat meg préselt.; Zsáli bácsi, a csősz, arra kalézolt. Csalogatta a kacagó zaj és a vidám nótaszó. A szomszédos szőlőben megállt. Elrejtőzött egy bokor mögé. Felemelte' puskáját. — Durrr! ßevente és Sport —©— A 2@i&$gsrszegi labdarúgás fekete vasárnapja Vereséget szenvedett a ZLE Körmenden Körmendi LE—ZLE 4:1 (2:1) I. osztályú bajnoki. A zalaegerszegi leventék elsőosztályú csapata Körmendre látogatott el, hogy az ottani leventék csapatával a kisorsolt mérkőzést le- játszák. Pompás időben a következő két csapat kezdi a játékot: ZLE: Németh — Preisinger, Váradi — Kocsis; Lukács, Farkas III. — Lang, Farkas II. , Bagin, Vörös. KLE: Gyenese — Horváth’ I., Jankó, — Török, Horváth II., Várhegyi — Kettliejr,] Zámbó, Kregál, Koroknai, Tóth. A helyi csapat támadásaival kezdődik a mérkőzés és már az első percben eredményesek a hazai csatárok. Várhegyi Kettlerhez játszik, aki Zámbónak ad. Zámbó Kregált szökteti, az ügyes középcsatár kiugrik a ZLE védők között, kicselezi a kapust is és a hálóba gurít, 1:0. Váltakozó játék alakul ki, a zalaegerszegiek is több veszélyes helyzetet teremtenek, de gólt mégis a körmendiek érnek el a 25 .percben, amikor Zámbó szép lövésével szemben tehetetlen a ZLE kapusa. 2:0. A 30. percben összjáték után Farkas III. 2:l-re javítja az eredményt. A második félidő 13. percében Koroknál egyéni játék után lő gólt, 3:1, míg a 30. perc-1 ben Zámbó a mérkőzés legszebb gólját szerzi. Jók: Zámbó, Kregál, Koroknai, Horváth II. (a mezőny legjobbja), illetve Németh, Farkas III. Nagyarányú vereség Kőszegen Kőszeg—ZEE II. 8:2 (4:1). Kőszeg. — Vezette Szabó. A hazai csapat erőtől duzzadó jjátéka nagy meglepetést keltett. Biztosan és fölényesen gyűrte maga alá a jól játszó ZLE Il-t. Góllövő: Petrakovics (2), Kántor (2), Várszegi, Nagy, Bittér és Auguszt, illetve Horváth és Bende. Csak a Kowe ii. szerzett pontot Move ZSE II.—SzFC III. 1:1 (1:1). Zalaegerszeg. Vezette: Tolnai. Góllövők: a 11. p- ben Kovács, a 36. percben Szabály I. Jók: Tulipán, Hegedűs és Ko \ ács, illetve Mesterházi és Keresztes í. ZAUMEGYEI ÚJSÁG ; - fPelltlkci «»piláf;) Felelő« kiadói * tik Ah ISTVÁN Készült * Zrínyi Nyomdaipari Rt. gépein, 5£*l*egertzeg, Széchenyi-tér 4. Nyomdahéirlós 4 ' GAÁIJ ISTVÁN. , SZERDA, szeptember 22. 8.30: A kultuszminisztérium rádióiskolája. 10.15: Szalonzene. 11.15: Höffler Mária énekel. 11.40: Felolvasás. 12.10: Leventezenekar. 13.30 Honvédeink üzennek. 14.00: Művészlemezek. 15.00: Tánczene. 15.30: Előadás. 16.00: Szórakoztató zene. 17.00: Csevegés. 17.15: Se szó, se beszéd, muzsika. 18.00: Honvédműsor. 18.40 Világpolitikai kérdések, vélemények. 19.00: Bajor Gizi beszél Herczeg Ferencről. 19.15: Hogyan lett Bizáncból opera? 20.50: Komis Gyula dr. előadása. 21.40: Zenekari mű. 21.20: Zilahy Lajos előadása Herczeg Ferencről. cJlpróRiróetések Az üzlet, az ipar és a mai kereskedelmi jelet lelke a hirdetés. Hirdesse minden el- |adni-, vagy vennivalój át a Zalamegyei Újságban. Eladó 6 darab választósmailac. Ugyanott egy 1200 mm-es cséplőgarnitúra is eladó. Vi- dovics, Zalaegerszeg, Zrínyi-u. Belga óriás-fajnyulak eladók. Érdeklődni lehet Gállits Tamásnál, Alsólendva. Kovácssegéd október 1-re állást keres. Dormán István Zalaegerszeg, Olai-u. 40. Zeneiskolai tanárnő bútorozott szobát keres, lehetőleg zongora használattal. Címet a zeneiskolába kérek (régi városháza). Elcserélném a város központjában lévői kétszobás, különálló házban lévő régibéres lakásomat 3 szobás, különálló házért, esetleg) távolabb is. Cím a kiadóban. AUTÓBUSZ MENETREND Érvényes 1943. május 17-től. Zalaegerszeg—Keszthely 14*45 i. