Zalamegyei Ujság, 1941. július-szeptember (24. évfolyam, 147-222. szám)
1941-07-05 / 151. szám
:4. ZALAMEGVEI UJSAr 1941. július 5. Irtsuk a nagymennyiségben elszaporodott hernyókat A polgármester az alábbi hirdetményt adta ki : A kehidai m. kir. növény egészségügyi körzet jelentése szerint ezidén a különféle hernyók olyan rendkívüli mennyiségben léptek Ael,, hogy a gyümölcsösökben károkat ‘okozhatnak. A lelkiismeretes gazdaközönség védekezése és irtási munkálatai csak úgy vezetnek eredményre, ha az egész város területén minden gazda egyenlő buzgalommal lát neki az irtási munkáknak. A szállodakérdés megoldása ügyében folynak megbeszélések, tárgyalgatások, jervezge- tések, de azért még mindig nem tudjuk azt sem, milyen irányban történik a megbidás. Nagy, 40—50 szobás, étteremmel, kávéházzal egybekötött, avagy csak 10—15 szobás szállodánál kötünk-e ki? — ez nem nyert még megoldást. Az a körülmény, hogy az Arany Bárány- tulajdonosa és egy vállalkozó között a város bevonásával időről-időre szóba kerül az ügy, arra enged következtetni, hogy a Bárány mégis csak visszanyeri eredeti szerepét; viszont azonban az is hallatszik, hogy áthidalhatatlan ellentétek állanak fönn a felek közöt t és így a tárgyalások csak idő pazarlás-számba mennek. Tudjuk, hogy eladó és vevő, bérbeadó és vállalkozó mindig nehezen tudnak megegyezni, de azt is tudjuk, hogy a megoldás égetően szükséges és épen ezért nagyon is elérkezett annak az ideje, hogy komolyan keressük a másik megoldás lehetőségeit. Ha nem tudunk 40—50 szobás szállodához jutni, jussunk 10—15 szobáshoz. Bizonyosra véhető azonban az, hogy, ha egy ilyen kisebbfajta szálloda létesül, annak mihamar akad konkurrense is. Mert egy, ilyen keskenyvágányú szálloda nem elégítené ki a szükségleteket, különösen akkor nem, ha megjavulnának vasúti viszonyaink s ha — amire olyan igen számítunk — vállalatok létesülnének Zalaegerszegen. A városnak tehát siettetnie kell a döntést. Vagy meg lehet egyezni a Bárány kérdésében, vagy nem. Újabb esztendőkig nem várhatunk. Ha gyors megoldás nem kecsegtet, akkor a városnak a kisebb vállalkozók felé kell fordulnia és Emiiden kedvezményt, előnyt biztosítania, hogy dűlőre jussunk. A hosszas Tiuza-v onára már eddig is eléggé ráfizettünk, vessünk hát véget a lehetetlen helyzetnek és csináljuk meg azt, amit megcsinálhatunk. Hogy idáig szálloda nélkül maradtunk, annak talán úgyis az a legfőbb oka, hogy igen nagyot akartunk. Kisebbel már eredményt érhettünk A hegyőrök, mezőőrök és összes városi közegek^ utasítást kaptak, hogy azok ellen a gazdák ellen, akik az irtást elmulasztanák, a feljelentést minden esetben a ldhágási eljárás megindítása végett azonnal tegyék meg, s irtást a mulasztók költségére foganatosíttatom. Elvárom a táros minden polgárától, hogy a r gyümölcs termesünke t fenyegető eme rendkívüli veszély elhárításában a hatóságnak minden irányban a legteljesebb támogatást nyújtsák. volna eh Azt természetesen mondani is felesleges, hogy a kisebb szálloda is chk teljesen modern, a mái követelményeknek minden tekintetben megfelelő lehet. Keszthelyi levél Dr. Hodonyi Jenőné. Keszthely. A .balatoni fürdőhelyeknek ^gvik gyönyörű gyöngyszeme. A meleg, csillogó napfényben mint egy fűzérkoszorú, övezi át egyik fajdalát az árnyékos szőlős hegyvidék láncolata, amely árnyékot vet a fehéren tarajozó hullámzó Balaton örökösen változó vízében. Keszthely ősrégi hiíbizomány és történelmi talaj. Innen tűntek fel századunk elején híres irodalmunk nagyszerű halhatatlanjai. Kazinczy, Berzsenyi, Kisfa'udy, hogy napjainkban terebélyes fákká hatalmasodjanak és irodalmuk nagyságából példát adjanak az utókor szellemének. — A város olyan népszerű és híres íöldesura, Festetics György herceg nagynevű elődje, itt alapította a keszthelyi főiskolát. A fürdőváros a modern vízi sportélet hazája. Világhíres olimpiai