Zalamegyei Ujság, 1943. április-június (26. évfolyam, 73-144. szám)
1943-04-10 / 81. szám
1943. április 10ZALAMEGYEI ÚJSÁG 5. — A parasztnak is megjár, hogy évente kétszer kifosszák! * * * Nagylengyel község egyik házán díszeleg egy kis táblácskán a következő írás: 4 (A valódi név helyett kitalált nevet írok.) Stunkhairdt István korlátolt. ( Kimérési engedélye. •A* * ér Sok ember szereti használni az idegien szavakat. Persze, gyakran megtörténik, hogy rossz helyen használja. íme a sok közül egy. ’ Trovcncsák József onnándlki tanítónak malacokat kínálnak eladásra. (Elég- nagy szó ez a mai világban!) Mivel még n{em látta a kérdéses jószágokat. megkérdi a bácsit: — Aztán milyenek a malacok? bácsikánk serényen válaszolja: — Hát elég jó ambícióban vannak! Kartársunknak is lévén malaca, megmutatta a bácsinak: — Nézze meg az enyéimet! A maga malacai kisebbek, vagy nagyobbak? Az atyafi mustrálja, vizsga Igát ja a fi-', cánkoló malackákat, aztán megszólal: — Ami azt illeti, nem nagy referencia, van köztük! Huhn Gyufa. Göcsejbű Jelenti*;, hogy Kovács László kórházi főorvos ékhoz; ;a liánokban megérkezett a gólya és magával hozta a régen várt kislánykát, Klárikák... hogy a »Fiam a vöm« című regényünk} szerzője most »Apám a komám« címen ír nem mindennapi fejezetet családja történél - tmébe. Ugyanis a testvéröccse őt választotta' bér make resztapjának s. mivel ennek egyházi, akadálya nincsen, a fiatal író komaságba került az édesapjával. A családi helyzet tehát ezentúl a következőképpen módosai: a fiú komája lesz az apjának, az apa pedig a fiának.! Az édesanya komaasszonnyá lép elő, úgy szintén a menye is.. Ezzel szemben az öecs egyúttal keresztfiú is és a testvérek szintén komákká lépnek elő. Szóval bonyolódik a család és ember legyen, aki kibogozza. Reméljük, hogy majd az illetékes író írásban tesz igazságot, hogy ki. meddig koma és ki. meddigj testvér, vagy szülő, vagy mit tudom én. *.... hogy az egyik kislány napról- napra eg//ik imádójától üdvözletei kap. de nem tudja, hogv kitől.’. “j hogy városunk egyik rendkívül szép kislánya, a Tóth Nórika és öccse Alajos nevelj a belügyminiszter, édesanyjuk kérésére, egyik nagyszülő nevére, Bándy-ra változtatta ál.«. hogy Lendvay Lajos városi aljegyző kórházi ápolás következtében annyira megjavult, hogy ma már elhagyta a kórházat. Természetesen pihenésre van szüksége és így hivatalát elfoglalni nem tudja ... Hangszórók a föld alatt Berlinből jelentik: A berlini, birodalmi sportpálya látogatóit legutóbb nagy meglepetés érte: eltűntek a hangszórótölcsérek, amelyek a vezényszavakat továbbították. A Tels- funken gyár ötletes megoldással a föld alá süllyesztette a hangszórókat s azok vezetékeit! úgy, hogy most már nem zavarják a sportfelvonulások képét. A láthatatlan hangszórók' bármilyen talajban elhelyezhetők, az időjárás viszontagságait is jobban bírják s kifog ásta - lanul ellátják a vezényszavak és a szabad- gyakorlatokat kísérő zene közvetítését. G >| ■ « | 5 ocseji level Ived \ es Szerkesztő U ram! Van érzékem! a humor iránt, de csak módjával kanalazgatom, hogy az ízet tovább élvezhessem. Másoknak is így szervírozom. Most nem találom helyénvalónak, komolyra fogom a hangom. Olvastam legutóbbi k. lapjában, hogy az egerszegi, leventék elindultak