Zalamegyei Ujság, 1943. július-szeptember (26. évfolyam, 145-221. szám)

1943-09-17 / 210. szám

ZALAMBGYEI ÚJSÁG 1943. szeptember 17* A zalaegerszegi erdőfelügyelőség felhívása Minden erdőbirtokos, akinek szálerdő (üzemmódban kezelt lombo3 erdeje hatvan kát. holdnál, sarjúerdő üzemmódban kezelt erdeje pedig 30 kát. holdnál kisebb, de legalább 1 kát. nőid területű, köteles az 1943/44. éri fa- ifcermelesi idényben a rendes \évi vágáson felül kataszteri holdanként egy normálürköbméter- nek (Ixlxl méter.) megfelelő mennyiségű tűzi­fát fő-, vagy előhasználatképpen ja közellátás céljaira kitermelni. Ha a kitermelt készlet a (tíz ürm3-jt nem éri el, azt a községi elől-i jj áróságnak a termelés befejezésétől számított 8 nap alatt, legkésőbb azonban téli termelés esetén április hó 15. napjáig, nyári termelés esetén pedig augusztus hó 15. napjáig be kell (jelenteni. Ezen készlet felett a vármegye al­ispánja (tj. város polgármestere) rendelkezik miért is a községi elöljáróság a hozzá történt bejelentést a vármegye alispánjának haladék­talanul jelenteni tartozik. Ha a közellátás cél­jaira kitermelt készlet a tíz ürmétert meg­haladja, a készlet a tűzifaellátás biztosításá­nak újabb szabályozása tárgyában kibocsájtott 3000/Í941. M. E. sz. rendelet (Rendeletek tára 1(941. évfolyam, 1104. oldal) 2. és 3. §~ában megállapított módon köteles a készlet tulaj­donos bejelenteni, ,a bejelentési «lapon azon­ban fel kell tüntetni, hogy ezen mennyiség a jelen rendelet értelmében a közellátás cél­jaira kitermelve. 10 ürméternél nagyobb mennyiség az ezen célra szolgáló nyomtatványon a «zalaegerszegi m. kir. erdőfelügyelőségnél jelentendő be Nyomtatvány díjmentesen ott igényelendő. 20 kát. holdon felüli erdő tulajdonosa a m. kir. erdőfelügyelőséghez benyújtandó, 3 pengős bélyeggel ellátott, kérvényben köteles kérni a rendes évi fahasználatot, államerdészeti kezelés alatt üzemterves erdőkben a m. kir. erdőfelügyelőség fogja kijelölni a használa­tokat. Mindenfele felvilágosítást a m. kir. er­dőfelügyelőség ad. Tanítói behelyezések Zalaeger­szegre, avagy ez családvédelem? Kedves Főszerkesztő Ur! Ismerjük újságja szókimondását, szociális és keresztény szellemét, kérjük, szíveskedjék közölni ezt a néhány sort. Tizenöten írjuk ezt a levelet. Nem ír­hatjuk alá, hátha kellemetlenkednénk miatta, mégha igazunk is van. Többen vagyunk családos emberek, akik hosszú évek óta szeretnénk bejutni Zalaeger­szegre, hogyr gyermekeinket taníttassuk. Egyi­künk sem érte ezt el. S nem is zúgolódnánk! jakkor, ha családos emberek kerülnének Zala­egerszegre. Azonban mi történt ? Csak az utóbbi, négy behelyezést nézzük. Két nőtlen férfi és két' nő. Legényemberek és leányok. Sőt az is megtörtént, hogy Zalaegerszegről 3 kilomé­terre állásban lévő tanítónőt, íeányt helyeztek l>e. Leány, állásban volt, a megyeszékhely szé­lén. Nem gondolják az illetékesek, hogy ez jgok tanítót ^súlyosan érint? Hol van itt a családvédelem, szociális igazság? Nevezzük meg