Zalamegyei Ujság, 1942. január-március (25. évfolyam, 1-72. szám)

1942-02-13 / 35. szám

ZALAMEGYEI UJ9ÄG 3. A törvényszék után a tábla is felmentő ítéletet hozott egy hitelsértési perben Néhai Kovács Ferenc zalaegerszegi tégla­gyártulajdonos 110.000 pengővel tartozott a Nemzeti Hitelintézetnek. A zálogjogot a Hi­telintézettől a zalaegerszegi Eitner téglagyár tulajdonosai megvették. Kovács Ferencnek időközben bekövetkezett halála után a tégla­gyárat elárverezték az örökösöktől, akiknek ezután már csak pár hold szántóföld ma­radt a birtokukban. Ezt az ingatlant özv. Kovács Ferencné és a gyermekei: Kovács László, Kovács Zoltán, Kovács István, Ko­vács Mária és Kovács Lajos zalaegerszegi lakosok eladták 3000 pengőért Sarkadi Ede zalaegerszegi lakosnak 1937 tavaszán. Időköz­ben az Eitner-család hitelsértés bűntette cí­mén bűnvádi feljelentést tett a zalaegerszegi kir. ügyészségen azon az alapon, hogy a Ko­vács-család a szántóföldeladással magát va­gyontalanná tette és így a hitelezőtől elvon­ták a kielégítési alapot. Az ügyet a múlt év október 20-án tárgyalta a zalaegerszegi kir. törvényszék büntető tanácsa. A bizonyítási el­járás lefolytatása után a törvényszék vala­mennyi vádlottat felmentette a hitelsértés bűn­tettének vádja alól. Az indokolás szerint az Eitner-féle követelés a vitás ingatlanra be­kebelezve nem volt. A vételár legnagyobb ré­szét Kovács László kapta meg, aki, hogy a nagyszámú családját eltarthassa, a pénzen vendéglőt nyitott a Balaton mellett, de ab­ban pár év múlva tönkrement. A hitelező­nek tehát módjában lett volna a korcsmát is lefoglaltatni. így tehát sérelem nem érte. A Kovács-család tagjai az ingatlaneladással bűncselekményt nem követtek el. A győri kir. ítélőtábla a kir. törvény­szék ítéletét most indokainak helyessége foly­tán jogerősen helybenhagyta. Megnyitottam tűzifa*, szén- ée építési- anyagi kereskedésemet Zalaegerszeg, Óla ut 23. Elsőrendű bükk, gyertyán, akác stb. tűzifára mindenfajta szénre előjegyzést elfogadok A nagyérdemű közönség szives támogatását kérem. Varga József I tüzelőanyag és épitésianyag­kereskedő, fakitermelő. Telefoni 395. Győzelmi bélyegek Japánban A japán közlekedésügyi minisztérium el­határozta, hogy úgynevezett győzelmi bélye­geket bocsát ki két és négy szén értékben. Ezeket a bélyegeket azonban egy, illetve két szén felárral árusítják és az így befolyó ösz- szeget háborús célokra fordítják. Ukrajnai mozaik A m. kir. hadituúósitó közlése A légrádi zárda farsangi műsoros estje Légrád, február 12. A végtelennek tűnő ukrán tájat helyen­ként méteresnél is magasabb réteggel borí­totta a hó, de az a munka, amelyet az ittj lévő honvédcsapatok magukra vállaltak, egyet­len pillanatig sem szünetel. Uj világ alapjainak pillér verése folyik mindenütt, amely néha láthatatlan, másutt lát­hatóan építi, fejleszti, állítja helyre a nap- ról-napra rendezettebb keretekben kibonta­kozó emberségésebb élet körvonalait. Az ember csak olyankor látja, milyen felbecsül­hetetlenül nagy dolog: a rend, amikor úgy­szólván a semmiből kell azt megteremteni. Nekünk, európai nemzeteknek, akik úgy megszoktuk a közrendet, mint a levegőt, fogalmunk sem volt, mi az, ha hiányzik ez az otthon már fel sem tűnő életfeltétel. Itt most ezt teremtik meg nagyszerű honvé- deink. Láthatóan épülnek az utak, vasutak, hi­dak, tűnnek el a romok és épül újjá sok-sok elpusztított érték. Láthatatlanul pedig a kul­túra egyéb intézményei. Nemrégen vették számba a közegészség- ügy megszervezéséhez az ukrán orvosokat, kórházakat s egészségügyi intézményeket. Azóta már a gyógyszertárak számbavételé­nél és fejlesztésénél tartanak, de ezek mel­lett a jól átgondolt intézkedések egész sora van folyamatban a közellátás rendszeres ki­építésére is. Már ősszel megkezdték a gazdáknak me­zőgazdasági szerszámokkal való ellátását, hogy a tavaszi munkák idején kellő felszere­Tiizeléjét a legelőnyösebben Németh József tüzelő és építkezési anyagkereskedőnél szerezheti be. Kossuth L u g2 Megbízható pontos