Zalamegyei Ujság, 1941. április-június (24. évfolyam, 74-146. szám)

1941-05-17 / 112. szám

1941. május 17. ZALAMEGYEI ÚJSÁG 5. Levél Göcsejből Mélyen lisztéit Szerkesztő Ur! Álmodtam-e, mondta-e valaki, nem tudom De rémlik, hogy Szerkesztő Uramnak igen szép »rovar-gyűjteménye« van. No, nem mo­solygom le ártatlan szenvedélyét. Elvégre min­denkinek van valami bogara! Talán még ne­kem is ? ! Miért volna Szerkesztő Uram ki­vétel '? ! Nos rátérek a dologra. Meg akarom örvendeztetni- Gyűjteményét gazdagítani. Néhány göcseji csodabogarat, preparáltam, most elküldöm- Tűzze oda a többi mellé. Áz igazság azonban megkívánja, hogy megjegyezzem, nem épen Göcsej kü­lönlegességei ezek a csodabogarak, Máshol: is [f eltalálhatok. Csak, mert a napokban bo­garásztam össze őket, és esetleg Szerkesztő Uram gyűjteményéből hiányoznák, hát rövid úton elküldöm a kis csomagol. Fogadja jó­szívvel a rövid lermészelrajzi leírással együtt. De nehogy valami hasonló ajándékkal akarja viszonozni. Megvallom, a természetem meg­lehetősen irtózik a bogaraktól. De most már igazán jöjjön a leírás, ugye ? Első számú bogár. így nevezem. Nem jut eszembe a neve. Pedig annak idején a jó Martin tanár úr ugyancsak bogarászott ter­mészetrajzi ismereteim körül. Az egyik gö­cseji falunak szigorúan meghagyta az ille­tékes hatóság, hogy fecskendőházat, — szak- kifejezéssel élve — tüzollószertárat építsen. Az egész felszerelés egy rozoga, öreg fecsken­dőből áll. A képviselőtestület el is határozta, hogy a rendelkezésre álló összegből 2500, kettőezerötszáz, pengőből megépítteti a szer­tárt. Elkészítették a tervet is. Boldogan álla­pította meg a képviselőtestület, hogy csinos szertár épül. A főbírói hivatalba megküld­ték a határozatot. Minthogy azonban az alis­pán úr élénk érdeklődéssel viseltetik a köz­ségek ügyei iránt és mindenről akar tudni (így írják elő a rendeletek is), a főbírói hi­vatal a község határozatát felküldte az al- ispáni hivatalnak további eljárásra. Ott az­után eljártak. Ne gondolja ám Szerkesztő Ur, hogy az alispáni hivatalt okolom, mintha, bajom lenne vele. A legkevésbé sem. A csoda­bogár valahol másutt van begubózva. Elég az hozzá, hogy a község határozatát nem hagyhatták jóvá. Nem hagyhatták jóvá. A miniszteri előírások ugyanis körülményesen meghatározzák, hogy milyennek is kell lenni egy ■ falusi fecskendőháznak ? ! Uram bocsá’ talán még egy hallt is kell beépíteni, eset­leg fürdőszobát. No igen! Miért ne legyen rangos?! Szegény képviselőtestület! Most va­karhatod a fejedet. Van kélezeröLszáz pen­gőd. Ebből futotta a fecskendőházra, de hát a miniszteri rendeletiek mit is kívánnak ? Szót kell fogadni! Nem ellenkeztek. Uj tervet ké­szítettek, új költségvetést. És akkor kisült, hogy a fecskendőház megépítése 18.000 P- nél is többe kerülne. A három-, vagy négy­száz pengős fecskendő csak nem húzódik meg egy szilárd szertárban! Csak megérde­mel egy- elegáns villát! No nem ? ! Megsúgom, a végén jó lesz akármilyen félszer, mert pénz nincs, tehát nem építenek. Nem épí­tik meg a 2500 pengős szertárat sem. De ez így helyes, mert elvégre a miniszteri rende­letek ..