Zalamegyei Ujság, 1941. július-szeptember (24. évfolyam, 147-222. szám)

1941-08-07 / 179. szám

»{■■mhhhmmhhhhhiIMBh koztak-e velük? A mi csapatunk nem. De a repülőgépeik nagyszerűen működnek. Amer­re mi jártmik, arra is mindenütt meglátszott borzalmas erejük, Tökéletes munkát végeznek és ellenállhatatlanok. Egyszerűen elsepernek a iöldszinéről minden ellenséget. Nyomor, szenvedés, halál. Amit az orosz lakókról néhány rövid szó­ban összefoglalt, eszembe juttatta H. R. Knic­kerbocker munkájában szereplő szovjetviccet. Egy kollektivparaszt egy társasutazás során Moszkvában eljut a rádió stúdiójába is. Né­zi, nézi a mikrofonba beszélő bemondót és hitetlen álmélkodással hallja, hogy a bemon­dás az egész világnak szól. Azt akarják mon­dani, — kérdi — hogy ezt az embert az egész világon, a szovjet unión kivül is hallani lehet. Igen. Szeretnél még valamit tudni? Nem, nem kérek semmit, mondja a paraszt. De egy szívességet mégis kérnék. Nagyon szeretnék csak egyetlen egyszer beszélni az egész világ­gal. Megmagyarázták, hogy az lehetetlen. Vég­re megengedték, hogy két adás közt beleszól­hat a mikrofonba ,ha csak egyetlen szót mond. Nincs is szükségem többre, nyugtatta meg a rá- cfió-leadó vezetőit. És mikor a két adás közt odaengedték a mikrofon elé, állotta szavát. Egyetlen egy szót kiáltott a világba: Segítség! Úgy éreztem ,neni is torz tréfa, megrendítő 1941. augusztus 7. ZALA MEG VEI UJSA^ valóság ez. A kultúra hiány, kiiosztottság, a nyomor, az állati sors, a piszok, mely majd megeszi őket az egész világ felé segítségért sikolt. Amíg mindez végigszalad bennem, addig ő is megáll. Mintha lidérces látomás nyo­masztó víziója jelenne meg szemei előtt. A stukák okozta rombolásról, a gránát széttépte halottakról nyugodtan, szinte egykedvűen be­szélt. De most is látszik rajta a döbbenet, meg­rendülés, mikor az egyik kipusztított hely tö­megsírjáról beszél. 3000 embert, ukránt lőttek agyon a bolsevikiek. Hatalmas gödröt ástak. Ebbe fektették egymás mellé a bullákat. Vé­kony földréteget szórtak rájuk. Azután jött a második sor hulla, a második sor föld és így tovább. Sokat nem is ért halálos találat. Elevenen kerültek a bulla-sorba. És ezek?mind férfiak voltak? kérdezem önkéntelenül. De­hogy asszonyok, lányok, öregek, gyermekek. Nem volt senki számára kegyelem, irgalom. A rettenet szinte kábulttá tesz. Nem is tudom, mit mond tovább. Arra ébredek, ria­dok fel csupán, hogy a Dnyeszter nevét hal­lom. Ez megüt lelkemben egy húrt és a ke­gyetlen kemény gondolat ver gyökeret ben­nem: Ott, ahol a Dnyeszter vize zúg, ?őt azon túl is halált "kell vetni, hogy szebb, tisztuí- tabb, emberiesebb élet fakadjon a nyomán. —rög. A sertéshúsrészek, a birka- és bárányhusrészek, valamint a hentesáruk ára Zalaegerszegen A polgármester az alábbi határozatot adta ki: Az Árellenőrzés Országos Kormánybizto­sának 120.000—1941. A. K. sz. rendelete alap­ján Zalaegerszeg m. város területére azonnali hatállyal a sertés, birka, bárányhuok, vala­mint a hentesáruk órait a következőképen állapítom meg: I. A sertéshúsrészek legmagasabb fogyasz­tói ára a benne lévő csonttal minden nyoma­ték hozzáadása nélkül történő árusításnál a következő: rövidkaraj kg-onként 3.