Zalamegyei Ujság, 1943. július-szeptember (26. évfolyam, 145-221. szám)

1943-08-04 / 174. szám

2. ZALAMEGYEU ÚJSÁG 1943. aapisitns <4, Hánv halót vesztettek az angolszászok a Földközi-tengeren ellenscgeíj kereskedelmi hajót, közülük 26 270 tonnával rendelkezett. Más ismeretlen tonna- tartalmit hajó közül húszat süllyesztettek el. Megrongáltak 116 kereskedelmi hajót. A va­dászrepülőgépek és á légvédelmi tüzérség 642 ellenséges repülőgépet pusztított el. Olaszarszág nem lehet kulcs Európa ellen (MTI) Ä Gazetta d’elle Popolo azt Írja, fiogy az angolszász csapatok a partraszállás utáni napokban egyhamar hat szicíliai tarto­mányt foglaltak el. Most pedig csak kis át­töréseket tudnak elérni a cátaniai erődökben. A legkeményebb harcok ezen a vidéken folv_ nak. Az angolszász csapatoknak a síkságon minden kertért, a hegyekben pedig minden kis gerincért meg kell küzdeniük. A rend­szerváltozás semmit sem változtat a háború tényén. Az olaszok a többi európai nemzettel együtt küzdenek keleten az oroszok ellen, a Földközi tengeren pedig az angol-amerikai invázió ellen. Végül a következőket írja a lap: Képtelenség a szövetségeseknek az a cél­ja. hogy Olaszországot az európai kulcs ellen fel lehet használni. Táviratváltás Olaszország és Japán k5z5tt (MTI) Tokiói jelentés szerint Siganicu ja­pán külügyminiszter válaszolt az olasz kül­ügyminiszter távirati üzenetére. Az olasz kül­ügyminiszter táviratában kijelentette, hogy a háború Japán és Németország oldalán tovább folyik. A japán külügyminiszter erre azt vá­laszolta, hogy Japán nagy megtiszteltetésnek veszi, hogy a háborút Olaszország oldalán, a háromhatalmi szerződés alapján, a győzelmes befejezésig folytathatja. Angol vélemény Olaszerszágrél (MTI) Az angol külügyminiszter beszédet mondott, amelyben foglalkozott az olasz ese­ményekkel. Hangsúlyozta a külügyminiszter, hogy a tengely székének egyik lába erősen! meggyengült. Ez a láb sohasem volt nagyon erős és az események a legnagyobb figyelmet érdemlik. Az angol külügyminiszter élesen tá­madta Mussolinit. Kifejezte azt a reményét. hogy a brit nemzet egysége a háború után is érintetlen marad. A brit népre óriási felelős­ség hárul majd. ígérjük nagy szövetségeseink - nek, hogy bizalommal és jóakarattal leszünk irányukban. \ égül kijelentette, hogy dolgoz­nak annak érdekében, hogy megszabadítsák az országukat a bajtól. Alexander tábornok a szieiliai parancsnak (MTI) Churchill beszédet mondott, mely­ben kijelentette, hogy a szieiliai harcok ked­vezően folynak. Bejelentette azt is, hogy a 15. brit hadsereg parancsnoka Alexander tá­bornok. Alexander felügyelete alá rendelték Paton és Montgomery tábornokát is. Alexan­der személyesen vette át a szieiliai harcok v ezetését. Londonból jelentik, hogy >nagy katonai előkészületek vannak folyamatban. Nagy brit katonai átcsoportosítások állanak küszöbön. Három hadsereg összpontosításáról van szó A repülőterek építését is meggyorsították. Az angolszászok megsértették a törők semlegességet (MTI) A román kőola jmezőt l bombázó angol-amerikai repülőgépek oda- és vissza­tértükben török terület felett repültek el. Visszafelé repülés közben nyolc repülőgép tö­rök területen végzett kényszerleszállást. A kényszerleszállást végző gépeknek elfogyott a benzinjük és azért szálltak le. Német politikai körökben érdeklődéssel figyelik, hogy mi lesz a következménye a semlegesség megsértésének. Rámutatnak arra hogy ez nem tévedésből történt, hanem terv­szerűen sértették meg a török felségjogot. A gépek sziriai repülőtérről indultak ki. Ez pe­dig messze v an és a török terület lelett vezető út volt a legrövidebb. Ez csak fele volt annak az útnak, amit a nemzetközi jog betartásával meg kellett volna tenniök. Német körökben nagyon vakmerőnek tartják, hogy a török te- réletet választották. Perlak községben vasárnap nagyszabású gazdanapot rendezlek, atnelv istentisztelettel kezdődött, majd a nap szervezője, 'Angyal Já­nos községi bíró, gazdaköri elnök nyitotta meg az ülést. Bousz Mát)’ás gazdasági tanár a földmű­velésügyi minisztérium képviseletében jeleni meg és ismertette a takarmánytermesztés és szakszeréi gazdálkodás alapfeltételeit. Utána Ivupka György, a perlaki gazdasági népiskola igazgatója a pontrendszert és a hőszolgálta­tási kötelezettséget ismertette. Az Msódunántúli Mezőgazdasági Kamura képviselet éhen Jamrich Imre ,főtitkár mon­dott beszédet és ismertette a kormány segíteni akarását a Muraközzel szemben. Utána Pafféri Géza járási gazdasági felügyelő és dr. Forintos László főszolgabíró üdvözölte az új Gazdakört FERENCJOZSEF KESERŰVIZ Hogyan épül egy japán ház? Japánt joggal nevezhetjük az »ácsok bi­rodalmának.