-. csak tudják, hogy mi kell! És minek mindig a valóságokkal számolni! Második számú bogár. Az örvendetes or­szággyarapodás kezdetben bizonyos megszo­rításokat tesz szükségessé. Ilyen megszorítás többek között az ideiglenes határzár. Ez ért­hető és természetes. Azonban akad e körül is érthetetlen furcsaság. Valaki fontos okból át akart jutni a határzáron. A főbíró igazol­ványt adhat, azonban érvényessége .attól függ, hőgy az illetékes hadtestparancsnokság lát- tamozza-e. Rendjén lenne, csakhogy a mai közlekedési viszonyok mellett, de meg egyéb­ként is ebbe annyi idő telhetik, hogy a kér­vényező, amíg hozzájut az igazolványhoz, ha meg nem is őszül, de mindenesetre jó pár nappal, hogy többet ne mondjak, öregebb lesz. És a kérvényezőnek igen sürgős, fon­tos oka lehet a beutazásra. Nem volna sok kai egyszerűbb, ha a főbíró által kiállítok igazolvány megfelelne V Mennyi tortúrától megszabadulhatnának a felek! Lehet, hogy az intézkedést azért hozták, mert megfelelő ok van erre. Ezt nem is vitatom. Azonban, a főbíró felelőssége tudatában csak olyan egyé­neknek ad igazolványt, akik ellen nem me­rülhet fel kifogás. A kérelmező felekről ő adhat biztos információi, hiszen ismeri őket. Véleményem szerint ép a főbíró által ki­adott igazolvány képezi alapját a hadtest- parancsnokság részéről elnyerhető engedély­nek. Akkor miért nem egyszerűsítik az ügy elintézését ? Ha a főbíró részéről merülne fel kétely, akkor intézkedhetnék a parancs­nokság. Ez meg szinte csak elutasító lehet a dolog természetéből kifolyóan. Megtörtént, hogy a visszatért területekre beosztott tisztviselők hozzátartozói szereitek volna beutazni, hogy férjeiknek a szükséges holmikat elvigyék. Ez azonban csak úgy le­hetséges, ha a nehezen megszerezhető iga­zolvány birtokába jutnak. Mennyi bosszúság, kellemetlenség! Mindezt egyszerűen ki lehelne kerülni, csak a közigazgatás olyan fontos kép­viselőjét, mint a főbírót, némi, a köz ja­vát szolgáló hatalommal kellene felruházni- Egészséges decentralizáció szükségességét nem lehet kétségbevonni. No, még egy egész rövid lermészelrajzi le­írást a harmadik csodabogárról. Azt tudja Szerkesztő Uram, hogy erre mifelénk is jár­tak németek. Azok bizony vásárollak, mert" azoknak pénzük volt, a jó göcsejieknél pe­dig akadt egynémely eladni való tojás, tej, a korcsmában hidegrázás noha, no meg sör­ital. A németek az árúnak, a göcsejiek meg a pénznek örültél* nagyon- Aztán hamarosan elmentek a németek, csak a márkájuk, a pénzük maradi itt. Azt mondják: nincs öröm üröm nélkül. A jó göcsejiek is savanyú áb- rázalot öltöttek, amikor a márkát pengőre becserélni akarván azt hallják, hogy tart­sák meg a márkát, mert a német hadsereg mindennel el voll látva, vásárlásra semmi szükség nem volt. Most már megnyugodtak a márkától megzavart kedélyek, mert ren­delkezés történt, hogy a márkát letétbe kell helyezni, a beváltásról gondoskodás történik. Ebben a csodabogár ott húzza meg magát, Balaton tava. Plattensee, Somogy Várme­gyében, Szala és, Somogy Vármegyéknek ha- tárjok között kezdődik, nagyon széles, és ki­vált hosszan terjedő Ló. Nevezetének eredeté­ben meg nem egyeznek a’ tudósok, sokan Magyar eredetű szónak állittyák, mások el­lenben rátz, vagy tót szópak. Hajdan az egész Balaton körül lévő környék, a’ régi Illíriához tartozott. ’s a’ Tatárok is Balaton­nak nevezék, és ezek adták által annak élőb­béin nevezetét, rnelly mind a mai napig megtartatott. A’ Görögök közül Ploloméus, és