a gyerekek a nevén : ez p r p t e k c ió , ami ellen küzdenek, de a gyakorlatban csinálják. S még egyet. Állomáshely nélkül neveztek ki (egy most végzett leányt állami tanítónővé. Mi ez? Nem értjük? Talán duskálkódhat majd a jóhelyekben, amire mi családos emberek évek óta várunk? Vagy7 éppen Zalaegerszegről volna szó? Sőt az is megtörténik, hogy nem illetékes emberek ígérgetnek áthelyezést vagy behelyezést. Kedves Főszerkesztő Ur! Ez nem szemé­lyek ellen szól. Maradjanak és örüljenek a szerencsének, hogy a kultúra közelében ked­vező tanítási és taníttatási feltételek mellett élhetnek. Csak arra kérjük illetékes hatósá­gainkat, hogy ezentúl vegyék figyelembe" a családos embereket is. Mi nem akarunk inkor­rekt módon mást kitúrni és annak helyére beülni — mert ilyen tendenciák is voltak és »annak. A mi kérésünk a jövőre szól. Ha nyugdíjazások lesznek vagy vannak, mi jöjjünk elsősorban számító: ha. Köszönjük F6. rkesztő Ur szívességét, hogy újságján keresztül tolmácsolja kérés.h két s így talán az elkövetkezendő években nem­csak beszélni fognak a családvédelemről, ha­nem a gyakorlatban is érvényesülni fog. Igaz tisztelettel/ Több tanító. * «* *• Tekintettel arra, hogy a kérdés valóban, aktualitással bír zalaegerszegi viszonylatban, kötelességünknek éreztük szóvátenni a nemzet napszámosainak, a falusi tanítói karnak sérel­mét. A magyar család a nemzet jövendője, éppen ezért minden más szempontot félretéve a családvédelmet kell elsősorban is művelni azzal, hogy a családos tanítók áthelyezésével lehetőséget adunk a magyar tanítóknak arra, hogy családjaikat megfelelő módon taníttat­hassák. A meglehetősen gyenge fizetés mellett, igazán a legkevesebb, amit megtehetünk. 1*45 15.17 15*20 15-45 17*40 17*50 17*25 17*57 8*30 8*55 1045 1055 8*35 9*30 10*10 15*40 15*45 s6*25 !7-?r St*b7 18*19 P*50 AUTÓBUSZ MENETREND Érvényes 1943, május 17-től. Zalaegerszeg—Keszthely i. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. é. Bak Hangya szövetkezet i. * Bak Hangya szövetkezet é. Zalaszentmihály—Pacsa p. u. i. Keszthely Hungária szálló i. Keszthely pályaudvar i. — ■ — 4 i. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. é. Bak Hangya szövetkezet i. i. Bak Hangya szövetkezet é. é. Zalaszentmihály—Pacsa pu. i. Keszthely! Hungária szálló 1000 9*28 9*26 900 7*25 é. Keszthely pu. Bak—Nova. i. Bak pályaudvari é. i. Bak Hangya szövetkezet é. é. Nova i. 17*05 16*33 16*31 16*05 14*05 i. —*— 13*15 13*10 12*30 6*55 6*50 6*10 i. Bak pályaudvar é. i. Bak Hangya szövetkezet i. é. Nova i. Zalaegerszeg—Szentadorjéu. i. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. —*— é. Bak Hangya szövetkezet é. 7*00 é. Söjtör Búza-vendéglő i. 6.42 é. Szentadorján i. 5*10 <,*#[ Iéíj’HH Pl i. Bak Hangya szövetkezet é. 15*26 é. Söjtör Búza-vendéglő i. 15*05 Li- L.i i - i ... 