Zalamegyei Ujság, 1942. április-június (25. évfolyam, 73-144. szám)

1942-04-28 / 94. szám

2. ZALAMEGYÍS! UJ9AG 1942. április 28. A francia kormány tiltakozása Uj-Kaledánia amerikai megszállása ellen A francia ‘kormány közleményt adott ki, amelyben tiltakozik az ellen, hogy az Egye­sült Államok hadereje megszállotta Uj-Kale- dónia francia gyarmatot. A francia kormány megállapítja, hogy a hazájuk ellen lázadó fran­ciák, vagyis a clegaiilleisták 1940 szeptembe­rében hatalmukba kerítették Üj-Kaledóniát, ezeknek azonban nincsen joguk arra, h^gy Franciaország nevében beszéljenek. A kormány utasította a washingtoni francia nagykövetet, hogy tiltakozzék a sziget megszállása ellen az Egyesült Államok kormányánál. December eleje óta 152 hajót vesztettek a szövetségesek Londonból jelentette a brit admiraiitás, hogy a Southwold torpedó rombolót elsüllyesz­tették. A hajó a Hunter-osztálylioz tartozott, s 1939-ben kezdték építeni. A washingtoni haditengerészeti miniszté­rium közlése szerint az Atlanti-óceáni partok mentén megtorpedóztak egv közepes tonna­tartalmú amerikai kereskedelmi hajót. A gő­zös azonnal elsüllyedt, a legénységet partra­szállították az egyik kikötőben. Venezuelából érkező jelentések hírt ad­nak arról, hogy a panamai zászló alatt köz­lekedő 10.000 tonnás Heinrich von .Reidemanni teherhajó Trinidad és Aruba szigetek között elsüllyedt. Mint \\ ashingtonban közölték, a szövet­ségesek az amerikai partok előtt december 7 óta 152 hajót vesztettek. A bolsevizmus fiz főbűne 1. Meggyalázta Istent, lerombolta temp­lomait. legyilkolta hitvallóit. 2. A gyermekeket elrabolta anyjuktól, a családokat és tűzhelyüket szétdulta s az asz- szonyokat minden védelemből kitaszította. 3. A nőt szabad prédának nyilvánította minden nemtelen indulat számára. 4. Szegénytől s gazdagtól elrabolta min- Idenct s 200 millió koldussá változtatta Orosz­ország népét. 5. A földek, iparosműhelyek, gyárak s minden magánvállalkozás kommunizálásával örökös jobbágysorsba taszította a földművest, munkást és iparost. 6. llobot-géppé aljasított 200 millió em­bert és ezek keresete: éhbér vagy halál. 7. Kiirtotta a haza fogalmát a telkekből és helyette börtön-államot teremtett, amely­ben csak hóhérkülönítmények és nyöszörgő pro I e tármil 1 i ók élnek. 8. Minden emberi jogot eltörölt s nem hagyott mást, csak a végtelen robotot az ösz- szeroskaclásig. 9. Lakosságát a legsötétebb tudatlanságba taszította s Oroszországot az éhség, dögvész s egyéb járványok átokföldjévé züllesztette, ahol 6 millió ember pusztul el évenként éh­ségben, járványokban, betegségekben és ki­végzések során. 10. Ugyanezt a sorsot szánta az egész vi­lágnak, a földkerekség bolsevizálása révén. Tábori lelkészek a keleti fronton Irta: Káldor Brúnó. Valahol a Donee medencében. Don Mazzoni az egyik bersaglieri ezred tábori lelkésze volt, aki már a világháború­ban megszerezte többek között a legnagyobb- fokú olasz kitüntetést: az olasz arany vitéz- ségi érmet. A világháborúban pedig végig­kísérte ezredét az új Olaszország minden harc­terére és volt veszélyben, jósorsban egyaránt! nemcsak az ezred lelkigondozója, hanem ezen­kívül vitézül harcoló katona társ is, aki szám­talanszor vezette beosztottjait veszélyes hely­zetekben döntő rohamra. A karácsonyi ünnepek alatt is hűségesen teljesítette kötelességét a Donee medencé­ben- Hol az első vonalakban bátorította új harcokra, új vitézségre az ezrei! legénysé­gét. hol a kötözőhelyen vigasztalta sebektől vérző honfitársait új kitartásra, hol pedig a négy nyírfa körül berendezett kicsiny hősi) temetőben állott új sirhant előtt és búcsúz­tatta katonás szavakkal az új Európa újabb olasz halottjait. Ez a temető különösen a szív élvez nőtt az olasz katonapupnak. Különös goodoal ügyeit arra. hogy a temető halottjai fölött a sirhant mindig virágos legyen és a tememről sajat maga festett tenyérnyi, karton lapra színes pasztellképet. Az olasz bajtársiasság. A temető az egyik Donee-menti kis orosz falu határában volt. A szomszédos községet hosszú időn keresztül a szovjet csapatok' tartották megszállva, — ezért egy este az a parancs érkezett az ezredhez, hogy a szom­szédos faluból ki kell verni a szov jet csapa­tokat. Don Mazzoni, az olasz tábori lelkész ebben a harcban is tevékeny részt vett és állandóan az első vonalakban harcolt. Elkövetkezett az éjtszaka. Megszűnt a lö­völdözés lármája, csak az egyik irányból hallatszott