Zalamegyei Ujság, 1943. január-március (26. évfolyam, 1-72. szám)

1943-02-06 / 29. szám

ZALAMEGYEI ÚJSÁG 1943. február 6. 3, Legendák születnek... Magyar hőstettek nymában, valahol a Don partján (Hunvéd 'haditudósító század Gallyas Fé­rtem főhadnagy.) A repülőgépek tevékenységét a hideg ugyancsak korlátozza, de a Don még nem fa­gyott be annyira, hogy harckocsik is átjöhes­senek, vagy átmehessenek rajta. A magyar arc vonal nyugodt, készen áll minden támadás visszavetésére. A védőállások készen, a hon­védek számára a téli óvóeikkek már az első- vonalba is megérkeztek, van idő a nyugodt aw unkára, a körletek szépítésére, a csendes beszélgetésekre. S ha elérkeztél valahová, ahol ezeket <•: ily em otthoni hangulatú, nyugodt beszélge­téseket egy pohár ital mellett, a cigaretták füstös, de meleg páráján át meghallgatha­tod, megjutalmazva érzed magad. Jő volt el­jönni ide, mert itt most legendák szület­nek ... Honvédeink bajtársinkról beszélgetlek. A hang nyugodt, tárgyilagos, a jelzők csaknem (teljesen hiányoznak, de mindenesetre sem üti meg füledet egyetlen felsőfokban használt jelző sem. Honvédeink azt mesélik el, hogy mit éltek át, mit láttak, amiben közvetlenül részt- vettek. Soha, senki sem beszél első személy­ben, nincs szó jelenlévőkről sem, senki nem is gondol rá, hogy olyan dolgokat mondjon el, amelyekért dicséretre kellene, vagy le­hetne számot tartani. Honvédeink beszélget­lek, s boldogok, mert beszélhetnek, boldogok, hogy megpihenhetnek emlékeik fölött s em­lékezhetnek azokra, akik már nincsenek kö­zöttük . . . Legendák születnek... Nem túlzó dicsek- vővágyból, hiszen annak itt kinn mi értelme is volna, hanem bölcs megnyugvásból, a kö­telesség parancsszavának legmélyebb átélésé­ből s valami soha nem felejtő szerétéiből! és bajtársiasságból. Hol kezdődik az a hősiesség, amelyből legendák születnek? Mit értékeljünk na­gyobbra: a legnehezebb körűimén v ek között való kitartást-e, vagy a hősi halált? Nemi lehet ez kérdés számunkra, mert legendák egyik nélkül sem születnek .. . Itt nem túlozunk és itt nem dicséri ma­gát senki... De végtelennek tűnő menete­lések után azonnali harcok következtek s a magyar honvéd megállta a helyét. Amikor először került tűzbe, már a repülőgéppel és a nehéz tankok tömegével találkozott. Akkor is megállta a helyét. . . S amikor hosszú, súlyos harcban a lőszerlépeső minden tagja megsebe­sült, a nagy túlerővel szemben akkor is meg­állta a helyét és nem hátrált meg, puska­tussal, majd szülte foggal és körömmel harcolt tovább ... Amiket itt egymásután meghallgatsz, hi­teles tanuk szájából, már magukban véve is legendák ... Nem fontos, hogy kinek a nevéhez; fűződnek egvenkint, hiszen mindegyiknek ma­gyar honvéd a hőse. .. S ha majd egyszer a világrengető, szörnyű nagy harc után új köl­tőink és íróink teremtenek új magyar mito­lógiát, gránitból formálják majd meg a le­gendák hősének, a magyar honvéd alakját. „De jó, hogy ez nem otthon történik... “ Kemény volt a harc valahol a Don-part­ján. A \ árosban már