Strábó, a’ Deák írók közül pedig, Méla, és Pilinius nem emlékeznek szorgalmatosán fe­lőle. Piliniusnál Pejzó nevezet árait fordul elő. A’ hires magyar ’történetek írója Tu- rótzi, Palatínus tónak nevezi, erőltetvén a’ régi Balaton nevezetét. Hidvégnél Szala pa­taka egyesül e’ tóval, holott nagy nádashe­lyeket foglalván el, úgy látszik, mintha e’ folyóvízből származna, rnelly bellyebb na­gyobbra terjedvén annyira növekedik, hogy hidasokon kell rajta által jáitni, 's talán azért neveztetett Hidvégnek, mivel már itt mint egy lehetetlen volna hidat építeni rajta. Sok farkasok lakták e’ környéket, mivel az em­líteti nádasokban, alkalmatos tanyájok vala; A központi kávéház éjjel 2-ig nyitva ♦ Az étterem az emeleten 12-ig nyitva hogy a nemetek talán már Görögország felé járlak, amikor megjött a hatósági rendel­kezés, hogy a német hadsereg elsőrendű fel­szerelésére, ellátottságára tekintettel márkát senki se fogadjon eh magyarul: senki se akarjon üzletel csinálni, mert könnyen ráfi­zethet úgy, hogy nyakán marad a márka. Kedves Szerkesztő Uram, nem az első és nemcsak hiszem, de tudom, hogy nem is az utolsó eset, amikor a népünk érdekeit védő rendelkezések akkor érkeznek meg, amikor már sokan megjárták. Valahogyan mozgé­konyabbnak kellene lenni az illetékes ható­ságoknak. jobban rajta tartani szemüket a nép érdekein és akkor kellő időben jelent­keznének a megnyugtató, felvilágosító ren­delkezések. Mennyi felesleges szorongástól szabadulna meg jó népünk és mennyi gyű­lölködéstől lennének megkímélve hatóságaink! De mennyi haszontalan propagandának nem nyújtanának akaratlanul tápot. •Szerkesztő Uram! Mondtam, hogy nem gö­cseji különlegességiek ezek a csodabogarak^ mégis megajándékozni akartam velők- Aján­dék lónak pedig.... Én mindeneseire hasz­nálni akartam csak a nyilvános csomago­lással. Megígérem, ha valami rendkívüli re­mek példányi találok, nem tartom meg azt sem magamnak. Köszönti szeretettel a 1941. május hó Göcseji Miagy ri<r. j kivált midőn Szala, Ormánd vizével egygyé válik, nagyon messze terjed. Vize hol szé- i lesebb, hol keskenyebb helyet foglal, száraz földet is lehet néhol látni a’ vizek között; de a' méllyekhez senki sem közelíthet, ki­vé vén a’ száraztól benyúló helyeit, a' hol Fonyód és Bogjur fekszenek, ineilyeken kí­vül még ezek a’ helységek vágynak partván, úgy mint: Helye, Szemes, Szántód; és Fog szabadi puszta. Leg szélesebben terjed a’ Ba­laton tava Veszprém Vármegyében, a’ hol szélessége mintegy négy mérföld, hossza pe­dig némellyel*: vélekedése szerént 12. máso­ké szerént ellenben 17. mérföld. Természeti tulajdonságáról e’ tónak méltó megjegyezni, hogy valamint vize kiváltképen való" úgy a' benne termő halak is igen jó ízűek, mely- lyek között legnevezetesebb a’ Fogas, vagy Eogashal, rnelly mind izére, mind busának keménységére, ’s jóságára nézve más ha­lakat, messze felül haladja; és egyebütt e’ halak neme nem is található- Ritkán szo­kott egészen befagyni, ha pedig egészen jár­ható, igen szép halászat esik rajta. Köd­nyéke kiváltképen termő, mind a' vetésre, mind a’ gyümöltsre, mind pedig a’ szőlő termésre nézve. Nem kevés kárára vagyon ************************************** A ßalatori leírása Vály András universitásbeli professzor könyvében:

Next

/
Thumbnails
Contents