Zalamegyei Ujság, 1943. július-szeptember (26. évfolyam, 145-221. szám)

1943-08-25 / 191. szám

2. V ZALAMEGYEI UJS 1943. augusztus 25'J Jelentés a keleti hadszíntérről T (MTI) A keleti hadszíntér helyzetéről Ber­linből a következőket jelentik: A Charkovtól északnyugatra bekerített 4. szovjet páncélos gárda hadtest teljesen harcképtelenné fáit. Jelentős részük már a bekerítés alkalmával! felmorzsolódott, a maradványukat pedig hét­főn megsemmisítették. Ezekben a harcokban több', mint 200 szovjet fogoly került német kézre, 299 páncélost és igen sok gyalogsági, fegyvert zsákmányoltak. A foglyokat a zsák­mányolt tehergépkocsikkal, amelyeknek leg- 1 nagyobb része használható volt, elszállítottak A harcok színterén a megtisztítások után 600u bolsevista halottat számoltak meg. EredméRye^en védekezned & németek (MTI) Miusznál még mindig nem csökkenő hevességgel tart a kemény védelmi csata. A Donecnél ismét nagy elhárító sikert értek el. ffzjumnál erős páncélos kötelékekkel vés lövész­hadosztályokkal intéztek a bolsevisták táma­dást a német állások ellen, de a támadások) knindenütt heves kudarcba fulladtak. 16 szovjet páncélos semmisült meg az ütközetben. A, szovjet széles arc vonalon előretörést kísérelt meg, de a kísérlet a német elhárítás tüzóben; összeomlott. Sok szovjet üteget semmisítettek meg. A felderítők jelentése „szerint Szmolenszk környékén kissé fellángolt a harc, a Ladoga- tótól délre ellenben meggyengültek a szovjet támadások. Az eddig beérkezett, vde nem teljes jelentések szerint 238 szovjet páncélost pusz­títottak el. A«§®' besiámo^é a bertini támadásról (MTI) A Berlin ellen intézett legutóbbi légitámadáskor a német elhárításról az angol hírszolgálat a következőket jelenti: — A hazatért angol pilóták elmondották, hogy a német vadászok egész raja vette körül az angol nehézbÖmbázókat. Az egyik repülőgép vezetője a következő-- két mondotta: v — Először nem értettük: meg, hogy miért nem lőnek ránk hevesebben az elhárító ágyuk, » de nyomban megértettük, mikor a vadászok felszálltak. Mindenütt harcok alakultak ki a bombázók cs a .vadászok fűzött. Az angol pilóta őszintén bevallja, hogy még sohasem látott ennyi vadászgépet. Személyi változások a szombathelyi egyházmegye és a Muravidéki apostoli adminisztratum területén Ősidők óta tart az elkese­redett harc a páncél és a ^»fegyverek között páncél« és a v»lőfegyverek« közötti I egyidős az emberiséggel. A z életéért 1 '• <*er mindig arr,£y törekt sitt, hogy t tösen fejét iéf ' .aivjai* bizton­i > öltözékbe ,b : ■ *. A nyíl és i I ellátott ,ve < • ín 1 *xoltak az i -verek« , amel k tkkori kort nli-'kt« megkísérel; • - . » ,Az el- 1 re -h tt harcból a pus . , álásával 1. é zt időre a .lőfegyver kerül.• la győzel­mesen. Amikor azonban a . /őzeimé már vég­legesnek látszott, a .védő ■ izat erősíték sére új módszereket talált fel, nevezetesen lényegesen növelték ennek .tméjrőjét, vaz alap­anyagát képező vasat különböző keménységű fémmel keverték, vagy az érclapokat több ré­tegben rakták egymásra. A páncélzat súlya .azonban így mindin­kább elviselhetetlenebbé vált a harcoló ember számára. Ehelyett inkább .fedezékeit burkolta páncélba, torn) okát és .erődítményeket épített belőle, később a .hajók és repülőgépek törzsét fedte be vele, ;az ágyúk és a gépfegyverek eléj védőpajzsul helyezte, majd .a gépkocsikat pán- célkocsikká, tankká építette ki, miáltal a régi; páncélöltöny mintegy lényegesen megnagyob­bítva, nemcsak teste .védelmére