— P. hosszúkaraj 33 2.70 „ bőröskaraj 37 2.80 „ comb 33 2.60 „ lapocka 33 2.60 „ tarja 33 2.40 „ oldalas 33 2.- „ esülök (hátsó) 33 1.80 „ csülök (első) 33 1.60 „ fej, farok 73 1.40 „ köröm 33 0.80 „ tüdő, szív, lép 33 1.40 „ máj 33 2.20 ., vese-velő 3 3 2.20 „ A csont nélkül árusított sertéshús legfel­jebb 16 o/o-kal magasabb áron hozható for­galomba a megfelelő busrészeknek fentebb megállapított áránál. II. A zsirszalonna, háj és sertészsír legma­gasabb fogyasztói ára a következő: zsirszalonna bőrrel kg-onként 2.64 P. kenyér és tokaszalonna ,, 2.64 ,, zsír háj 3.30 ., 3.06 „ ííí. Az elsőrendű birkából kitermelt első­rendű bivkahusreszek legmagasabb fogyasztói ára következő: birkacomb kg-onként 2.40 P. birkagerinc „ 2.20 „ birka eleje „ 1.80 „ birkatüdő, máj „ i .30 „ birkafej,, láb ., 0.60 „ A mustrabirkából kitermelt másodrendű birkahusrészeknek legmagasabb fogyasztói ára a következő: birkacomb kg-onként 2. __ P bi rka gerinc .33 1.90 33 birka eleje 1.60 33 birkatüdő, máj T 3 1.30 33 birkafej, láb 33 0.60 33 A báránybusréí izek legmagasabb fogy asz­tói ára a következő: bárányhus hátulja kg-onként 2.40 P Hombár-főbizományos a legmagasabb napi áron megkezdte 3. Tóth Gyulánál Intézeti kékszövetek L eánykakabátok nagy választékban Zalaegerszeg bárányhus eleje „ 2.— „ bárány tüdő, má j „ 1.30 ,, bárányfej, láb „ 0.60 „ Utasítom a mészárosokat és henteseket, hogy fenti árakat üzleteikben lévő ár feltün­tető táblán azonnal tüntessék fel és a Zala­egerszegi Ipartestületnek jelentsék be, hogy milyen n í: ő égü birkahúst hoznak fo'rga’omba. A hentesáruk árait a holnapi számunk­ban közöljük. f Babits Mihály Ma, csütörtökön d. u. kísérték utolsó föl­di útjára nemcsak a magyar, hanem az egész európai irodalomnak egyik legerősebb alakját, legfényesebb géniuszát Babits Mihályt. 58 éves korában a Siesta Szanatóriumban érte utói a halál. Agóniájában egy papírsze- letre ezt a bárom szót írta: Vizet, morfiumot,, ceruzát. Még utolsó pillanatában is a művész kényszerítő alkotóereje lobban fel benne, hogy írásra ösztökélje. Olvasom, a neve ősi ma­gyar szóból, bábicsolni, származik. A mai mo­dern magyar nyelven a szó jelentése, varár- zsolni. Aliiteraciósan szép kifejezésekkel va­rázsolta papírra a legművészibb esztétikát. Súlyos asztmája sem tudta megakadályozni abban, hogy varázspálcájával, tollával ne bű­völje az olvasóközönségét. Nem feladatunk, hogy munkásságát hosszabban méltassuk. Azon ban hisszük, hogy minden magyar olvasó egyet ért velünk annak megállapításában: Ércnél maradandóbb emléket állított ma­gának és a magyar irodalomnak. Légrád hovatartozandósága Értesülésünk szerint Somogy vármegye igényt tartana a Muraközzel most visszatért Légrád mezővárosra, amely a Dráva és Mura összefolyásánál fekszik. Elgondolásunk szerint Somogy vármegye ezt az igényt legfeljebb 1918 ban a jugoszlávokkal szemben hangsú­lyozhatta volna. 1384 tői való történetmi doku­mentum semmi jelentőséggel nem bírhat a jelen helyzettel szemben. Zrínyi nevével fémje­lezték a mostani visszacsatolást. Gróf Zrínyi Miklós költő, államférfit és hadvezért egyszerre nevezték ki Muraköz és Légrád kapitányává. rendelésre mérték után. Alaitások, bélelés és gallérozások legolcsóbban ifj. LAKI SÁNDOR szücsmesternél Zalaegerszeg Bethlen Gábor u. 5.

Next

/
Thumbnails
Contents