1 ' I uJ *""” .ií.l — iaLj i—í-A A szerelem Irta: BITA JÓZSEF. I. Forró augusztusi napsütésben izzott a ba- latonarácsi h«omokfürdő. A mozdulatlan, vakító, légben fonnyadtan kókadoztak a fiatal jege­nyék levelei. A máskor hajbókoló nádas most nem mozdult s a hullámtalan Balaton hátán lustán, ottfele j tetten aludtak a csónakok. Állt a hinta, néptelen volt a fénylő fövenykörönd. A kabinajtók sem nyíkordultak. Unott, délhez közeljáró forró délelőtt volt s csak a nyara­lók egyrésze hűsítette fürdéssel a kánikula hevét. Kilátszó fejeik, mint valami lehorgony­zóit dinnyegömbök, jmbolyogtak a csillogó vi­zen. A többség, mintha éppen repülőtámadási elől rejtőznék, a fák és padok alá húzódott,, bele, xnint barna fátyolfélébe, az árnyékba, hogy felégett bőrét eldugja a pokoli naptűz elől. Az üres büfféből két férfi lépett ki, sötét­kék fürdőnadrágjuk hátulján feltűnő homok­folttal, amit az előbb a fövényről szedtek! fel. Kényelmes lépdeléssel, elnyújtott karlen- dítésseí közeledtek a Vízparthoz. Előkelőskö- dően, színpadiasán mozogtak s az egyikük, eléggé hangosan, talán nem is okvetlenül a másiknak, hanem önmagának beszélt, vagy a levegőnek, azzal a meggyőződéssel, hogy bizo­nyára mindenki őt figyeli, s ez ránézve hí­zelgő hatással volt, tele az öntetszelgés min­den illúziójával. Ugyanez a fiú, — aki egyéb­ként Pesten banktisztviselő és a másiknak ven-i dége Baiatonfüreden — még akkor is beszélt, amikor a másik fiatalember gyengéden oldal- babokszolta és szemének pillanatnyi kimeresz-. tésével sunyított egy gummisapkás leányra, aki félig ült a vízben és széfp fehér karjával oly­kor mán evezett, hogy ;azt a látszatot keltse, mintha tudna úszni. A pózoló bankfiú belecsókolt a levegőbe:, — Jó ízlésed van cimbora. Micsoda ala- bástrom karok, aranyszőke hajszín, intelligens jtekiritet s valami meghatározhatatlanul és csá­bítóan szép, smaragdszín szemek, puha, köny- nyed mozdulatok... Az eleven plasztika leg­precízebb fogalma... — De kérlek, — szakította félbe a másik — én nem ebből a szempontból gondoltam.. Én... hogy is mondjam... csak azt akartam mutatni, hogyan »úszik« a kislány. A bankfiú — Lacinak hívta a másik — most visszaadja az előbbi oldalbavágást tár­sának és gyerekesen kacarász: — No, de mit komolykodsz, öregem? Most igazán nem vagyunk a hivatalban. — Nosza, folytasd hát. Laci igen mulatságos hangulatban volt., Arca csupa gondtalan vidorkodás. Meglehető­sen tartalmatlan bensőjében még ki nem egyen­súlyozod ott eszmék, fogalmak, ambíciók és módszerek hullámának. A legnehezebb prob­lémákról is könnyelmű véleményen van. Min-' den sikerben vakon hisz. — Nézd, — szólal meg — ahogy az a tündéri lány paskolja a vizet, úgy csak méltó- ságos kisasszony fürödhetik. Biztosan valami ezredeslány, talán éppen Budáról. Éppen ilyent keresek. Képes volnék a vízben hátának torpe­dózni. Egy bocsánatkérő mondat csupán és.., — Gyere odább, ne légy feltűnő. (Folytatjuk.) Mindenféle vadbőrt: szarvast,"őzet, macskát, pézsmát, borzot, nyári rókát, nyalat a legmagasabb napi áron megveszek. RADU DEZSŐ tímár Zalaegerszeg, Berzsenyi Dániel-utca 55—57. sz.

Next

/
Thumbnails
Contents