Zalamegyei Ujság, 1943. július-szeptember (26. évfolyam, 145-221. szám)

1943-09-18 / 211. szám

6. BééSBSM Hatósági piaci árak ZALAMEGYEI ÚJSÁG áeaBg»iiK«a^^»wá Olvasóink kívánságának kívánunk eleget tenni, amikor ezentúl minden szombaton köz- zetesszük a piaci árakat. Ezek az árak nem) a feketén alakult árakat foglalják magukban, hanem a hatóság által megállapított árakat, amelyeken túllépni nem szabad. A baromfiak esetében külön közöljük a vágott és élő, a tej­termékeknél pedig a megyei városokban és községekben érvényes ár álcát. Bab, fehér, hosszú, gömbölyű, lapos, hosszú, fürj és egyszínű színes bab leg —.95 Bab, fehér,, szokványbab és gyöngybab —.90 Bab, tarka, Vegyes és egyéb bab —.87 Lencse, kisszemű 1.— Lencse, középszemű 1.10 Lencse, nagyszemű (erdélyi, zsizsikmentes is) 1.30 Mák 2.20 Vöröshagyma, makói —.24 Vöröshagyma, egyéb —.23 Fokhagyma pengő kilogrammonként. —.68 A köménymag dkg-ja 3.40 pengő. Baromfi: Élő Vágott: Liba 4.80 Kacsa * 4.70 — Csirke 4.40 5.40 Tyúk 3.60 4.40 Pulyka 4.20 • 5.10 Gyöngyös pengő kg-ként. .4.40 5.10 Tej- cs tejterméklek. Megyei város kimérve —.48 1.90 Tej, pasztőrözetlen, Tejfel Túró, félkövér 1.55 Túró, sovány 1.25 Tehéngomolya, kövér kg Tehéngomolya, sovány Juhgomolya 1 Vaj, piaci, írós Tojás, friss Tojás, kiolvasva 55 gr-nál nagyobb db' Tojás, kiolvasrva, 55 gr-nál (kisebb' pengő. Burgonya termelői ára: Nyárirózsa és Gülbaba kg-ként Ella és sárga pengő. Viszon (eladói ára: Nyárirózsa és Gülbaba kg-ként" Ella és sárgaburgonya pengő. község —.43 1.701 1.40 1.10 3-—( 1.50 4.20, 9.20 4.20. —.22 —.21 —.27, —.23] .28 .24 — Lakásának dísze a szép. függöny. Va­lódi klopf, grenadin és egyéb függönyök min­iden méretben, azonnal szállíthatók a Schütri 'Áruházból. Újdonságok: Boutempelli: Halálos élet. Braddon: Boszorika. Nygaard: Senki lányai. Szomaházy: Mcscoáros. Saar: Trcfuis úr. Székely: Nálunk nem szól a lant Passuth: A lombard kastély. yipréMiróeiésBÁ Az üzlet, az ipar és a mai kereskedelmi élet lelke a hirdetés. Hirdesse minden el- |adni-, vagy vennivalóját a Zalamegyei Uj­t ságban. Eladó egy gyermekágy és bakszekér. Ólai- utca 4. Eladó egy jókarban lévő nagy, kétrészes, | üvegezett, régifajta konyhaszekrény. Érdek- * lődni Rákóczi-utca 16. .szám alatt lehet. Eladó három erős család méh, téli méz- készlettel, boeonádi nagykaptárban, úgy szintén 15 családra való országos méretű kaptár lépek- kel, műléppel, mézpergető, s egyéb felszere­léssel együtt. Cím a kiadóban. ! Elcserélném a város központjában lévő kétszobás, különálló házban lévő. régibéres la­kásomat 3 szobás, különálló házért, esetleg! távolabb is. Cím a kiadóban. Eladó nagyközségben, országút mellett, vasútállomástól 500 méterre 1 millió .darab évi kapacitású téglagyár. Bővebb felvilágosí­tást a Nemzeti Hitelintézet rt. fiókja, Zala­egerszeg ad. Eladó állomástól 3 kilométerre 50 kataszt- rális hold szántó, 9 kát. hold rét, 13 kát. hold erdő, lakóházzal, gazdasági épületekkel. Ér­deklődni a Nemzeti Hitelintézetnél lehet Zala­egerszegen. Elfoglalt szülők gyermekeinek napközis foglalkoztatását, oktatását vállalom. Cím a ki­adóban. ./ Darálásokat a leggyorsabban végzem. Csá- csi-malom. Telefon: 454. Száz családig méheket vennék. Cím a ki­adóban. Okos előrelátó kereskedő jól tudja, hogy jövőjét szolgálja ha most is hirdeti cégét Hirdessen a Zalamegyei Újságban jflfsvm/iM f r * [Politikai napilap) ! Felelőt kiadót 1 ' ’ GAÁL ISTVÁN —o— Készült a Zrínyi Nyomdaipari Bt. gépein, Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 4. Nyomd albérlői j _ GAÁU ISTVÁN. ­1943. szeptember 18# ^ ^ | ^ ^ |jj ^^ .