tetie alkal­masabbá, hanem egyúttal mozgását is meg­könnyítette, Valamint óriási .arányokban nö­velte mozgási selrességét. És a lőfegyver a páncél elleni harcjájtj mindgyakrabban volt kénytelen föladni, ugyan­is mindgyakrabban kellett 'éreznie, hogy át­ütőereje a megerősített »acélbőrrel« szemben nem elégséges, ami természetesen a lövedék átütőerejének növelésére fordította a figyel­met. Gr ősz József kalocsai érsek, apostoli, kormányzó a szombathelyi egyházmegye és a muravidéki apostoli adminisztratura területén ezévi szeptember hó 1-i hatállyal a következő személyi változásokat rendelte el. Dr. Werner Alajos zeneművészeti főiskolai jés teológia tanár budapesti '^elfoglaltságára való [tekintettél felmentést nyert saját kérelmiére Szombathelyi teológiai tanári beosztása alól. A kiváló szakember, aid a Sehola Gantorum Sabariensis legfelsőbb vezetését tovább is vál­lalja, ezen alkalommal értékes munkásságáért főpásztori köszönetben és elismerésben része­lsült. Di*. Werner szemináriumi beosztásúi di*. Kadvány Mihály veszi át, aki eddig tanulmányi Szabadságon volt. A Sehola vezetésében is ő [lesz segítsége Werner Alajosnak. Gombás Nán­dor szőcei plébános négyhavi betegszabadsá­got kapott, helyettese Zenz Péter v. plébános [lesz Az alsólendvai plébánia vezetésével meg­bízott Gerencsér József helyébe a szombathelyi kereskedelmi fiúiskola hitoktatói állásra Pintér László szombathelyi hitoktató nyert kineve- ízést, míg az ő helyét Sütő Máté zalalövői hit­oktató veszi át a szombathely? elemi iskolák­nál. Zalalövőn Kovács Kopácsy Lajos alsólend­vai, Alsólcndván pedig Varga Lajos lenti, Len­tiben pedig Lantos István zalaegerszegi hit­oktatók kapnak újabb hitoktatói beosztást. Za­laegerszegen Kulcsár István dr. -szombathelyi főplébániai káplán lesz hitoktató, míg Szom­bathelyre helyébe Belovich Ferenc sömjénmi- hályfai káplán kerül segédlelkésznek, ^ömjén- inihályíán Németh István karkáplán lesz káp­lán, akinek helyét Lainacsék Lajos felsőíeiklvai káplán ^fogtálja ef Szombathelyen, reisőlcad- vára I íoziedl Antíil alsólendvai, ALóiendvára Sostarec János alsóbogodi káplán kerül hasonló minőségben. Fehér János tótszejitmártóni plé­bánoshelyettes Alsóbagodon lesz káplán. A tót- wzentmártoni plébánia vezetését Stojalowski Sándor körmendi káplán veszi yát plébánoshe- lyettesi minőségben. Körmendre Csitkovics Sán­dor bérbaltavári, Bérbaltavárra Mátyás László fciovai káplán kerül hasonló minőségben. Az újmisések közül G er gye Sándor .Novara, Gas- parich Rezső Pecölben, Kómár József Nádasd- :ra, Ka lám ár Ernő Sallcövcskútra, Ka pay Ká­roly Cselíjmiudszentre kerül káplánnak. Két líjmfeést: Pontyos V endelt és Szatmári Jó­zsefet két évre átengedett a főpásztor a ka­locsai főegyházmegye szolgálatára, ahol Pon- tyos Vendéi Martonoson, Szatmári József pedig Homokmégyen lesz káplán. — Falusi József bázakerettyei expositus Alsólendvára kerül káplánnak, míg Bázakerettyén Fodor Antal csesztregi káplán lesz expositus a Maort-tele- peken. Csesztregre Bajki Ernő újmisés került káplánnak. A kisszeminárium prefektusi állá­sára Vecsey (Lipics) József szombathelyi hit­oktató nyert beosztást, hitoktatói állásának megtartása mellett. Hosszúpcszfregre Gutman József csendlaki, Csendlakra Gregor János belu- tinci káplán kerül hasonló minőségben. Bela- tincon Gombóc Ferenc kuzmai expositus lesz káplán, míg Kuzman Horváth István eddigi] adorjánfalvai hitoktató lesz expositus, akinek helyét Adorjánfalván Sostarec Alajos