«, mert az .ország lakosságának többségé, akár a falvakat, vagv a ki phh vá­rosokat nézzük, legnagyobbrészt mag i építi fel Iából szerkesztett lakóházát. Iskolákat, hi­vatali épületeket, sőt gyárakat i> emelnek ilyen módon. Ez az építkezési forma nem jár sok nehézséggel, átalakítások könnyen eszko- eszközölhetők. sőt átszállításukról is szó le­het. Faházban lakni sokkal egészségesebb, mint a kőépületekben, mert a fa pórusain át ál­landóan járhat a friss levegő. A modern kő­épületek kiadásai ma még túl nagy megter­helést jelenteiének az egyszerű körülmények között élő japánok számára. A faházak egyet­len nagy veszélye a tűz. Földrengés idején gyakran szörnyű pusztításokat végez a vörös kakas. A japáni azonban mégis szívesen kitart ősei szokásai mellett és nem akarja feladni a hagyományokat. Nincs még egy nép, amelynél a fafel jól gozás olyan tökéletes művészi fokra emelkedett volna, mint éppen Japánban. Itt • mindenki született ács, együtt él-a fa »lei­kével«. A fa természetadta színét mindenütt megőrzik. Színeket, festéket sehol sem hasz­nálnak. A japán házon jellegzetes erkélysze- rűen következő emeletre emlékeztető szárny- szerű kiemelkedéseket figyelhetünk meg. Nem egyszerűen díszítésre szolgálnak. Praktikus je­lentőségük van. Itt tartják a japán családok kedvelt háziállatának, a selyemhernyónak táp­lálékát. A japán családi ház tetőzetét vidéken szalma, égetett cserép, vagy fazsindely alkot­ja. Érdekes az egyszerűbb házak falszerkezete. Oszlopokat állítanak fel, amelyekhez léceket szegeznek. Az így felállított rácsozatot kívül­ről és belülről bambuszrudakkal kötözik tele, majd nagy gondosan agyaggal besimítják. Szá­radás után mésszel ízlésesen kicsinosítják. Fri^s levegőről és fényről az ajtónyitás gondoskodik. Finom farácsra áttetsző selyempapirt erősí­tenek. Ez az ajtó. A mennyezetet tükörsimára kidolgozzák, azonban itt is megmarad a fa természetes színe. A kővel kirakott előcsarnok­ban mindenkinek le kell vetnie cipőjét és a rendelkezésre álló kis szekrénykeben kell el­helyeznie. Az ajtók közül csupán a főbejáratot lehet bezárni. A tüzelőanyagot főképpen fa­szén szolgáltatja. Kőszénkályha, gázfűtés és központi fűtés csak nagyon ritkán és főkép­pen városokban fordul elő. Többnyire égetett agyagból készült hordozható kis tűzhelyeken főznek. Minél előkelőbb egy ház, annál egy­szerűbb . a berendezése. A hálószobát reggel alapos szellőztetés után lakószobává változ­tatják át. Az jágynemű — a selyemmel bevont gyönyörű takarókat — tapétaajtók mögé rej­tik. iigy, hogy senki nem találhat nyomot, ami hálószobára emlékeztetne. Végeredményben megállapítható, hogy oly szép és otthonos lakó­házakat, mint Japánban, sehol nem találhat az ember. Teljesen alaptalan tehát az az an­gol gúnyolódás, hogy fennhéjázóan japán »gyu- faskatuiyáknak« és kártyaváraknak nevezték a »felkelő nap országa« kedv es kis családi házait. ZALAMEGYEIUJSÁG Zala vármegye egyetlen — keresztény független napilapja. Nyilttér* Ezúton értesítem az összes érdekelteket, hogy neveltfiam. Plihár Lászlóért semmiféle felelősséget nem vállalok, neki senki hitelt, vagy kölcsönt ne adjon. Zalaegerszeg, 1943. augusztus 2. Doniján József. *E rovat alatt közöltekért nem vállal fe­lelősséget sem a szerkesztő, sem a kiadó. ' ’ (MTI) Hi\ atalos jelentés érkezett hóiná­ból. amely szerint a Földközi tengeren működő német és olasz légi és tengeri erők jííliushan a következő veszteségeket, okozták az ellen­ségnek: Elsüllyesztettek két cirkálót, nyolc rombolót, három tengeralattjárót, három ki­sebb hajőegységet. A Földközi tengeren 46 ,

Next

/
Thumbnails
Contents