«» ^ (Regény.) '49b Irta; HUHN GYULA. —- Add oda a tan ét tó úrnak! Mond meg neki, hogy .tisztül löm, ezt a csekélséget küdöm a gyerekek ebéggyükhö. De ummenny, hogy, meg ne lásson neki. Nem kő ászt senkinek se látni. Csendben hozzátette: — ölég, ha a jó Isten láttya. — Mikor unokája hazaért, szorongva kér­dezte : — Elfogatta? — El. — Nem ellenkezett? — De. — Mit mondott? • — Nekünk is kevés van. — Hát asztán? — Aszontam, öreganyáin kütte, én nemi viszem vissza. Akkor aszonta, köszöni a gye­rekek nevében. Ászt is monta, álgya meg az Isten, fizesse százszor Ússza. Klára néni szívét mintha meleg tenyérrel borították volna be. Friss, új szív dobog benne* úgy érezte. Fátyolos hangon rebegte: — Álgya meg iitet is, ezerszeresen is! Vörös Péter sem maradt ki. — Ne ínongya, hogy haragszok rá, ,osz- tánnék a gyerekeken bosszúikon meg maga­mat. Kinyitotta a csűrét is, meg a szívét is.. Este azt mondta feleségének: — Hónap befogunk egy disznót kukori­cára. Karácsonra hadd legyen a Tuboly-gye- rekekiiek disznóölésük. A pálszegi újabb csodának hamarosan híre ment. Innen is, onnan is érdeklődtek, hogyan kezdett neki? Hogyan csinálta? Személyesen is sokan felkeresték, hadd lássák, hogyan lehet egy csöpp faluban ennyire (megfogni a -szíveket és rabul ejteni a lel­ket. Nagynémetiből odakíváncsiskodott Szeg- letliy Pálné is, egy körorvos özvegye. Negyven körül járt az özvegy, de húsz­éves korban tartotta magát. Szemei csillogtak és csábítóan tudott mo­solyogni. Eleget látta Koltay, amikor Nagyné­metibe vezette templomba a gyerekeket. Szeglethyné elcsicseregte, hogy a csoda híre vonzotta ide. Kérte, mondjon el mindent, mert ő is mozgalmat indít Nagynénietiben hasonló tevékenység megszervezésére. Koltay készségesen elmagyarázta, amit szükségesnek tartott. — És hogyan tudta mindezt megcsinálni ilyen fiatalember léttére? Hirtelen hozzátette: — Hány éves? — Húsz! — istenem, húsz! — sóhajtotta a karban­tartott özvegy. — Hogyan tudtam megcsinálni? Nehezen,, mégis könnyen. Nehezen, mert új dolog, nem mindenki értette meg hamarjában, hogy miről van szó. És könnyen, mert most mindenki úgy gondolkodott, mint a nők: a szívükkel. Az özvegy mélyen nézett Koltay szemébe: i- — A nők a szívükkel gondolkoznak ? — Igen, a szívükkel. — Honnan tudja? — Tapasztaltam. — Húsz éves és már ilyen tapasztalatai vannak ? Tétovázott, szeme tüzes volt: — És a férfiak mivel gondolkoznak? . — Az eszükkel. — És ... és maga... mivel gondolkozik? Koltay jóízűen ,nevetett: — Bizony, mind a kettővel! — És... mondja csak, most mit gondol? Koltay meglepődött: — Mit gondolok? Ez majdnem úgy hang­zik, mint mikor a mesében felteszik a három kérdés egyikét, (mit gondol most a király? — No, és mit gondol? — Azt 'gondolja a király, hogy ő való­ban király. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents