Zalamegyei Ujság, 1943. április-június (26. évfolyam, 73-144. szám)
1943-05-03 / 98. szám
4. ZALAMEGYEI ÚJSÁG 19-43. május 3. — öngyilkosság. Szántó Petemé lendva- hossziífalusi asszony szombaton, eddig ismeretlen okból, felakasztotta magát. Mire rátaláltak, már halott volt. — Öngyilkos lett szerelmi bánatában egy muraköz! szabósegéd. Czimmermann József muraszerdahelyi fiatalember szerelmi bánatában a Mura hídról a folyó hullámai közzé vetette magát. Nem sikerült az életnek meg• r |1 r / ^ mentem, testet meg nem vetette partra a víz. — Talált (tárgy. Két-három évvel *ez|- előtk találtak égy vízhúzó motort. Igazolt tulajdonosa a rendőrkapitányságon átveheti— Ivitíínő szereplők élvezetet nyújtó művészi teljesítménye volt a tapolcai nníkedv|elők' vendégszereplése. A műkedvelő előadások színvonalát messze felülmúló teljesítményt nyújtott a tapolcai műkedvelők zalaegerszegi vendégszereplése. A zalaegerszegi közönség, sajnos, nem nagy érdeklődést tanúsított az előadások iránt, pedig ez a lelkes gárda minden támogatást megérdemelt volna. Köszönet a zalaegerszegi Asszony sző vétségnek, hogy az élvezetet nyújtó előadás megrendezését vállalta és lehetővé tette a tapolcai vendegek fellépését. Helyszűke miatt csak holnap ismertetjük részletesen a műsoros estet. — Drágán árulta a fát. Asperján György 24 éves nemesrádoi születésű gazdasági gyakornok a múlt év őszén, mint a döbrétei uradalom alkalmazottja, akácfát adott el nagyobb mennyiségben. A fa árát azonban 120 pengőben állapította meg a törvényesen megállapított 65 pengő helyett. Árdrágító visszaélés vétsége címén került a zalaegerszegi törvényszék uzsorabírája elé. Jogerős büntetése 8 napi fogházzal helyettesíthető 80 pengő pénzbüntetés. — Büntetéssel végződő sertésvásárlás. Németh Gyufa 42 éves zalaszentiváni földműves még ez év elején egy sertést adott: el a megállapított árnál magasabban Eerenczy István1 zalaegerszegi hentesmesternek. A mészáros- mester a sertést értékesítette. Mind a ketten árdrágítás vétségével terhelten kerültek a törvényszék elé, ahol 40—40 pengő pénzbüntetéssel sújtották őket. Az ítélet jogerős.] 1 hKmk. Botokat cs savanyúságot a hadikorcföáóié~műsor KEDD. május 4. 10.15: Szórakoztató zene. 11.15: J. S. Bach-művek. 12.10: Folyamerők fúvószenekara. 14: Kamaraegyüttes. 15.30: Gyermekdélután. 16: Otthont kérnek a leere skéd ő tanon colé., Dr. Orel ,Géza előadása. 1 17: »A nagybányai bányák mélyén.« Közvetítés. 17.40: Cigányzene. v 18.10: »Miért késnek a tábori lapok?«] Magyar Zoltán dr. előadása. 18.25: »Alkonyati párbeszéd.« Hang játék' egy fel v on á sb an. 19: Az Erdélyi Nők Országos Egyesületének! közvetítése. 20.05: »Ott ki beszél?« Vidám hanglemezegyveleg egy téves kapcsolás körül. 21.15: Felolvasás. 22.10: Szalonzene. 22.50: Zenekari művek. Jßevente és ópori Levsisfe bajnokság A vasárnapi gazdag labdarugó műsort a le vente bajnoki mérkőzések vezették be, majd délután azok is zárták be. Az első mérkőzései a zalaegerszegi Kereskedelmi LE—Bucsuszent lászlói LE csapatai mérték össze erejüket. A zalaegerszegi játékosok könnyen győztek és ontották a gólokat a vendégek hálójába. 4:0-ás félidő után 1L0 ra győztek a kereskedelmi iskola labdarugói. Délután a ZLE. pályán a Gimnázium LE—Zaíaszentmihályi LE egyest* let csapatai találkoztak. A mérkőzés váltakozó játék után a gimnázium 5:2 arányú gyözelmé- zel végződött. A zalaszentmihályiak szünet után veszélyes támadásokat vezettek a gimná zium ellen, de Kemendy és zalaegerszegi vé delem mentett. Saját otthonában nehéz ellenfél lesz a szentmihályi csapat a levente bajnokságban küzdő egyesületek csapatainak. A legjobb és legizgalmasabb mérkőzést a zalaegerszegi LE és pacsai LE csapatainak a találkozója hozta. A mérkőzés az erőnléti fölényt is tekintetbe véve úgy indult, hogy a pacsaiak nagyaráryu győzelmet fognak aratni, de a lelkes fiatal zalaegerszegiek fölényes győzelmet arattak. A gólokat Brezsán rúgta. Szünet után nem láttunk játékét ZLE—Zalaazentgiót 5:0,4:0, Vezette: Palkó. ZLE fölény jellemzi végig a játékot és már a 8. percben Dombay remek tövésével vezetéshez is jutnak a leventék. Az első félidő elég szép játékot hoz, de a szünet otán a lélek nélkül játszó ZLE gyenge játékot mntat. A gólokat Dombay, Farkas