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. 10*00 15.17 é. Bak Hangya szövetkezet í. 9*28 15*20 i. Bak Hangya szövetkezet é. 9*26 15*45 é. Zalaszentmihály—Pacsap. u. i. 9*00 17*40 é. Keszthely Hungária szálló i. 7*25 17*50 é. Keszthely pályaudvar i. —*— í$t* pi# íw wm w 17*25 i. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. 17*05 17*57 é. Bak Hangya szövetkezet i. 16*33 8*30 i. Bak Hangya szövetkezet é. 16*31 8*55 é. Zalaszentmihály—Pacsa pu. i. 16*C5 1045 é. Keszthely Hungária szálló i. 14*05 10 55 é, Keszthely pu. i. — Bsb—Nova, 8*35 i. Bak pályaudvar f é* 13*15 9*30 i. Bak Hangya szövetkezet é. 13*10 10*10 é. Nova ‘ i. 12*30 “I-™ 15*40 ió Bak pályaudvar é. 6*55 35*45 l Bak Hangya szövetkezet i. 6*50 §6*25 é. Nova i. 6*10 ZaUegerszeg—$zftHtadorÍáa, 17*25 í. Zalaegerszeg Széchenyi-téí á. —'*— 17*57 é. Bak Hangya szövetkezet é. 7*00 18*19 é. Söjtör Búza-vendéglő i. &42 19*50 é. Szentadorján i. 5*10 ? -i—' 14*20 i.7 Bak Hangya szövetkezet é. 15*20 14*58 é. Söjtör Buza-vendéglő i. 15*©5 i&JüJ üti d bJ-&i LÍ J u.í — id .Mill.j^. Hl uii. Nosza, lett kavarodás a gyerekhadban! Si-i kogatás, ijedt felkiáltások. Dóczi Ferkó bicskáját is kiejtette kézé-, bői. , Mikor azután Zsáli bácsi előkerült, lett! nagy nevetés. Dóczi Ferkónak jött meg a hangja legelőször: — Én nem féltem ám! Nem is ijedtem meg. , Kanalas Peti rosszmájúskodott: — Láccik! Azért esett ki még a bicska is a kezedbű! Ferkó a világ legtermészetesebb hang j árt vágta oda: — Ledoptam, tudd meg, aztán kész! Aq. enyim! Akkó dobom le, amiké akarom! Most peig akartam. Na! Ha Dóczi Ferkó mondja, el kell hinni!; Nem olyan könnyű dolog vitába szállni vele! A szőlő kevés volt, a szüretelő sok. Hamar elfogyott. Megköszönték az elfogyasztott szőlőt est- mustot, aztán egy házzal odébbálltak. Mindenütt szívesen fogadták a segítséget* Vörös Péterék következtek sorra. Koltay tűnődött: — Megkíséreljem? Ne? Hátha visszauta-* sít? ( Mégis úgy döntött, hogy nem hagyja ki- Vöröséket sem. Feltűnő volna. Talán sértés is* hogy éppen őhozzájuk nem mennek. A fajú tanítója nem ismerhet különbséget,, nem tehet kivételt. — A baráti jobbot nekem kell nyújtanom, aki visszautasítja, az vessen magára! Amikor a szőlőfejhez értek, pillanatig tű-* nődött még. Aztán a gyerekeket megállította,, maga pedig a szőlőnek indult. — Adjon Isten, gazduram! Vöröss Péter meglepődött: — Aggy Isten! —, Szabad-e a szőlőt megszállnunk evvel a darázshaddál, gazduram? i Vörös Péter fagyos-kurtán felelt: — Magunk is eivégzünk. vele! Koltay sebet kapott. Érezte, hogy a válasz!, nemcsak elutasító, hanem nyers is. Ebből a: válaszból lehetetlen nem érteni. — Minden szó csak elmérgesíti a helyzetet. Nem tudja megbocsájtani a jegygyűrűt*;. Pedig néha úgy látszott, megbékült. Méjgis benne van a tövis! — gondolta magában keserűen. Uralkodott magán, amennyire lehetett* Nem akarta, de a szó egy kicsit hegyes lett: — Fiát akkor Isten áldja, gazduram! Csalö a gyerekeknek akartam örömet szerezni. Vörös Péter anélkül, hogy felnézett volna, vissza adjonistenezett. Lehangoltart ment a gyerekek közé. Mif mondjon nekik, miért nem szüretelnek itt ié, mint mindenütt máshol. Nagy zsivajjal fogadták. — Megén szüretőllünk. Megén nót ázunk ti Kanalas Peti jóslási tehetségét csillogtatta. — Osztánnék Zsáli bácsi megén lű eggyet, Dóczi Ferkó meg megén leejti jedtébe a bics- káj át. Ferkó nem hagyta magát. Visszacsípett s| — Te meg eszalattá eccer a gúnyár élű, mer mér fété, hogy megcsíp, tudd meg! Nat Koltay véget vetett a vitának. — Ide nem megyünk szüretelni, gyereklek. — Mér? Mér? — zúgott a kórus. (Folytatjuk.) ! ;