Zalamegyei Ujság, 1942. január-március (25. évfolyam, 1-72. szám)
1942-02-13 / 35. szám
ZALAMEGYEI UJ9ÄG 3. A törvényszék után a tábla is felmentő ítéletet hozott egy hitelsértési perben Néhai Kovács Ferenc zalaegerszegi téglagyártulajdonos 110.000 pengővel tartozott a Nemzeti Hitelintézetnek. A zálogjogot a Hitelintézettől a zalaegerszegi Eitner téglagyár tulajdonosai megvették. Kovács Ferencnek időközben bekövetkezett halála után a téglagyárat elárverezték az örökösöktől, akiknek ezután már csak pár hold szántóföld maradt a birtokukban. Ezt az ingatlant özv. Kovács Ferencné és a gyermekei: Kovács László, Kovács Zoltán, Kovács István, Kovács Mária és Kovács Lajos zalaegerszegi lakosok eladták 3000 pengőért Sarkadi Ede zalaegerszegi lakosnak 1937 tavaszán. Időközben az Eitner-család hitelsértés bűntette címén bűnvádi feljelentést tett a zalaegerszegi kir. ügyészségen azon az alapon, hogy a Kovács-család a szántóföldeladással magát vagyontalanná tette és így a hitelezőtől elvonták a kielégítési alapot. Az ügyet a múlt év október 20-án tárgyalta a zalaegerszegi kir. törvényszék büntető tanácsa. A bizonyítási eljárás lefolytatása után a törvényszék valamennyi vádlottat felmentette a hitelsértés bűntettének vádja alól. Az indokolás szerint az Eitner-féle követelés a vitás ingatlanra bekebelezve nem volt. A vételár legnagyobb részét Kovács László kapta meg, aki, hogy a nagyszámú családját eltarthassa, a pénzen vendéglőt nyitott a Balaton mellett, de abban pár év múlva tönkrement. A hitelezőnek tehát módjában lett volna a korcsmát is lefoglaltatni. így tehát sérelem nem érte. A Kovács-család tagjai az ingatlaneladással bűncselekményt nem követtek el. A győri kir. ítélőtábla a kir. törvényszék ítéletét most indokainak helyessége folytán jogerősen helybenhagyta. Megnyitottam tűzifa*, szén- ée építési- anyagi kereskedésemet Zalaegerszeg, Óla ut 23. Elsőrendű bükk, gyertyán, akác stb. tűzifára mindenfajta szénre előjegyzést elfogadok A nagyérdemű közönség szives támogatását kérem. Varga József I tüzelőanyag és épitésianyagkereskedő, fakitermelő. Telefoni 395. Győzelmi bélyegek Japánban A japán közlekedésügyi minisztérium elhatározta, hogy úgynevezett győzelmi bélyegeket bocsát ki két és négy szén értékben. Ezeket a bélyegeket azonban egy, illetve két szén felárral árusítják és az így befolyó ösz- szeget háborús célokra fordítják. Ukrajnai mozaik A m. kir. hadituúósitó közlése A légrádi zárda farsangi műsoros estje Légrád, február 12. A végtelennek tűnő ukrán tájat helyenként méteresnél is magasabb réteggel borította a hó, de az a munka, amelyet az ittj lévő honvédcsapatok magukra vállaltak, egyetlen pillanatig sem szünetel. Uj világ alapjainak pillér verése folyik mindenütt, amely néha láthatatlan, másutt láthatóan építi, fejleszti, állítja helyre a nap- ról-napra rendezettebb keretekben kibontakozó emberségésebb élet körvonalait. Az ember csak olyankor látja, milyen felbecsülhetetlenül nagy dolog: a rend, amikor úgyszólván a semmiből kell azt megteremteni. Nekünk, európai nemzeteknek, akik úgy megszoktuk a közrendet, mint a levegőt, fogalmunk sem volt, mi az, ha hiányzik ez az otthon már fel sem tűnő életfeltétel. Itt most ezt teremtik meg nagyszerű honvé- deink. Láthatóan épülnek az utak, vasutak, hidak, tűnnek el a romok és épül újjá sok-sok elpusztított érték. Láthatatlanul pedig a kultúra egyéb intézményei. Nemrégen vették számba a közegészség- ügy megszervezéséhez az ukrán orvosokat, kórházakat s egészségügyi intézményeket. Azóta már a gyógyszertárak számbavételénél és fejlesztésénél tartanak, de ezek mellett a jól átgondolt intézkedések egész sora van folyamatban a közellátás rendszeres kiépítésére is. Már ősszel megkezdték a gazdáknak mezőgazdasági szerszámokkal való ellátását, hogy a tavaszi munkák idején kellő felszereTiizeléjét a legelőnyösebben Németh József tüzelő és építkezési anyagkereskedőnél szerezheti be. Kossuth L u g2 Megbízható