Zalamegyei Ujság, 1941. április-június (24. évfolyam, 74-146. szám)

1941-04-19 / 88. szám

1941- április 19. ZALAMEGYEl LM SAG úlapi fíirefi Kisebb zalai községek leírása Vály András universitásbeli professzor könyvében: — KISKERT MOZGALOM indult meg Za­laegerszegen is, mint több más városban. A mozgalomnak célja az, hogy a közellátási nehézségekre tekintettel művelés alá kerül­jön a város belső és külső részeiben minden legkisebb darab föld, ami művelés alá von­ható. Erre vonatkozóan az alispán a föld- művelési miniszter rendele le alapján felhí­vást ‘intézett a polgármesterhez. Vitéz Ta- másy Islván dr. polgármester Kazay Gyula városi főinlézővel ma délután szemlél tar­tott a városban. Azokat a tulajdonosokat, akiknél megírni vetétlenül hagyott terül let ta­láltak. utasít iák a föld hasznosítására. Meg­felelő tanácsokkal, olcsó magvakkal, palán­tákkal látják el. A szegények ingyen kapnak magol és palántát. Ismerjük Zalaegerszeg la­kosságának a gazdálkodás iránt való hajiau- landóságát, s azért bizonyosra vesszük, hogy a mozgalom szép sikert eredményez. — AZ ÁTLÓS ÜT ÉS A JANKÓ VICH­Perlak. Prelok. Elegyes Mezőváros Szala Vármegyében, földes Ura Gróf Állhán Ura­ság, lakosai katolikusok, fekszik Morvát Or­szágnak széle felé, sóház is van benne, ha­lárja a’ természetnek szép javaival bővel­kedik, első Osztálybéli. Bellalincz. Nepies mező Város Szala Vár­megyében, földes Ura Gróf Csákv Uraság. lakosai katolikusok, az Uraságnak Ivastély- lyáva! diszeskedik; határbéli földgyei lermé- kennyek, és a’ természetnek sok javaival bő­velkednek, első Oszlálybéli. Lég rúd. Magyar Mező Város Szala Várni. földes Ura G. Altban Uraság, lakosai kato­likusok, fekszik Mura szigetében, Dráva vize mellett, halárja jó, tulajdonságai szépek ; de az áradások miatt károsittatik. Lenti. Belső, és Külső Lenti, v. Nemfii. Kél magyar mező Város Szala Várni, földes Ura II. Eszterházy Uraság, lakosai katoli­kusok, fekszik az Alsó Lendvai Uradalom­ban, határja tágas, földgyei középszerűek, borok jó terem, legelőjük, fájok, makkjok elég' van, vagyonnyaik különmfélék, négy Or­szágos Vásárjuk is van, de Kcrka vize föld­gyeinek károkat okoz. LIGET rendezési munkálatai héttőn meg­kezdődnek. Nagyszámú munkásság áll ren­delkezésre és így .ezekkel a rendezési mun­kákkal hamarosan el is készülnek. —, A GÖCSEJI GYŰJTEMÉNY céljaira a Zalaegerszegi Központi Takarékpénztár 50, Telman Sándor dr. kir. közjegyző 20 pen­gőt adományozott. — BETILTOTT SZÍNDARAB. Kókai La­jos cég kiadásában 1935-ben a műkedvelő sorozatban megjeleni Földesi Géza »Sári néni című egyfelvonásos vígjátékát a val­lás- és közoktatásügyi miniszter a műkedvelő eeiöadásokra engedélyezett színdarabok jegy­zékéből törölte s így az a jövőben műked­velő előadás keretében nem adható elő. A betiltásra az adott okot, hogy a tizennyolca­dik oldalán az egyik szereplő a hitelszövet­kezeti mozgalomra súlyosan sértő és valótlan kitételt használt. — NAGYKANIZSA LAKOSAINAK SZAMA a Statisztikai Hivatal kiadott jelentése sze­rint 30512. A . februári népszámlálás