Zalamegyei Ujság, 1941. október-december (24. évfolyam, 223-294. szám)
1941-12-13 / 281. szám
4. ZALAMEGYEI ÚJSÁG 1941. december 13. A legszebb 3" karácsonyi ajándék noháva! házasított borért eladási ár nem számítható Ennek a rendeletnek a betartását szigorúan ellenőrzik I szép prima minőségi! férfi puplin ing HORVÁTH JENŐ divatáruüzletéből krisztusi szavakból kiindulva a kisgyermekeket is meg akarta áldani. Zokogtak az édesanyák és sírtak a gyermekek, amikor a mis- siós atya az édesanyák és a gyermekek kölcsönös viszonyáról beszélt. Ezt követte a gyermekek és az édesanyák megáldása. Este 7 órakor ismét missiós prédikáció volt mindenki számára. 'Már 6 óra után hatalmas' tömegek sötétledtek a templom felé vezető úton. Fél 7 órakor megkezdődött a szentolvasó, 7 órakor pedig a szentbeszéd. így ment ez a napirend 8 napon keresztül. Reggel és este mindenki számára, délután pedig az egyes csoportok számára volt oktatás. Különösen felemelő volt a szerda délelőtti. Ekkor jöttek lösszé a plébánia összes községeiből a leventék zárt sorokban, oktatóiktól vezetve s hozzájuk csatlakoztak a leventesorból már kimaradt legények is. 720-an voltak összesen. Példás komolysággal hallgatták végig a nekik szóló oktatást, utána meggyóntak, kaptak külön szentmisét, alatta megáldoztak. Kiemelkedett a missióból a hónap első péntekje. Csak ezen a napon 1652 ember járult szentiáldozáshoz. Az egész missió alatt pedig 5112 szentáldozás volt. Szombaton délelőtt épületes buzgósággal keresték fel a missiós atyák a plébánia betegeit. A befejező missiós prédikáció, amely egyúttal búcsúzás is volt, 7-én este 7 órakor volt. Zokogott az egész temp- j lom, amikor a missiós atya ajkán elhangzott a^ utolsó Isten veletek. A befejező áj tatosság után a templomtéren összesereglett nép nevében Csóbor Gyula községi bíró fejezte ki keresetlen szavakkal a plébánia mélységes háláját és köszönetét a missiós atyáknak. A Zalaegerszegi Hölgykongregáció 1941 december 14-én este hat órakor előadást rendez a Kulturházban. Szinre kerül: Szent Borbála csodája, a Nemzeti Színház értékes darabja. Színmű kilenc képben. Irta: Hermann Heincz Ortner. Fordította: Keresztury Dezső dr. Személyek: A Szent: Teleki Alice grófnő. A Szent modell ja: Fangler Kató. Wunderlich Tóbiás: Egyed István VIII. o. t. Leeb, polgármester: Bentzik Mihály VII. o. t. Vogl: Pál József VIII. o. t. Wimmerl: Hajdú József VIII. o. t. Urswick: Nyilassy Ferenc VII. o. t. Gartenberg: Török Bertalan VII. o. t. Rozen- zweig: Figura Lóránd VI. o. t. Niederberger, cipész: Tamásy István VI. o. t. A művezető: Czikó László VI. o. t. A bolond Borbála: Wejsiczky Jánosné. Pincérnő: Indra Bözsi. Egy anya: Wejsiczky Jánosné. Lem, sztepptáncos: Asbóth József VII. o. t. Gild, Midili, görlök: Mihalovics Márta és Vörös Baba. Sekrestyés: Schlemmer László VII. o. t. írnok: Ilolczer Ferenc VIII. o. t. Egy mesterlegény: Hebenstreit Károly VI. o. t. Hornyán Iván tangóharmonika, VII. o. t. Súgó: Perlaki Ferenc. Belépődíj: I. hely 1.50 P, II. hely 1 P, III. hely 50 fillér, állóhely 30 fillér, Zala megyét igen közelről érdekli a noha- kérdés, mert egyes vidékein alig termelnek másfajta szőlőt, mint nohát. A nohatermő vidékek falusi vendéglőiben sem igen kapható más bor, mint noha. Többször adtunk már hírt arról is, hogy az iskolásgyermekek itala tulajdonképen a noha-bor. Ha a sok szó, figyelmeztetés talán csökkenti is a gyermekek noha-élvezetét, a felnőtt lakosság körében nem vehető észre az attól való tartózkodás. A noha-kérdésben nemrégiben megtörtént az első komoly intézkedés. Az árkor- mánybiztosság a nohaborok termelői árát hl.