pontos kiszolgálás. Telefon 226 Épületfa, metszettáru, asztalosáru, mész, cement, terméskő, szigetelő és fedéllemezek, stokaturnád stb. Tűzifa Kőszén Brikett Kox és Kovácsszén léssel foghassanak munkához a gazdák. Nem csoda, ha a gyűlölet iskolájában nevelkedett fiatalabb ukrán nemzedékek bizalmatlansága is felenged fokról-fokra, a jókedvű, melegszívű s mindenben segítségre kész embertársaikat kezdik látni a magyar honvédekben ... * * * A falvakon persze alig mozdul az élet, ebben a fagyos, havas, zuzmarás téli világban. Csak ritkán csilingel végig egy-egy vastagtalpú szán, apró, dereshajú, bozontos lovacskáival a házsorok között. Piac-napokon azonban forgalmasabbá válik a nagyobb falvak környéke. Ilyenkor csapatostul topognak szánjaik, krumplis-zsákjaik és tejes-köcsögeik között, a fülessapkás ukránok. Ebben is bizonyos rendezettség mutatkozik már, azután a hihetetlen szervezetlenség után, amely a bölseviki »modernizálás« eredményeképen uralkodott ezen a szerencsétlen földön. A házak huszonötesztendős szemét-, piszok- és szenny-világát gyors kézzel tüntetik el a beszállásolt honvédek, s az ősszel még nyomotthangulatú viskókból egyre gyakrabban hangzik fel egy gyógyuló nép egészséges kacagása. A honvédek a kultúra derűjét viszik szét láthatatlanul az ukrán falvak sötétségébe... * # * Valami hibrid-jellege volt itt mindennek. Ennek nyomaival találkozunk még mindenütt. Minden városban van például ejtőernyő- ugrótorony, de a legelőkelőbb kievi vendéglő konyhája is: földbe süllyesztett, szutykos, füstös odú. Emitt hatemeletes, kívülről modern épületek sorakoznak, mindegyik valami erőszakolt, nagyzoló Potemkin-mázzal — de a lépcsőházaik visszariasztóan sötétek, a szobák szűkek és piszkosak, a vízvezetékek csőhálózata olyan silány, hogy alig egy-két ilyen »palotában« működik a vízszolgáltatás s a lakásokban elképzelhetetlen mennyiségben nyüzsög a féreg, a patkány és eger. Ez volt a szovjet-kultúra közegészségügye, embergondozása, szocializmusa! Nem csoda, ha a városi lakosság olyan elnyomorodott, hogy láttára összeszorul az ember szíve. Roppant feladatai vannak itt az igazi kultúrának, hogy helyrehozhassa egy emberöltő barbarizmusának leírhatatlan pusztításait és elmaradottságát. — o — Nagy pelyhekben hull a hó, festői látvány a Szentháromság-park fenyőfáin a csil- logó-vilíogó hótakaró gyémántos pora. Imára kondid a nagy harang, s most mint adott jelre, benépesül a fehér szőnyeggel takart utca. Gyermekek, asszonyok, apák mennek a zarda fele, ahol ma Óvodások, iskolásgyermekek, felnőtt leányok, fiúk ajkán magyar szó csendül fel, hogy szórakoztassa Légrád nagyközség apraját-nagyját. A zsúfolásig megtelt teremben pergett le a majd kétórás gyönyörű műsor. Apró Óvodások édes szavalatai, énekei, elemi iskolások! táncai, versei, apró jelenetei, mind-mind tapsra kényszerítették a hallgatókat. A Hófehérke és a hét törpe című énekes mesejátékot muraközi iiiyelven adták elő a kis apró Óvodások. A felnőttek bohózatai következtek tökéletes felkészültséggel. A férfikar előbb muraközi nyelven a Zrínyi-indulót, majd egy gyönyörködtető magyar népdalegyveleget adott elő. Ezzel a műsor bezárult és a hallgatóság egy szép magyar est emlékével megelégedetten távozott. A szép előadást az Isteni Szeretet Leányai, a zárda tanítónői és óvónői rendezték. Halás köszönet nekik, hogy az apróságok és fiatalság ajkan oly tökéletes kiejtéssel szólaltatták meg a szép magyar nyelvet, hogy; az előadáson résztvevő idegenek észre sem! vették, hogy más anyanyelvű gyermekek és fiatalok a szereplők. Köszönet a helybeli határvadász Örsnek is, amely két derék katonáját mint szereplőt, a zárda rendelkezésére bocsátotta. Köszönet a lelkes szereplő gárdának, akik magyaros szívvel tettek tanúságot, hogy ők bizony magyarok. A rendezésben közreműködött még Lukács Anna áll. tanítónő és Vargha Béla áll. tanító. Menyasszonyi koszorú, fályol nagy váilasstéSiban Horváth Jenő divatáruüzletében