zala­egerszegi eredményét eddig még nem tette közzé a Statisztikai Hivatal. A SÜMEGI ÁLLAMI ANYAKÖNYVBE április 1. és 15. közötL a következő bejegy­zések történtek. Születés : Pókó József bazalt­bányai munkás és Adorján Margit József Ist­ván fia rk., Éri Lajos bauxitbányái munkás és Gál Rozália Mária Anna leánya r. k., Kal­már Ignác bauxitbányái munkás és Sziládi Mária Erzsébet Margit leánya r. k., Horváth János bazallbányai munkás és Tóth Ilona János fia r. k. Halálozás: Kekk Mária 2 hónapos r. k., özv. Rédei Sándorné Deíi Júlia földművesnő, 81 éves r. ÉL Házasságot kötött: Lenorics János napszámos r. k. Opitz Máriával r. k. KIGYULADT EGY TEMPLOMTO­RONY. Szülök somogyimegyei község temp­lomának tornya húsvétvasárnapján kigyúladt és tüzet fogott hamarosan a tető is. A lakos­ság mint egy ember sietett Isten házának megmentésére és annyi vizet hordott a.z ol­táshoz, hogy a mennyezet erősen átázott s beomláslól lehetett tartani. Így az ünnepek alatt a templomtéren tartották az istentisz­teleteket. A tüzet a gyermekek okozták, akik a toronyban cigarettáztak s az eldobott égő cigarettavégektől fogott tüzet a torony fa­anyaga. — KIHASZNÁLTA A KEDVEZŐ ALKAL­MAT. Orsós Teréz 19 éves pápateszéri ci­gány leány koldult Káptalanfa községben, s eközben betért Preininger Ambrus záratlan lakásába is, dhol a konyhában az edénytar­tón egy pénztárcát vett észre. Gondolkodás nélkül rejtette el azt, — amelyben 26 P. volt, — s távozott. Közben azonban a gazda a lopást észrevette s jelentette a csendőrök­nek, akik a tolvaj cigánylányt hamarosan el is fogták s beismerő vallomása után a sü­megi kir. járásbíróság elé állították. “A bíró­ság csavargásért és lopásért jogerősen 10 napi fogházbüntetésre ítélte. —A ZALAEGERSZEGI PÓTVÁSÁRT ked­den, 4prilis 22-én tartják meg. — »BIZONY SOKAT IZZADTÁL, DE HUNCUTSÁGGAL« kifejezéssel illette Óvádi Gyula 51 éves zalameggyesi földműves Pé­ter Géza 45 éves zalameggyesi tejszövelke- zeli elnököt a január 21-én megtartott lejszö­vetkezel i elszámolási közgyűlésen. Az elnök ugyanis azt hangoztatta, hogy ő sokat fára­dozott a szövetkezet érdekében, s erre hasz­nálta Ovádi a fenti kitételt. Péter Géza sem hagyta magát, s a sértő kiléteire arculcsa- pást ígért Ovádi Gyulának. Az ügynek a sümegi kir. járásbíróság előtt lett folytatása. A bíróság mindkét léi bűnösségét megálla­pította és ezért Ovádi Gyulát 30 pengő pénz- büntetésre (behajthatatlanság esetén 6 napi fogházra), Péter Gézát pedig 20 pengő pénz- büntetésre ítélte, amely behajthatatlanság ese­tén I napi fogházra változtatható. Az ítélet nem jogerős.