Zalamegyei Ujság, 1941. április-június (24. évfolyam, 74-146. szám)
1941-04-12 / 83. szám
14. ZALAMEGYEI ÚJSÁG 1941. április 12. Diadalmas ünnepnapok Eljött a magyar feltámadás ünnepe a husvét SzrÄinket-Ielkünket büszke öröm tölti él arra az örvendetes hírre, hogy Nagykanizsa bátor vitézei, akiknél annak idején Petőfi Sándor is harcolt a szabadságharc mezején, elsőnek lépték át a régi trianoni határt és ők léptek elsőnek elszakított ősi földünkre, a baranyai háromszögbe. Arra a vidékre, amely magyar volt és magyar tudott maradni, addig, amíg eljött a feltámadása és szabadsága. A Duna-Tisza közét is elfoglalták. Szabadka. Újvidék. Zenta. Titel. ősrégi magyar városok. Újra magyar. Régi magyaror- szág legdiísabban termő vidékének, a kincses Bácskának fővárosa volt Szabadka. Százezer lakosú város. Budapest, Szeged, Debrecen, Kolozsvár után a legnagyobb és legtöbb ma- gyarú város. Kiterjedt birtokai vannak. Szőlői és borai világhírűek. A városon kívül terülnek el rengeteg szántóföldjei és legelői. Szabadka őstermelése a kenyérmagvak. Á termelés átlaga egy mázsa szem és másfél mázsa szalma. Világhírűek azonkívül a bácskai szarvasmarhatenyészetek és világhírű menesei közül választották ki a régi európai államok haderejük részére a lóállományokat. Villány borairól híres. Szabadkánál ágaznak el a vasútvonalak a délvidék összes városaiba. Szabadka történelme a tatárdúlás után kezdődött és fejlődött híressé. A kuruc-labanc idők hullámai ezt a várost is elérték. A békés idők visszatértével a város császári oltalom alá helyezte magát. Mária Terézia 1779- ben szabad királyi várossá tette Szabadkát. V Szabadka megmaradt mindenkoron alföldi magyar városnak. A művelődés terén is lépést tartott a város a fejlődéssel. Főgimnáziumában a leghíresebb tanárok, úgymint Kosztolányi Dezső és más neves tanárok tanítottak. Szabadka színészete pedig a szabadságharc után lendült fejlődésnek. Innen indult el hódító útjára a nemzet csalogánya, Blaha Lujza is. Itt ismerkedett meg Blaha János a kis Kölesi Lujzával, aki 'később. Blaháné néven dicsőséget és hírnevet szerzett a magyar színjátszásnak. Mária Terézia korában épült a ferencesek szép temploma. Van pénzügyigazgatósága, törvényszéke és egész sor gyönyörű palotája, ami mind a város művelődését és fejlődését fokozza. A város mindig híres volt víg, kedélyes és mulatós úgy helybeli, mint környékbeli házairól. Isten segítségével és a magyar katona erejével reméljük, hogy Szabadka magyar és lekerülnek a város utcáinak tábláiról a ciril- betűs felíratok, hogy helyt adjanak az őket megillető magyar nevek nagyságának. A Kárpátok után Délvidék is újra magyar lett. Magyar határok mentén fog egyesülni újra két nagy folyamunk és magyar földek között fognak elsiklani hófehér hajóink. Délvidéki földjeinken nyílnak legszebben virágaink, legdúsabban teremnek gyümölcsfáink és legtüzesebben paripáink. Milyen hihetetlenül változatos tud lenni a magyar föld. Milyen gyönyörű szépek tájaink. Az alföldi végtelen rónaság. Az Erdős Kárpátok zúgó sötét fenyőivel és az örökké színeiben változó Balaton. Délvidék népe újra egyesülni fog az ősi *********************************** Igmándi keserű viz a természetes >1 if~.11~.Iii>l 3 ujjnyi hazával, hogy Petőfi által megénekelt bokréta legyen az Úristen kalapján. A dicsőséges szent sír elhozta mindnyájunknak a magyar feltámadást s véreink szabadságát. Nekünk, magyaroknak hosszú álmaink válnak valóvá a délv idék v issza jöttév el. SzíviinkBudapcst, április 12. A kormány a rend-r kívüli helyzetre tekintettel kiterjesztette a statáriumot az ország egész területére a fegyver, lőszer, robbanószer és mindennemű robbanóanyag használatával elkövetett gyilkosság, szándékos emberölés és kísérlet, ilyenre irányuló szövetség és alakulás esetén kívül. Az 1939. évi II. (a honvédelemről szóló) t. cA m. kir. Balatoni Intéző Bizottság a keszthelyi Balatoni Múzeum többszöri panasza alapján a balatonparti járások főszolgabíráihoz a következő megkeresést intézte : » A keszthelyi Balatoni Múzeum vezetősége ismételten panasz tárgyává tette, hogy a bala- tonmenti út-, ház-építések