Zalamegyei Ujság, 1943. július-szeptember (26. évfolyam, 145-221. szám)
1943-09-14 / 207. szám
XXVI. évfolyam, 107. szám. Ára 14 fillér. 1943. szeptember (4. KEDItyi tagWÉÍÍÉMÍBHniÍliíirBPÍÍÍ^^ÍTw^ll~ílÍW^Íl7wílÍiÍillTMÍMffTnÍÍi^BÍÍÍ Előfizetés egy hóra 3.40, negyedévre 9.80 P. Hirdetések díjszabás szerint.' (Politikai napilap) Felelős szerkesztő: SZAKAL FERENC. Szerkesztőség és kiadóhivatal; Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 4. Telelőn: 128 a* Salernótól északra kemény harcok folynak Nápoly birtokáért Mussolini Cremonában van — Olasz hajóegységek futottak be La Valetta és Cyprus kikötőibe — Rhodosz szigetét három napi küzdelem után az olaszok feladták — London szerint igen kemény csaták dúlnak Olaszországban — Berlint szerint menekülnek az angol csapatok Olaszországból Fiúmét Isztriával együtt Horvátországhoz csatolták A Magyar Távirati Iroda jelenti: Berlin szerint a német hadsereg hamarosan labban a helyzetben lesz, hogy teljes erejével az angolszászok ellen fordulhat. A partra- szállt angolszász csapatok igen nehéz helyzetben vannak. Egész hadosztályok semmisültek meg, vagy állanak megsemmisítés előtt. Egy kötelék fejvesztetten menekül a partokon, de szállítóhaj ők már csak csekély mértékben állanak rendelkezésre, mert azokat közben a stukák bombákkal támadják. London szerint az itáliai félszigeten lévő angol csapatok igen nehéz helyzetben vannak. Salernótól északra kemény csatát vívnak a németekkel, akiknek magaslati pont van a kezükben. Angolszász körökben megjegyzik, hogy a partraszállt csapatoknak igen nagy nehézségekkel kell megküzdeni. Német jelentés a keleti hadszíntérről (MTI) Berlini ejlentés a keleti arcvonalról. A német páncélos csapatok Barvenkovotól nyugatra erős támadásba mentek át. Charkovtól délre szovjet csapatok hevesen, de összefüggéstelenül harcolnak. A szovjet 27 páncélost vesztett. Görög-magyar kapcsolatokról írnak Athénben (MTI) Athéni lapok írják, hogy a magyargörög kapcsolatok a középkorig maiinak vissza. A két nép kapcsolatát az előfordult házasságok is megerősítik. Négy görög hercegnő lett Magyarország királynéja. Sok görög került Budapestre, Szegedre, Brassóba, Aradra és Újvidékre. Számos görög a legmagasabb közjogi méltóságot is elérte Magyarországon. II. Í Rákóczi Ferenc is egy görög asszony házában } lakott, mikor száműzetésben volt. A görög király II. Endre Magyar királynak koronát küldött, amely most a Szent Korona alsó részét képezi. Ismételten leszögezik, hogy a görög népet Magyarországgal a legőszintébb barátság köti össze. Nlussclini Cnensonólisn van nak az élvnek az elismerése, hogy egyetlenl országot sem szabad megfosztani a mindenki számára nyitva álló gazdasági lehetőségektől. 6. A nemzeteknek jószomszédi 'szellemben való együttműködése a szabadság, egyenlőség, igazságosság, erkölcs és törvény alapján, a leghatásosabb módja országunk és minden másí nemzet politikai, gazdasági, szociális és kulturális jólétének biztosításának. Világhírek röviden Berlin. Egy német hajókaraván és brit gyorsnaszádok között a norvég partok előtt összetűzésre került sor. A németek hamarosan! 3 brit gyorsnaszádot elsüllyesztettek, mire az angolok beszüntették támadásaikat a német hajók ellen. j Szófia. Hétfőn 23 óra 25 perckor Szófiában! légiriadó volt, amely 2 óra hosszáig tartott.! A riadó alatt ellenséges gép nem kereste fel a várost. Karió. Kairói rádió jelentette, hogy hétfőn este az angol csapatok Altamurától északnyugatra lévő területet elfoglalták. Lisszabon. A brit hírszolgálat szerint Salerno közelében nagyobb harcok 'folynak. A küzdelem sókkal sülyosabb, mint a szicíliai harcok voltak. , << (MTI) Svájci lapok alapján közli a Magyar Távirati Iroda, hogy egyes olasz körökben beteges aggodalmat, másik körökben pedig örömet váltott ki Mussolini kiszabadítása. Észalc- Olaszországban az összes fasiszta vezetőket ismét visszahelyezték korábbi állásukba. Egészen Bolognáig ismét a feketeingesek kormányoznak. Mussolini most Cremonában tartózkodik, úgyhogy egyelőre ez a város a fasiszták székhelye. Svcíjci tudósító az olasz helyzetről Zürichből a következőket jelenti: Mussolini kiszabadításának híre teljesen megzavarta az olasz nép kedélyeit. A rögtönítéjlő bíráskodás súlyosabb lett. Az angolok felszólították az olasz postásokat, távirdászokat, vasutasokat, hogy mindenben álljanak szolgálatra az angolokhoz. Milánóban az olasz és német helyőrség között létrejött megállapodás továbbra is érvényben van. itt az olaszok tartják fenn a közrendet. Itt van Amerika békeppogfammja (MTI) Hull amerikai államtitkár hosszabb beszédet mondott Washingtonban, amelyben részletesen ismertette Amerika háború utáni békeprogrammját. A békeprogrammot ő pontban foglalta össze, amelyek a következők: 1. Minden embert, aki méltónak bizonyul a szabadságra és hajlandó vállalni a szabadság elvéből folyó kötelezettséget, megilleti a szabadsághoz való jog. 2. Minden szuverén nemzet, tekintet nél- jdil arra, hogy ki esi-e vagy nagy, jog és lelkiismeret szerint egyenértékű. 3. Minden nemzet, amely a többi nemzet jogait elismeri, igényt tarthat arra, hogy bel- ügyébe senki se avatkozzék. 4. A nemzetközi viszályok békés úton való rendezésén készsége, a nemzetközi jog elismerése és a nemzetközi jog elveihez való ragaszkodás képezi a nemzetközi rend alapját és útmutatója az emberek közötti tartós békének. I 5. Egészséges nemzetközi kapcsolatok biz- ; tosítása és fejlesztése szempontjából fontos an- \ Washington. Steinhardt Egyesült Államok nagykövetét \\ asbingtonba hívták, hogy tájékoztassák az olasz eseményekről. Lisszabon. A városba érkezett hírek szerint Rhodosz sziget birtokáért 3 napig tartó küzdelem volt az olasz és német csapatok között. Az olaszok mindenképpen arra törekedtek, hogy megvédjék a repülőteret. Azonban heves küzdelem után mégis megad i ák magukat. Berlin. Isztriát Fiume székhellyel az olasz eseményekkel kapcsolatosan Horvátországhoz csatolták. Szófia. Bozsiíov bolgár pénzügyminiszter kapott megbízást arra, hogy az új kormányt megalakítsa. Remélik, hogy sikerül az új kabinet megalakítása. Páris. Egy újabb francia csapat indult el a keleti arcvonalra, hogy a bolsevizmusi ellen harcoljon. Zágráb. Ko\ acsics államtitkár hétfőn rá-