-- A ZALAEGERSZEGI VASUTAS KÖR­BEN folyó hó 20-án, vasárnap, délelőtt 11 órakor tekeverseny kezdőődik. Értékes nye­reménytárgyak lesznek. A vendégeket sze­retettel várják. — A női betegségek gyógykezelésében a régbevált természetes »Ferenc József'/, ke­serűvizet gyakran alkalmazzák, mert reg­gel éhgyomorra könnyen bevehető, rendkí­vül enyhe hashajtó hatása pedig gyorsan és minden kellemetlenség nélkül biztosan je­lentkezik. Kérdezze meg orvosát ! — FELLÖKTE A TEHÉN Tüske Józsefné 59 éves rédicsi asszonyt. Súlyosabb termé­szetű zúzódásokkal szállították a zalaegerszegi kórházba. Figyelem Háza elé drótfonatot, konyhájába zománcozott asztaltüzhelyt, fiának vi­lághírű PUCH kerékpárt vegyen. Kapható teljes jótállással D. HORVÁTH IMRE mfiszaki vaskaretkedSnél Zalaegerszeg Telefon i 54. Az én falum öt esztendeje, hogy ezt a kis göcseji fa­lucskát így nevezhetem. Húsvéthétfő volt. Ke­rékpáron érkeztem. A természet akkor kez­dett hosszú, mély álmából ébredezni. A ha­lár kezdte reményzöld ruháját felöltem-Meg­szólalt a tavasz első hirdetője, a kék egekbe szárnyaló pacsirta trillája. A tavaszi lágy szellő szárnyán suhant a nyitott ablakomba a lágy melódia a cinkék csattogásával éfll a harkály »klük-klük kiáltásával fűszerezve. A papsugár az ablakon besurranva táncolt a tiszta, fehérre meszelt falon. Ibolya, illa­tos levegő új életet hirdetett A fák és gyümölcsösök még kopaszon me­redlek az ég felé, de a nedvkeririgéslöl már meg pattanásig duzzadlak a rügyek. Csak még pár nap és új. ünnepi ruhámkban pompái­nak azok is. A méhecskék és tarka pillan­gók alig várják, hogy a fák terített asztalá­hoz szállhassanak. A falucska egyetlen utcáján még meglátsza­nak a göcseji vendégmar asz laió sár nyo­mai, de középen már jóltaposott gyalogú Ion indulhatok sétálni Fönt van a falucska a dombtetőn. A piros zsindelyes kis házak a tavaszi napsütésben már messziről magukra hívják a természetben gyönyörködő tekintetét. Alig múlik el pár nap. A szomszéd faluba igyekszem. Lemegyek a völgybe. Ott csör­gedezik a Cserfa együk ága. A réten apró bo­garak, a téglák közt piroshátú ilona-boga- rak sütkéreznek. 'Milyen boldogok is. Nincs semmire gondjuk. Gondoskodik róluk arneny- nyei Atya. A palakparton visz az utam. A fű megrezzen, a víz egyet loccsan, aztán/ csend. Mi volt ? Odanézek. Két ijedt szem pislog rám, aztán lebukik a-víz alá, hogy kissé távolabb ismét feldugja a mocsarak tavaszi koncertjének vezetője a fejét. Domboldalon gyalogút vezet a szomszéd dombra. Az út két oldalán vetés zöldek Éles iütty riaszt fel gondolataimból. Egy kis apró állat surran át előttem az úton, utána a párja. Két kis apró menyét vadászterületére érteni. Azok akartak elriasztani kisajátított birto­kukról. Felérek a dombra. Visszanézek a falumra. Most veszem észre, hogy pár nap alatt milyen virághímes ünneplőbe öltözött. A pirostetős apró kis házak mind megannyi virágcsokros ligetek közt mosolyognak rám vissza. Mintha kinevetnék kellemes megle­petésemet. A barackfák rózsaszínje, a szil­vások krem-színével, a cseresznye és meggy hófehérjével és a többi fák tarka-barkajáf- val keveredve valóságos tündérországgá va­rázsolják az alig pár héttel ezelőtti sárten­gert. Most mást nem látni, csak az ünneplőbe öltözött tavaszt. Milyen szép is ! Ilyenkor eszünkbe kell, hogy jusson Az, aki ezeket ilyen díszbe tudja öltöztetni- Fönséges lát­vány I Az ember térdre kényszerül a ha­talmas,. jóságos Alkotó előtt. Hazafelé ballagok. A nap lehanyatlik. Az

Next

/
Thumbnails
Contents