benn voltak a magyar honvédek. Tüzérségi tűz, bombázás, páncélos támadás, gyalogos roham előzte meg a be­hatolást. S ekkor jött az ellentámadás. Orosz bombázók, szűnni nem akaró hullámokban egymásután dobták le kis- és középméretű bombáikat és géppuskatüzzel söpörték .végig az utcákat és házakat. Szörnyű zaj töltötte he a levegőt, géppuskaropog as, a légvédelmi gépágyúk vakkantásai gyors egymásutánban és az összeomló házak robaja valami pokoli színjátékot teremtettek ott, a honvédcsapatok számára. A házak melletti meghúzód ás gyenge fedezék volt, s a kapuk alá való behúzódás) sem használt volna sokat. Az egyik honvéd, valahonnan Somogy országból, eg\ fal mellől nézte a színjátékot. Tudta, de egykedvűen vette tudomásul, hogy iti most legnagyobb' űr a halál. Nem bújt el akkor sem, amikor egy orosz repülőgép egészen alacsonyra szállt, közvetlenül a feje fölött zúgott el, s mid szól, a géppuska, kioldott néhány bombát. A ház Összeomlott s fő-fa ráomlott a somogyi bakára. De a ház nem volt magas, így a fal sem okozott nagy robajt, a somogyi fiút ha­marosan kiásták... A somogyi bajtárs lerázta magáról az összeomlott ház falának porát és csak ennyit mondott: — De jó, hogy ez nem otthon törté­nik ... „Milyen szép egy honvédhalál“ Ez is valahol a Don-kanyarhan tör­tént ... Tombolt a harc... A faluba elsőként a zászlóaljparancsnok, a segédtisztje és egy fiatal hadnagy nyomult be. A hadnagy kar­ján fényképezőgép :,. Ellenség már nem lát­szott, óvatosan, de nyűgöd lan haladtak előre «,, Ebben a pillanatban két-három ház pincéjé­ből egyszerre, körül a téren, megszólaltak! a géppuskák. Félperc alatt mindhárman meg­sebesültek. A zászlóaljparancsnok és segéd­tisztje súlyosan. A zászlóalj éle azonnal tűzalá vette az ellenséges fészkeket. S amikor tűzzel lekö­tötték a vörös géppuskákat, látták, hogy a fiatal hadnagy megmozdul... Nehézkesen föl­emelkedik a felső testével s míg honvédeink már közelharcra kerülnek az egyik fészek­kel. fényképezni kezdi a kifejlődő kézitusát. Újabb tüzet kap, de nyugodtan fényképezi tovább . .. Amikor a vörös fészkek elhallgattak, hozzá siettek. A kulcsán három golyó ment át, fény­képezőgépét is eltalálta egy, kenyérzsákjában a kenyér is kapott golyót, de ő maga csak könnyebb sebet kapott. — Azt: hittem, hogy úgyÍ3 meghalok, — mondta, amikor felállt, — miért ne lássák a vörösök, milyen szép egy honvéd-halál... „ Azt hiszem, golyót kaptam, főhadnagy úr... Születő legendák közül hadd említsek meg még egyet, amely olyan egyszerű, mint a halál, de olyan szép, amilyen szép más nem is le­het. A rohamszázad ifjú hadnagya ott volt az arcvonala élén, amikor golyó találta. A vörös aknavetők valóságos záport zúdítottak a rohamozó honvédek elé, de a rohamot meg­állítani nem tudták. Az egyik honvéd ottj maradt a hadnagya mellett, s mert látta, hogy. a hadnagy zubbonyán egyre jobban terjed a vér, febiyalábolta és kezdte hátravinni a kö­tözőhely felé. Igyekezett kihasználni a ki­sebb tűzszüneteket, a terep mélyedéseit s bár ő maga is egyre