II. és Lang szerezték. A csapatból csak Farkas III. és Lang játéka dicsérhető. aratott a füowe« Move—Kőszeg 11:0, 5:0, A Move ZSE vasárnapi ellenfele a KSE csa pata vott. Hatalmas lölény után ontották a Move csatárok a gólokat és az ellenfél játékosai nem tudtak a Move csatároknak ellenállni. A gólokon Göncz, Török, Perlaki I., Perlaki II. és Kovács osztoztak. A csapat játéka kielégítette a nagyszámú közönséget és a gólarány feljavitása is sokat javitott a Move helyzetén. A csapatból jók voltak Göncz, Periaki és Nagy Potyi jól vezette a mérkőzést. köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, akik felejthetetlen kislányunk elhalálozása alkalmával bennünket részvetsoraikknl felkerestek és akik szeretett ■gyermekünk temetésén megjelentek és fáj- dalimtnkáí enyhíteni igyekeztek, ezúton mond köszönetét a HORVÁTH CSALÁD. cApróairóetéséS Eladó 19 .hónapos tény csábiba, töraeköny- vezett anyától, gáiagazdaaájjpfak. FöldeliMe«, V ám os - csal ók! , Yae megye. Bútorozott szoba kiadó. Bákóczi-utca 16 szám. ZALAMEGYEI ÚJSÁG (Politikai napilap) Szerkesztőséig cs kiadóki ratal: Zalaegerszeg, Széehcnyi-tér 4. Telefon: 128. EHfffizetés: egy hóra 2.50, negyedévre 7,20 P. Hirdetések díjszabás szerint. Postatakarékpénztár! csekkszámla: 49.388. FsWfös Matt: •A ÁL ISTV ÁN Királykisasszony Irta: Kocsis László. 34* hangulat, azt olyannak képzelem el, mint a süket embert, akinek erőlködni kell, hogy az ajkakról valamit leolvashasson. Látja, mikor a cigányok muzsikálnak, de nem hallja azt. Milyen sivár lehet ilyennek az élet. De annak is, aki tud uralkodni a hangulatain. Szerintem, az már nem normális ember. Szerintem a hangulat uralkodik az emberen. Annak a kétszer kettője csak ritkán négy. Ahogy belértünk a városba, megszólalt: — Apa már bizonyára várja a zsemlyét. — Milyen zsemlyét? — kérdeztem. — Jé, hát mi azt ott hagytuk a pádon. Pillogott: v — Mit csináljunk már most? Vissz'amen- jünk érte? De az soká lesz. Nekem pedig nincs több /pénzem. — Én vagyok az oka — mondtam —, mert nem vigyáztam rá. Nálam van pénz, megvesszük újra. > Egyszóval gavallér voltam. Pedig ha tudta volna a királykisasszony, hogy négy napig nem szívtam cigarettát ezért! Mikor hazaértünk i— látjátok? így mondom, hogy hazaértünk, — egy helyes szőke asszonyt találtunk ott, aki a Ids Évikére igazította a paplant. Szívélyesen üdvözölték egymást a tündérrel. — Miért fekteted le a kislányomat? — Panaszkodott, hogy Jázik — mondta a szőke asszony —, belebugyolálom a paplanba, hogy átjárja a meleg. Aztán kíváncsian .nézett rám. Jól végignézett:-— A lovag? — kérdezte mosolyogva.! Bemutattak neki. , Aztán csak jólvigyázzon ám a várkbasz- szonyra. Szórakoztassa, vigye mindenfelé. Ráfér egv (kis napsugár. — Éppen ezt akarom — feleltem —, mert vasárnapra munden összejött: cserkészek 'zászlószentelése, pont délben térzene, délután pedig hangverseny a gimnázium dísztermében. Az egész napra szeretném meghívni a... várkisasszonyt. S meghajoltam feléje: Mosolygott: — Köszönöm, elfogadom, de csak egy feltétel mellett. > — Éspedig? — Pia magának nincsen más programmja, és természetesen a saját költségeimet én áb lom. Megint meghajoltam: . — Alá vagyon írva. — Akkor rendben van. Tehát vasárnap. — Igen. A két asszony beszélgetni kezdett. Az ilyen asszonyi társalgás az én számomra bősz- szú és unalmas, így nem figyeltem oda. Ez helyett a kis Évit szórakoztattam, vele játszottam: — Kerekecske, dombocska, Itt szalad a nyulacska! — Nagyokat nevettünk rá. Igen helyes volt az a kislány. A kisgyerekeket nagyon szeretem, ezt a kis teremtést meg duplán. Csak ilyen csöppség tud igazán őszinte lenni. Ártatlanul őszinte. Tiszta szívből tud kacagni; a nem tetszést, a bosszúságot, haragot 'is, azonnal mutatja. Játéknál pedig a leghálásiablí partner. Egész jól elszórakoztam vele. Mit meséljek1 még erről a napról? A szőke asszony meg vacsora előtt elment, a kis Évi elaludt, mi pedig csendesen költöttük el a vacsorát. Arra nagyon fölfigyeltem, amikor ima után mondták: — Adj Uram azoknak is, akiknek nem jutott. Búesüzáskor a királykisasszony lekísérf a lépcsőn. A kapuban azt mondta: ________________(Folytatjuk.) KÜMfllK ■ MpJ NywAnByrac Ht glppCo, Mfog«!*»«, ßriMfoyl-ffr 14. NgvaMMf: MH Utvim.