és egyéb ásatások kapcsán felszínre kerülő nagyértékű régiségeket a múzeumnak nem jelentik be s azok vagy elkallódnak, vagy pedig illetéktelen kezekbe kerülnek. Minthogy a Balatonmente rég letűnt kultúrájának emlékei rendkívül becsA honvéd vezérkar főnöke ma déli 12 órakor kiadott jelentésében mondja, hogy hon- védeink két helyen lépték át a határt : a baranyai háromszögben és a Duna-Tisza közén. Lendületesen haladnak előre. A lakosság mindenütt nagy lelkesedéssel fogadja őket. Szerbiának kétharmadrésze már német ellenőrzés alatt áll. Az angol rádiónak tegnap este a magyarszerb viszonyra vonatkozó megjegyzésére a magyar rádió ma délután 6.45-kor kimerítő választ ad. A mezőgazdasági munkálatokra vonatkozóan már korábban kiadott földművelési miniszteri rendelet végrehajtási utasítása a hi- vatalos lap húsvéti számában jelenik meg. A miniszter azonban rádió útján felhívja az alispánokat és főszolgabírákat, hogy a rendeletét az utasítás megjelenése nélkül is végrehajthatják. ********************************** Azamerikaihelyetteslégügyiattaaé visszahívásét kért« Olaszország Washington, április 12. A külügyminisztérium közölte, hogy Olaszország William Bent- leynek, az Egyesült Államok római helyettes légügyi attasséjának visszahívását köv etelte. Ez a megkeresés ugyanabban a jegyzékben történt, amelyben az olasz kormány arról értesítette Washingtont, hogy Olaszország Washingtoni tengerészeti attasséját, Lais tengernagyot, az amerikai kormány kívánságára visz- szahívlák. (MTI). ben-Ielkünkben el voltunk készülve ennek a napnak az eljöttére. Még a télen történt. Készültünk a karácsonyfa egylet ünnepélyére. Szeretett elnöknőnk gondolt először elszakított véreink gyermekeire, hogy mennyi gyermek örülne az elszakított Zala megye területén a karácsonyfa egylet ünnepélyének és szeretetcsomagjainak. Már akkor elhatároztuk, hogy testületileg részt fogunk venni a bevonulás megható és szép> történelmi ünnepélyén. Ez az álmunk valóra vált. Repeső szívvel és örömmel várjuk a nagy pillanatot, hogy elnöknőnk vezetésével résztvegyünk az elszakított zalamegyei rész visszatérésének örömében. Dr. Ilodonyi Jenőné. ben megszabott, a termelő munka megzavarására és megbénítására irányuló bűncselekmények, valamint a légvédelemről szóló törvénycikkben az elsötétítés és légi riadó alatt elkövetett és felsorolt bűntettek esetére is. A rendeletet a hivatalos lap pénteki száma közli. csel és fontossággal bírnak, felkérem hatósági biztos urat, szíveskedjék az illetékességébe tartozó községek elöljáróságát, gyógyhelyi (üdülőhelyi) bizottságokat, fürdőegyesületeket és egyéb társadalmi szerveket is felhívni és szigorúan utasítani, hogy a felszínre kerülő régiségeket a községi elöljáróságok útján a keszthelyi Balatoni Múzeum igazgatóságának haladéktalanul jelentsék be., s a talált régiségeket a községi elöljáróságnak ideiglenes megőrzés végett szolgáltassák be.« Jöjj Krisztus ! s hol vad gyűlölet Ágyán pihen a világ, Gyújts tüzet ! S a szent tűzből Nyiljék szeretetvirág. Jöjj Krisztus ! s ha bűnös álmok Láza izzik a vérben, A vágy csókod csodáján Csöndben megbékéljen ! Jöjj Krisztus ! is hol fukar markok Mélyén reszketnek a kincsek, Az alamizsnálkodás Szent áldását hintsed ! Jöjj Krisztus ! S ha bűnök bogáncsa Burjánzón sarjad. Tisztítsa meg lelkünk Megbocsájtó szavad ! Jöjj Krisztus ! Mert Te vegy az élet ! Vándorútuiikon egyetlen irány ! Jöjj Krisztus, hogy hódolva Zengjük : üdvözlégy Krisztus ! Te vagy [a király ! Nemess Ernő. ********************************** — Mezőgazdasági hitelek folyósítása. A 4.5 százalékos beruházási kölcsönök folyósítása már megkezdődött. Az érdekeltek ilyen irányú kérdéseikkel forduljanak a Nemzeti Hitelintézet r. t. zalaegerszegi fiókjához (Plébánia épület), ahol a kölcsön'felvételével kapcsolatos felvilágosításokat részletesen megadják. ********************************************************************** A termelés és légvédelem területére is kiterjesztették a statáriumot ************************************************************************ A balatonmenti régiségek védelme Legújabb Jöjj Krisztus!