győzni akarással a futballverseny-fordulóhan. Ez nagyon szép. Azt is örömmel állapítja meg az ember, hogy a magyar if júság nevelésével sokat törődnek az illetékesek és a nevelésben nagy szerep jut , a sportnak. Valóban fontos és nemzeti jövőnk | szempontjából az ép test ebe elengedhetetlen j követelmény. De azt ugy-e k. Szerkesztő Uram nem is keli külön hangsúlyozni, annyira magától értetődő, hogy a magyar nemzeti jövőt szolgáló minden nevelési rendszer alapja a valláserkölcs, a vallás-erkölcsi nevelés? Ügyi van. Ezt hivatalosan vallják a magyar nevelésügy legfelsőbb és legfelelősebb tényezői. Már most a magyar nevelésügy legfelsőbb szerveinek parancsát az alantas hatóságoknak minden erejükkel végrehajtani, a legfelsőbb irányításnak engedelmeskedni kötelesek. Pillanatig sem kételkedem abban, hogy nem a legtisztább szándék vezeti a végrehajtásban az alantas szerveket. Éppen azért, mert vz n felfogásom, senki sem veheti rossz néven, mint a keresztény magyar nevelés igen szerény munkásától, ha most a futball-versenyekkel kibővülő sportszerű nevelés lendületesebb megindulása alkalmából néhány megjegyzést teszek. Hiszem, hogy szerény észrevételeimmel igaz magyar ügyet szolgálok. Hallottam olyan megjegyzéseket, hogy a versenyző csoportok sorsolása nem egészen j szerencsés. Lehet, hogy jobban is lehetett j volna ezt megcsinálni. Ehhez nem szólok hozzá, mert végeredményben nem lényeges és a hi bák majd kitűnnek és a jövőben könnyen orvosolhatók lesznek. Bizonyos, hogy ez meg is történik. De k. Szerkesztő Uram, én göcseji levelet írok. itt is göcseji szemmel nézege- lőclök. És, amit így látok, azt mondom el* Göcsejből is több falu csapata nevezett La a mérkőzésekre. Vasárnap délutánokon hangos íes^zt a pálya. Jut a falunak is a szórakozásból. Én is szeretem a meccset nézni. Hej,} kedves Uram, valamikor régen, de szerettem ón is a labdát rúgni! Megvallom, még most is izgat, győz-e kedvenc csapatom, a Fradi? Bosszant, ha nincs az élen. Pataki, Borbás, Schlosser, no miegja híres Zsák, (elmondhatnám ám a többit is, de nem akarok dicsekedni,. Zsák a 33. FC kapusa volt, ezt csak azért említem, hogy esetleg valaki tájékozatlansággal ne vádolhasson.) Szóval lesz meccs. Nagyszerű. Aztán mennek fiaink a falu határán tűi, rnesz- szebb eső községekbe, Jó, legalább megismerik megyéjüket. Tágul ismeret- és látókörük. Hanem hallom, hogy olyan messze eső községekbe is elkerülnek néha, hogy már az előző napon el kell utazniuk. Hát éppen, ez se baj. Csak aztán arra legyen ám gondjai a csapat felelős vezetőinek, hogy kifogás alá nem eshető, komoly kísérőjük legyen az úton a fiúknak, mert könnyen megtörténhetnek szomorú kilengések, amelyeknek következménye nemcsak a várt sporteredmények elmaradása lenne, hanem a legjobb nevelési szándékokon is súlyos töréseket okoznának. Az ifjúság intenzív, sportszerű nevelése ugyancsak nem azt akarja. Gondolom, hogy a vezetők ; figyelme erre is kiterjed, de nem árt kihangsúlyozni. Kedves Szerkesztő Uram! Értesülésem szerint a versenyző göcseji csapatok elkerülnek! a felszabadult Muravidék falvaiba is. Nagyszerű. Csak mutassak meg a derék göcseji, fiúk, hogy magyaros lelkesedéssel kitűnően megállják helyüket a versenypályákon is. Úgy érzem azonban, hogy ezeknek a göcseji