foglalja el betegszabadságról. Zvér István sárvári és Berdén János jánosházai káplánok kölcsönösen áthelyeztetnek. Berneczei Sokolyi Alajos szom­bathelyi hitoktató engedélyt kapott arra, hogy Budapesten vállaljon beosztást a Szent László Társulat kebelében. Utódja Szombathelyen Fa­zekas László nyögéri káplán lesz, akinek helyét pedig Somfai Ferenc foglalja el tanulmányi szabadságról. Az üresedésben lévő körmendi hitoktatói állásra Farkas Imre szombathelyi főplébániai káplán nyert beosztást, míg a szom­bathelyi fő plébánián helyette Lelkes József le- tenyei káplán lett káplán. Letenyére káplánnak Török Béla újmisés került. Balazsics Mátyás jaki káplán átmenetileg betegszabadságot ka­pott. Jakra Szomor György wépi káplán megy hasonló minőségben. Vépen pedig Enyedy Jó­zsef újmisés lesz káplán. hirdetmény, A m. kir. közeílátásügyi Vinniszíer ú\tf; 46.000/1943. K. M. sz. rendeletében, mely ren- delet a Budapesti Közlöny .augusztus 10.-i, 178. számában jelent meg, megállapította a belföldi fűrészüzemekben, hazai származású fé­ny ősz erí ából termelt fűrészáruk legmagasabb eladási árát. Felhívom az érdekelteket, hogy a rende­letet hivatalomban a hivatalos órák alatt bár­mikor megtekinthetik. Zalaegerszeg, 1943. augusztus 21. -v Polgármester. A gyalogsági fegyvert és testvérfegyvereit, olyan átütőerejűvé fejlesztették ki, hogy 8.5 milliméter vastag acéllapot ,400 méter távol­ságból könnyűszerrel átüt. ,100 méter távol­ságból pedig hasonló .könnyedséggel átüti a 10 milliméteres acéllemezt. , A szárazföldi és a hajó tüzérség gránátja páncélfejjel van ellátva, azonkívül a legkü­lönbözőbb alakú »süveggel« van borítva, ezen­felül még külön robbanótöltet növeli átütő­erejét. f A páncéltörő fegyverek vagy saját külön páncéltörő fegyverek megszületését eredmé­nyezte. Ezek, közé a fegyverek közé tartóz- toznak szorosabb értelemben a páncéltörő pus­kák, a nehéz (gépfegyverek és a ^ulajdön-l képpeni páncéltörő ágyúk, ;az úgynevezett »Pak«-ok. Ezek a fegyverek vagy tömör lö­vedéket, vagy pedig robbanó gránátokat tü­zelnek, amely utóbbiak behatolnak a páncél­kocsi belsejébe, a páncéllal burkolt repülő­gépbe, vagy éppen a páncélerőditménybe és annak belsejében robbannak fel, ahol azután a légnyomás és a számtalan repeszdarab min­den életet megsemmisít, illetőleg minden élet­fontosságú berendezést szétzúz. Hogy a lövedék pásztázó röppályája alatt ne vessze el a szükséges átütőerejét, kilö­vésének igen nagy kezdősebességgel kell bír­nia. A hatalmas kezdősebesség teszi alkalmassá például az úgynevezett légvédelmi agyúk(at arra, hogy kiválóan használhatók páncéltörő ágyúkként. Távolabbi értelemben természete­sen minden lőfegyver, így a gránátvető, a tor­pedó stb. is, a páncéltörő fegyverek közéi1 sorozható. Apáncéltölő fegyverek vagy saját külön egységet képeznek a harc folyamán, mint pél­dául a »Pak« és a légvédelmi ágyúk, vágyj pedig a testvérfegyverekre támaszkodnak, pél­dául gyalogezredbe besorozva, vagy pedig mozgó harceszközökbe, tankokba, vagy repülő­gépekbe vannak beépítve. Külön Jielyet fog­lalnak el távolabbi értelemben vett páncéltörői fegyverek között a robbanó, illetve robbantó» eszközök (aknák, időzített bombák, kézigrá­nátok stb.), amelyekkel vagy ielőzetesen szór­ják tele a védelmezni kívánt területet, vagy pedig különös bátorságot igénylő előtöréssel közvetlenül a páncélba burkolt erődítményekbe illetőleg a támadó páncélkocsiba, yagv azok alá dobják. (MN i

Next

/
Thumbnails
Contents