- ként 35 pengőben állapította meg. Ez a rendelkezés sem a kereskedelmet, sem a termelőket, sem pedig a vendéglősipart nem érhette meglepetésszerűen, mert az érdekképviseleti lapokban és más úton is figyelmeztetés történt, hogy a noha-ügyben komoly*, lépések következnek. Jóelőre figyelmeztették a direkttermő szőlőkkel rendelkezőket, ne adjanak bizonyítványt nohamentességről, ha bármily csekély mennyiségű noha került volna szüret alkalmával a borukba. A bortörvény értelmében ugyanis direkttermő borokat j oltványszőlőből, vagy más hazai fajtából szűrt borral házasítani nem szabad. Házi használatra természetesen mindenki felhasználhatja az ilyen borát, de nem hozhatja ezt a kevert bort forgalomba. A most megjelent noha- árrendelet különösen előtérbe helyezi ezt a kérdést és kifejezetten kimondja a következőket: Tekintettel arra, hogy az 1936. évi V. t. c. 14. §-a 4. bekezdésének első pontja aj közvetlenül (direkt) termő amerikai szőlőből szűrt bornak — az othelló bor kivételével — hazai szőlőből szűrt borral való házasítását tiltja, az ilyen borért semmiféle eladási ár nem számítható. A törvénynek ez a rendelkezése, illetően annak betartása különösképen ellenőrzés alatt fog állani. Magát hozza tehát veszélyes helyzetbe az, aki akár mint termelő, akár kereskedő, vagy korcsmáros, ilyen házasított borokat hoz forgalomba és azért eladói árt számít. A budapesti szállodások és vendéglősök ipartestületének hivatalos lapja idejében fordult figyelmeztetően tagjai felé s tájékoztatót adott a nohaveszélyről, valamint a jóhiszemű vásárlással kapcsolatos felelősség éüi felelősségelhárítás kérdéséről. Felhívta az érdekelteket, hogy a bajokat megelőzendő, vásárlásaik előtt szakértővel kóstoltassák meg a borokat. Az bizonyosra vehető;, hogy a jövőben sok vita lesz a noha körül és, hogy büntetések esetén nem lesz könnyű feladat megállapítani, ki keveredett jóhiszeműen a bajba és ki árusította a nohát más név alatt. Ezek a kellemetlenségek és az ezekkel kapcsolatos perek élénken rá fognak világítani arra, milyen szerencsétlensége úgy a termelésnek, mint az értékesítésnek az, hogy a noha-szőlő ennyire elszaporodott az országban. Az első lépés után hamarosan várható az az intézkedés, amely szerint a noha-bor csak ipari célra használható föl, de kereskedelem tárgyát nem képezheti. A szénkereskedelem munkája és szervezete sokat foglalkoztatja az érdekeit köröket. Ebben az ügyben a következő érdekes terv vetődött fel: 1. A bányák te emelvényeinek értékesítésénél legyen irányadó az, hogy a közlekedési vállalatok, villamossági központok, nehézipar, cukorgyárak szükségletén felüli mennyiségeket kereskedelmen keresztül hozzák forgalomba. Ebből a célból építsék ki újra kereskedelmi képviseleteiket a kijelölt nagykereskedők közül. A Salgó és MÁK* áljtal fenntartott detailszervek (Tatai Szénárusító Carbon) működése megszüntetendő olyan formában, hogy sem nagy, sem telepes, sem kiskereskedői kijelölésben ne részesüljön. 2. A kijelölés bárom kategóriára tagozandó: a) nagykereskedői: rayonképviselők, fő- árusítók, importőrök, stb. Forgalmukat va- góntételben bonyolítják. E kategória telepkereskedői kijelölésben is részesíthető. A saját telepére detail célokra szállított mennyiségek után a nagykereskedői haszonrészt a bányának, vagy más célra be kell fizetnie a telepes kereskedővel szemben egyenlő indulás érdekében. , b) telepkereskedő: Árúját a nagykeres- i kedőtől vagóntételben szerzi be. Eladásait fu- j vartételben eszközli kiskereskedő és fogyasztó részére. Telepéről 2 mázsánál kisebb tételt nem szolgáltathat ki. c) kiskereskedő: Fu\altételben vásárol a telepkereskedőtől. 5 mázsáig terjedő tételben, szállít a fogyasztóközönségnek zsákokban, illetve kosarakban. 3. A kereskedői kijelöléseknél irányadónak kell venni a következőket: a) Nagykereskedőnél: Kellő gyakorlat igazolása és 10.000 P üzleti tőke kimutatása. Törvényszékileg bej. cég és legalább 3 értelmiségi munkakörbe tartozó alkalmazottja legyenb) Telepes kereskedőnél : Pályaudvari, vagy belső, telepengedéllyel bíró rakterülel- tel rendelkezzék. Ennek kötelező berendezése: aprítóüzem és hídmérleg Legalább egy értelmiségi munkakörbe tartozó alkalmazottat foglalkoztasson. Lehetőséget kell adni arra, hogy keresztény származásúak a szakmában ügynöki tevékenységet fejthessenek ki. Jelenleg ugyanis, az ügynökség gyakorlására nagykereskedői kijelölésre van szükség. LÁTOGASSA A BÖDEY VENDÉGLŐT. Előzékeny kiszolgálás, árai szolidak. Szives pártfogást kér Bödey Gyula vendéglőig Kossuth j Lajos-utca 29. Telefon 3^8. AWármegy ei Hank Ö ínségé lyző osztályának XI-ik csoportja megnyílt — legkisebb betét 50 fillér vagy annak töbszöröse — legkedvezőbb tőkegyűjtés mindenki részére. ^ Fehrilá»gc»@B?áss&£ ** bank iíármikor