erősebb tüzelés. Ott az egyik olasz felderítő járőr haladt, arra tüzeltek az oroszok. Don Mazzoni jelentkezik! Éjfél előtt azután visszatért a járőr. Fel­adatát teljesítette, de a kötelességteljesítési Vérbe és áldozatba került. A járőr több tagjaj hiányzott. Ezeket leterítették a szovjet fegy­verek golyói. Az egyik elmaradt azután rövi­desen életjelt is adott magáiról. Az első állá­sok előtti területről segélykérő hangokat ho­zott a szél az olaszok felé: az egyik olasz) járőr egyik elmaradt sebesültje kért maga- tcheteilenül segítséget. Don Mazzoni az elsők között volt, aki je­lentkezett, hogy kimegy és behozza a sebe­sült olasz hőst. A századparancsnok azonban; nem engedte. Az orosz minden legkisebb Ids neszre észnélküli tüzelésbe kezdett. Istenkí­sértés és bizony halál lett volna minden lépés, amit a sík terepen megtett volna az ember. Don •Mazzoni azonban hajthatatlan ma­radt. Keményen a százados szeme közé nézett és azt mondotta: — Nem lenne nyugalmam, ha itt marad­nék abban a tudatban, hogy odakint valaki várja a segítségünket. Mennem kell s nincs, aki ebben megakadályozhatna! A százados látta az elszánt akaratot, — engedett. Csak azt kérte a lelkésztől, hogy vigyen magával legalább egv önként jelent­kező baj társat. Don Mazzoni teljesítette ezt a kérést és így az éjtszaka félhomályában a zászlóalj trombitásával ketten hagyták el a biztos fedezéket. Alig bújtak ki a hóba és fehérségbe ágyazott lövészárokból, amikor el­dördült az első szov jet sortűz. Az egyik golyó homlokán találta el a lelkészt, és sebesítette meg könnyebben, míg. a trombitás több go­lyótól találva, holtan rogyott össze. Don Maz­zoni egy pillanatra megingott, de azután min­den erejét összeszedve ment előre a bajtársi- asság útján: segítséget vinni a segélyre szo­rulónak. A sebesült bajtárs segélykiáltásai mutat­ták útjának irányát. A kiáltások egyre köze­lebbről és közelebbről hallatszottak a hős lel­kész felé, amíg végül Don Mazzoni megta­lálta, akiért kiment a Senki Földjére. \ issza- felé már ketten haladtak, a súlyosan sebesül­tet támogatta a másik sebesült: egyik bajtárs segítette a másikat. Ekkor jött ismét a sortűz a szov jet oldal­ról. Utána néma csend lepte be a hómezőt,^ mindkét sebesült baj társ egyszerre bukott el és többet egyik sem tudott felkelni. Másnap pedig Don Mazzoni tábori lel­kész kis temetőjében örök nyugalomra tért a Senki Földjének kiáltozó, segélyt kérő olasz hőse épúgy, mint a temető gondozója, őre, se­besült baj társának igazán hű baj társa is, Don Mazzoni, az olasz katonalelkész. Ezzel azonban nincs vége a történetnek. Az elesett Don Mazzoni helyét átvette Don Giacomo Davoli, aki eddig az egyik olasz! tábori kórház katonalelkésze volt. Alig ér­kezett meg az arcvonalra az új lelkész, a hadtest parancsnokságtól újabb parancs érke­zett: a Szovjettől újabb községet kell elvenni! Újabb hősi halál. A bersaglieri ezred parancsnoksága Nigra alezredes zászlóaljának adta a parancsot, hogy reggel fél négy órakor támadásra kell in­dulnia az újabb hadicélok ellen. Nigra alez­redes kijelölte a támadási csoportok támadási irányát, maga pedig a főrohamszakaszt ve­zette Tarai li főhadnagy vezetésével. Az ez­red új katonalelkésze, Don Giacomo Davoli saját önszántából csatlakozott chez a roham- szakaszhoz. A támadás megindult és minden borzal­mas szovjettűz ellenére is eredménnyel fejező­dött be. Azonban természetesen áldozatokat követelt. A kis temető újabb hősi sírokkal telt meg és Don Mazzoni tábori lelkész sírja mellett most ott nyugszanak kiigazított sor­rendben egymás mellett Nigra alezredes, Ta­ralli főhadnagy, ennek helyettese, Rainaldi hadnagy és velük együtt ott alussza örök ál­mát Don Mazzoni utóda is, Don GiacomOf Davoli, egykori bersaglieri tábori lelkész is, akit akkor talált el a halálos golyó, amikor személyes példaadása nyomán az olasz vité­zek már megtisztították a'falut a szov jet kö­telékektől. Most a kis temetőben két olasz katona­lelkész mellett ott nyugszanak az olasz tisz­tek és a német tüzérek, — bizonyítékául an­nak a bajtársi szellemnek, amely odakint egy­befűzi minden nemzet ott harcoló fiát. Fér­fiak temetője ez a kis temető, — férfiaké, akik hazájukért dicső módon hősi halált tud­tak halni. Tábori lelkészeké, akik nemcsak! jó papok, de jó katonák is tudtak lenni!... újonnan átalakítva Esténkint Sárközt Sanyi cigányzenekara muzsikál.

Next

/
Thumbnails
Contents