jobban gyengülni érezte magát, hátravitte hadnagyát. Két és fél óra hosszat ment, amíg biztonságija tudta he­lyezni parancsnokát s amikor az orvos-főhad­nagy azonnal kezelésbe vette a sebesültet, fel­tűnt neld, hogy a honvéd rendkívül gyenge s már szédül, tántorog ... Az orvosfőhadnagynak még annyi ideje van, hogy felfogja az ájuló honvédet. Lefek­teti, kibontja ruháját ott, ahol nedves foltot lát. . . De már segítség nem volt. A golyót élőiről kapta, másként nem is kaphatta, visszafelé csaknem három kilomé­tert tett meg sebesülten, öntudatlan had­NAOY SIKER! BENAMY SÁNDOR VÁLSÁGOK ÉVEI A szerelem, halál, szükölködés mesteri regénye Ára fizve 5*90, kötve 7*90. ÖRÖK ÉRTÉK! DOSZTOJEVSZKIJ BŰN és BÜNHÖDÉS A világhírű regény új, modern fordítása. Ára fűzve 11*90, kötve 14*90. EPOCHA, Budapest Mindenütt kaphatók. nagyával, honnan vette az erőt ehhez az em­berfeletti erőfeszítéshez ? Magyar legendák születnek most a Don- partján. Honvédeink vérből és vasból ková­csolnak hazánk és nemzetünk számára új mi­tológiát ... Krónikások kellenek ide, akik feljegyez­zék, hegedősök, akik megénekeljék, költők., akik versbe szedjék. . . Tankok zörgése, re­pülőgépek Búgása, bombák robbanása közben, vérrel és vassal írják honvédeink nemzetünk' történelmének diadalmas, boldogabb, új kor­szakát ... Gyertyaszentelőkor Két atyafi tűnődik egymás melleit a vasiítikőcsiban, egyszeri*:* ak nagy fontoskodva megszólal az egyik: — Te, sógor, márna véna Gyertyaszen­telő. Aszosigyák, hogy műma kigyütt a medve. — Hát aszongyák, sógor, oszt, ha rossz idő van, kinn marad, ha meg jó, visszamen. Pár perces csönd. Látszik, hogy ábbelálód- nak valami fölött. — Oszt, vájjon máma mit csinál, hogy tesik az eső — szól az első —, mert ügyei teszem fel, ha a téli időhöz hasonlítjuk ezt la! ménkű nagy esőt, akkor jó üdő van, ha meg csak átlóján számijjuk, akkor rossz íidő van. _ ? — H át tudod, sógor, én iám in-ondó vagyok, hogy úgy csinál, mint mi, béviirő nézi. oszt haggya esni! AUTÓBUSZ MENETREND Érvényes 1942. december 6-tól. Zalaegerszeg—Keszthely 14*45 í. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. 9.55 15.17 é. Bak Hangya szövetkezet i. 923 15*20 i. Bak Hangya szövetkezet é. 9*20 15*46 é. Zalaszentmihály—Pacsa p. i a. i. 8*54 17*20 é. Keszthely Hungária szálló i. 7*30 17*30 é. Keszthely pályaudvar i. 7*23 17*15 i. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. 17*— 17*49 é. Bak Hangya szövetkezet i. 16*28 8*30 i. Bak Hangya szövetkezet é. 16*26 905 é. Zalaszentmihály—Pacsa pu. , i. 16*— 10 25 é. Keszthely Hungária szálló i. 14*30 1035 é. Keszthely pu. i. —*—­Bak—Nova. 9*20 i. Bak pályaudvar 9 30 i. Bak Hangya szövetkezet 10 10 é. Nova 15*30 i. Bak pályaudvar 15*35 i. Bak Hangya szövetkezet 1615 é. Nova Zalaegerszeg—Szentadorján. 17*15 i. Zalaegerszeg Széchenyi tér é. — *— 17*47 é. Bak Hangya szövetkezet é. 7*0$ 18 04 é. Söjtör Búza-vendéglő i. 6.47 19*30 é. Szentadorján i. 5*20 é. 13*15 é. 1310 i. 12*30 é. 13*15 i. 13-10 i. 12*30

Next

/
Thumbnails
Contents