fiúknak nemcsak az lesz a kötelességük, iho'gy helyt álljanak a küzdőtéren. Nekik a sporttal is a magyar hivatást kell teljesíteniük! Meg kell mutatniuk, hogy a magyar ifjúság lelkében már olt duzzadnak azok az erények, amelyek a mi fajtánkat jellemzik, értékessé teszik és amelyeknek jogán Isten kegyelméből, sorsunk intézői mi magunk vagyunk. A felszabadult végekre sportolni járó ifjúságunknak viselkedésével kell igazolni, hogy a n állás- erkölcsi világszemlélet a magyar nép számára valóságot jelent, életet, nem pedig méltatlan játékot a legszentebb elvekkel. Bizonyítani kell, hogy lelkisége, életfelfogása a tiszta kereszténységbe ágyazódott és idegen tőle a kereszténység értékeivel, csak mint puszta, lélek- nélküli jelszavakkal való dobálózás! í laza.fi.- sága nem görögtüzes csalás, hanem öntudatos, férfias, jellemes munka, önként hozott áldozatokra határozott készség éppen azért, mért- szilárd, megingathatatlan alapra, a valláserkölcsi életszemléletre épült. Felszabadult délvidéki népünk v,állásos, templomos, szent előtte a vasárnapi szentmise. Nos, a göcseji fiúk, akik vasárnapra úgy érkeznek ezekbe a falvakba, imponáló, hitvalló viselkedésükkel mutassák meg, hogy ország- és oltárépítő magyarság fiai. Rossz szolgálatot tennének a magyar ügynek, akik erről megfeledkeznének és minden gondjukat, csak a sohasem járt faluba, a szétnéz és és a mérkőzést bevezető edzési képezné. Templomos fiainkat megnézik, megbecsülik, bennük a hívő magyarságot szeretik meg és a déli végeken még ködlő bizalmatlanság lassan helyt ad annak a meggyőződésnek, hogy a magyar h aza csak éd esgv enn ek eket ismer. Kedves Uram! Még annyit szeretnék megjegyezni, hogy a sporttal országépítő fiaink vigyázzanak a küzdelem hevében. Hiába! Mi szilaj ok vagyunk. { Fegyelmezni kell magunkat. Fiaink játéka nélkülözzön minden durvaságot és sohasem forduljon elő otromba kifakadás, soha, soha káromkodás. Az a magyar becsület kívánja ezt, amelyik építeni akar, a nem a magyar ajkú délzalai végeken. Kedves Uram! Értékesek a mi fiaink..! Sokat bíztak rájuk. Hisszük, hogy megfelelnek! kötelességüknek. Derék fiaink és lelkiismeretes vezetőik becsületes munkája a sporton túly igazi magyar hivatást tölt be, építi a szebb jövőt. Adja Isten! Testvéri kézszorítással a Göcseji Magyar. AUTÓBUSZ MENETREND Érvényes 1942. december S-lól. Zalaegerszeg—-Keszthely 14 45 i. Zalaegerszeg Széchenyi lér é. 9,5$ 15.37 é. Bak Hangya szövetkezei i. 923 15'20 i. Bak Hangya szövetkezel é. 9*;-:0 15*46 é, Zalaszentmihály—Pacsa p. u. i. 8 54 17320 é. Keszthely Hungária szálló i. 7*30 17 30 é. Keszthely pályaudvar i. 7*23 11 5 i. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. 17*-— 17 47 é.* Bak Hangya szövetkezet í. 16*28 8’30 i. Bak Hangya szövetkezet é. 16*26 9 05 é. Zdaszentmiháíy—Pacsa pu. i. 16'— U 25 é. Keszthely Hungária szálló i. 14*30 IÖ 35 . é. Keszthely pu. i. —*— Bak—Nova. 9 0 i. Bak pályaudvar é. 13* 1.5 9 30 i. Bak Hangya szövetkezet é. 13* a0 10*10 é. Nova i 12*30 6 20 i. Bak pályaudvar é 6*55 16*35 i. Bak Hangya szövetkezet i. 6 50 ,17*15 é. Nova i. 6*10 Zalaegerszeg—Szentadnrján. 735 t. Zalaegerszeg Széchenyi tér é. —•— 7 50 é. Bak Hangya szövetkezet é. 7*0$ ■3'04 é. Söjtör Búz^-vendegiő i. 6.47 ü9‘30 é. Szentadcrján i. 5*20