kiszolgálás. Telefon 226 Épületfa, metszettáru, asztalosáru, mész, ce­ment, terméskő, szige­telő és fedéllemezek, stokaturnád stb. Tűzifa Kőszén Brikett Kox és Kovácsszén léssel foghassanak munkához a gazdák. Nem csoda, ha a gyűlölet iskolájában ne­velkedett fiatalabb ukrán nemzedékek bizal­matlansága is felenged fokról-fokra, a jó­kedvű, melegszívű s mindenben segítségre kész embertársaikat kezdik látni a magyar honvédekben ... * * * A falvakon persze alig mozdul az élet, ebben a fagyos, havas, zuzmarás téli világ­ban. Csak ritkán csilingel végig egy-egy vas­tagtalpú szán, apró, dereshajú, bozontos lo­vacskáival a házsorok között. Piac-napokon azonban forgalmasabbá válik a nagyobb fal­vak környéke. Ilyenkor csapatostul topognak szánjaik, krumplis-zsákjaik és tejes-köcsö­geik között, a fülessapkás ukránok. Ebben is bizonyos rendezettség mutatkozik már, az­után a hihetetlen szervezetlenség után, amely a bölseviki »modernizálás« eredményeképen uralkodott ezen a szerencsétlen földön. A házak huszonötesztendős szemét-, pi­szok- és szenny-világát gyors kézzel tünte­tik el a beszállásolt honvédek, s az ősszel még nyomotthangulatú viskókból egyre gyak­rabban hangzik fel egy gyógyuló nép egész­séges kacagása. A honvédek a kultúra derűjét viszik szét láthatatlanul az ukrán falvak sötétségébe... * # * Valami hibrid-jellege volt itt mindennek. Ennek nyomaival találkozunk még minde­nütt. Minden városban van például ejtőernyő- ugrótorony, de a legelőkelőbb kievi vendéglő konyhája is: földbe süllyesztett, szutykos, füstös odú. Emitt hatemeletes, kívülről mo­dern épületek sorakoznak, mindegyik valami erőszakolt, nagyzoló Potemkin-mázzal — de a lépcsőházaik visszariasztóan sötétek, a szobák szűkek és piszkosak, a vízvezetékek csőhálózata olyan silány, hogy alig egy-két ilyen »palotában« működik a vízszolgáltatás s a lakásokban elképzelhetetlen mennyiség­ben nyüzsög a féreg, a patkány és eger. Ez volt a szovjet-kultúra közegészségügye, em­bergondozása, szocializmusa! Nem csoda, ha a városi lakosság olyan elnyomorodott, hogy láttára összeszorul az ember szíve. Roppant feladatai vannak itt az igazi kultúrának, hogy helyrehozhassa egy ember­öltő barbarizmusának leírhatatlan pusztításait és elmaradottságát. — o — Nagy pelyhekben hull a hó, festői lát­vány a Szentháromság-park fenyőfáin a csil- logó-vilíogó hótakaró gyémántos pora. Imára kondid a nagy harang, s most mint adott jelre, benépesül a fehér szőnyeggel takart utca. Gyermekek, asszonyok, apák mennek a zarda fele, ahol ma Óvodások, iskolásgyer­mekek, felnőtt leányok, fiúk ajkán magyar szó csendül fel, hogy szórakoztassa Légrád nagyközség apraját-nagyját. A zsúfolásig megtelt teremben pergett le a majd kétórás gyönyörű műsor. Apró Óvodá­sok édes szavalatai, énekei, elemi iskolások! táncai, versei, apró jelenetei, mind-mind taps­ra kényszerítették a hallgatókat. A Hófehérke és a hét törpe című énekes mesejátékot mu­raközi iiiyelven adták elő a kis apró Óvodások. A felnőttek bohózatai következtek töké­letes felkészültséggel. A férfikar előbb mura­közi nyelven a Zrínyi-indulót, majd egy gyö­nyörködtető magyar népdalegyveleget adott elő. Ezzel a műsor bezárult és a hallgatóság egy szép magyar est emlékével megelégedet­ten távozott. A szép előadást az Isteni Szeretet Leá­nyai, a zárda tanítónői és óvónői rendezték. Halás köszönet nekik, hogy az apróságok és fiatalság ajkan oly tökéletes kiejtéssel szó­laltatták meg a szép magyar nyelvet, hogy; az előadáson résztvevő idegenek észre sem! vették, hogy más anyanyelvű gyermekek és fiatalok a szereplők. Köszönet a helybeli ha­tárvadász Örsnek is, amely két derék katoná­ját mint szereplőt, a zárda rendelkezésére bocsátotta. Köszönet a lelkes szereplő gárdá­nak, akik magyaros szívvel tettek tanúságot, hogy ők bizony magyarok. A rendezésben közreműködött még Lukács Anna áll. tanítónő és Vargha Béla áll. tanító. Menyasszonyi koszorú, fályol nagy váilasstéSiban Horváth Jenő divatáruüzletében

Next

/
Thumbnails
Contents