úszóbajnokunk, Csík Ferenc dr. is a város szülöttje. Itt tanulta ő is az első karcsapásokat a Balaton lágy habjai között. — Vitorlázó versenyei, ten- nisz- és úszoversenyei, gazdászbáljai mind- (inind híres eseményei a városnak. Az óriási parkkal övezett Festetics-palota Keszthelynek egyik büszkesége. Hatá’lmas méreteivel s magas, impozáns tornyával uralja az egész vidéket. Kormányzó Urunk is gyakori vendége a palotának. A Balaton partján zoid lombok alatt parkkal övezve a nagy sétány előtt vannak a szállodák, a strand, és a klubházak. Szállodái nem emlékeztetnek az egyforma, szokványos, rideg üzemszerűségre, Werbőczy jogi szeminárium mindenféle jogi vizsgákra, állam- számviteltanra is előkészít. Legújabb jegyzeteit bérbe is adja méliányos feltételek mellett.B.pest,IX.Üllői-ut3 hanem mint vidéki kastélyok fa!ai tekintenek reánk barátságos tornyaikkal, vagy egyszerű zsalus ablakaikkal és terraszaikkal. Az egyik épület csendes, zaj nélküli. Oda csak a mólóhoz simuló, vagy csendesen moraj ló víz halk csobogása hallatszik fel. A másik épületben esténként előkelő és nepes közönség tölti meg a helyiséget. Sok neves budapesti művésszel találkozhatunk itt. Szói a muzsika itt is, ott is. A hegyek sötéten merednek a víz tükrében. A somogyi oldalról Fonyód, Balatonmária, Fenyves lámpái v ilágítanak felénk, meg-megcsukló fényükkel. A szállóktól kellemes szénaillalos út vezet a Halász csárdához, amely télen-nyáron nyitva áll és oly barátságosan hívogatóan várja a meg- pihenőket. Télen is nagy társaságok ülik körül a kecskelábas magyar asztalokat és a nagy kályha duruzsoló fénye mellett hallgatják a cigánymuzsika édesbús magyar hangjait. Nyáron hatalmas árkádos terraszait töltik meg a látogatók. A csárda mellett a híres Helikon strand nyújt ö^ijmet és szórakozást a nyaralóknak. A csárda konyhája, borai kitűnőek. Sehol a világon nem készítenek olyan kitűnő és finom rántott harcsát, fogast, süllőt, mint itt. Gulyásai, túrós csuszái, halpaprikásai messze vidékről hozzák el ide a vendégeket. Eredeti magyar küiön- szobájában nem ritka vendégek Festetics György herceg és hitvese, meg főrangú társaságuk. Évről-évre keresik fel ezt a helyet külföldi vendégek, mert sehol sem tud olyan szép színben mutatkozni a Balaton, mint itt. Este, amikor a nap heteit gyönyörűséggel a magyar föld felett, a táj bíborszínben ékeskedik, a víz aranyszínűvé válik, mintha csak' az éjszaka tündére lebegné körül és terítené rá csillogó íátyo'át. Messze künn. halászok vetik ki hálójukat és idehallatszik ősrégi magvar nótájuk. Keszthelynek és ba'a oni fürdőjének nagy, előnye az, Togy a város határában van Hévíz, a világhírű gyógyhely. Autóbusz és közvetlen autójárat oda-v issza. Hévíz hőforrásait, nagy látogatottságnak örvendő telepeit évről-évre keresik fel úgy a meleg vizet kedvelő, mint a nyaralva gyógyulni akaró vendégek, akik újjáéledve hagyják el nyár végén a magyar földnek ezt a csodás hatású vízét és környékét. A fürdő a Festetics hercegi család hitbizományi tulajdona. Most hercegi kezelésbe ment át. Folyamatban lévő építkezések, modernizálások világfürdővé varázsolják Hévizet,, ahol nincs egy fa, egy fűszál, amelynek sorsa a herceg figyelmét elkerülné. És Hévíz vendégei, szállodásai, kereskedői IVcsil- lanó szemmel beszélnek errőlp nagy újjáalakító munkáról, amely új korszakot jelent: Keszthely és Hévíz teljes felvirágzásának a korszakát. Elmondhatjuk, hogy Keszthely és gyönyörű vidéke a legszebb része a Balatonnak, amely vetekedik minden más fürdővárossal és színmagyar népe uralja évszázadok óta az egész vidéket. Viaszos vászon világos színben, sötét színben padlóra, ismét kapható a Schütz Áruházban. Ha nem sikerül nagy szállodát létesíteni, létesítsünk kisebbet csak legyen már valami Eredeti amerikai Írógépek kaphatók i-----irzr a „ZRÍNYI“ R. T. könyvkereső Jésében. =====