Zalamegyei Ujság, 1941. január-március (24. évfolyam, 1-73. szám)

1941-01-25 / 20. szám

'/Al A Ä/i rrr1 VT71 T T1 SI A P, A céltudatos irányítás révén sikerülj a ter­méshozamot is fokozni és az EuropaDan el­sőnek le'állított debrece i i dohanykíseile.i a. - lomás a dohányfajták kiválasztása és keresz­tezése útján szerzett nagy érdemeket oly­annyira, hogy a magyar dohány minősége ma mar vetekszik a hires dohánytermelő ál­lamok legkitűnőbb dohányfajtáival is A nemesítés és irányítás mai eredmenye, hogy az elmult évben holdanként 809 kg dohánv termett és a hazai termésű dohány­fajtákhoz — szemben az elmúlt évek 25—30 százalékos külföldről származó dohányfajták keverési arányszámával — maximálisan csak 8—10 százalékban kevernek külföldi dohányt A dohánykísérleti állomás szakemberei a minőségi fejlesztés során bejárták az egész országot és ők állapították meg, milyen töh'ön szabad dohányt te mein:. Kizárták a termelésből a csak durva, barna dohányt termő talajokat. A legutóbbi években megho­nosították a mesterséges szárítást, amely nagymértékben emeli a dohány ízét es za­matét. Ugyancsak új eljárást vezettek be a dohányszárítás tökéletesebbé tételére is. Nagy mértékben támogatták a termelőket a do­hánybeváltási árak rendszeres emelésével, rászoktatták a gazdákat a dohány­mag rendszeres gyűjtésére, amely katasztráljs holdanként 160—180 pen­gő bevételi többletet jelent nagyobb költ­ségek nélkül. A visszatért keleti és erdélyi országrésze­ken a dohánytermelés átszervezése nagy fel­adat elé állítja a kormányt. Az elmult hu­szonkét esztendő alatt a világháború előtti dohány termő földeket mesterségesen hanya­golták el vagy pedig minden irányítás nél­kül hagyták a gazdákat, így az otiani ter­melési arányszám igen leromlott. Épen ezért gondoskodik arról is a kormány, hogy a számbajöhető dohánytermő földek tulajdo­nosai részére felvi-ágo-í ó .előadásokat, tanfo­lyamokat rendezzen és ilymódon pár éven berni az erdélyi dohánytermelés s íc'emel- kedheíik az anyaországi termelés színvona­lára. Egyébként a kormány külföldi pia­cokkal tárgyalásokat folytat a ma­gyar dohány átvételére. Biztosítja nagyobb mennyiségű dohánynak legalább öc éven át való lekötését. Minden valószínűség szerint kivitelünk a mostani konjunktúra megszűnése után sem fog na- gyob mértékben visszaesni, mert a tenge­rentúli országok jelenlegi dohánykivitele tel­jesen megszűnt és legalább két évre kiesik az európai piacokról. De különben is most van alkalmunk arra, hogy a szakszerű irá­nyítás alatt még jobban alapozzuk meg a magyar dohány világhírét s ezzel évtizedekre biztosíthassuk a külföld piacait. t,aTfvov ■ 1941. januar 2o. Figyelőm Háza elé drótfonatot, konyhájába zománcozott asztaltüzheiyt, fiának vi * lághírü PUCH kerékpárt vegyen, Kapható teljes jótállássá» HORVATH USE mfisxaki »assevc&kedőnéi Zalaegerszegi Tftést<öB6 i 54. lehetővé tette a kényelmeseit és mégis nagy, sebességgel közlekedő gyorsvonatok jára- iá át. Ma már nemcsak Amerikát és Euró­pát, hanem Ázsiát és Afrikát is behálózzák' 'a nemzetközi vasúti hálókocsi-társaságok és h legnagyobb kénveimet hizío ítiák a a i ágot járó utasoknak. Természetesen a mai idők-? 'ben csak elméletben, mert a háborús ‘ viszo­nyok úgyszólván lehetetlenné tettek minden nemzetközi forgalmat és ígv nem tudjuk, mikor élvezhetjük újból a hatvanádik évét jubiláló hálókocsi előnyeit. __________(M) Csak engedélyei lehet • irtani az akácosokat Irgalmas lelkű férj íalámánya volt az első vasúti hálókocsi Hatvan éve annak, hogy az első hálóko­csik elkészültek az amerikai Puli mami-gyár­ban. A találmány csakhamar meghódította az egész világot és később a hálókocsi épen oly természetes alkatrésze lett a vo­natnak, mint azok az óriási mozdonyok, amelyek játékos könnyedséggel visznek a legnagyobb távolságra. A hálókocsi állandó közhasználatnak örvend, éneikül el sem tud­nánk képzelni az éjszaka, vagy a több éj­szakán át tartó utazást. Természetesen ez a megállapítás csak azokra vonatkozik, akik­nek erszénye elbírja a nemzetközi utazások­kal kapcsolatos fényűző kiadásokat. \\ oodruff volt a neve ennek az ohiói szü­letésű amerikai polgárnak, akinek felesége súlyos belegst ge következtében rendkívül sokat szenvedett. A szerencsétlen asszony­nak állandó orvosi kezelésre vetít szüksége, így férjé állandóan Obiéból Philadelphiába volt kénytelen kísérgetni. Azonban rendkí­vül hosszú volt az út és az akkori idők­ben olyan megpróbáltatásokkal járt még a vasutközlek’edés, amilyeneket mi ma el sem tudunk képzelni. Végtelen prerieken át za­katolt a primitív szerelvény, hol rázott, hol minduntalan megállt, kemény fapadjain úgy­szólván elviselhetetlen volt a hosszabb tar­tamú utazás, meg egészséges ember számá­ra is. Woodruff éveken át töprengett, ho­j Z4LAEGEKSIEGÍ KÖLCSÖNKÖNYYTÁR1 iQRP RQtherbiere-utca 5. Újdonságok. Török : Puszipajtás Szántó : Volgadal. Vaszary : A nő a pokolban is úr Fendrik : Nászinduló Brchm : Viszontlátásra édes ... Walpole : Christina gyan enyhíthetné eme kálváriás utazások gyöt­relmeit, végre megszületett a megváltó esz­me. 1856-ban megvásárolt egy kimustrált vaui i kocíP, olda aua szóm epeket függesz­tett, hogy a betegei megóvja a betolakodó széltől és miután azt máskülönben is laká­lyossá tette, a kocsi közepén hevederen nyugvó ágyat szerelt fel. Volt aztán csodálkozás Obiéban, mikor a hazaspar először útnak indult. A lapok is színes cikkekben számoltak be erről az esetről és Woodruff nemcsak jósága, hanem ötletes találékonysága révén is egyszerre nép­szerű ember lett. Mivel ez a gondolat nagy sikert aratott. Woodruff most tovább töp­rengett, hogyan lehetne azt általánosan hasz­nosítani. így született meg agyában a hálókocsi esz­méje. Tovább javította tehát az ő betegszál­lító kocsiját és nemsokára szabadalmaztatta úgy a hevederes ágyat, mint többi újítását. Ezekkel a kísérletekkel azonban m ír nem volt sikere, mert a tökéletes hálókocsi kü­lönb szakértelmet kívánt. Az egyszerű he­vederes ágy és a primitív hálókocsi rend­szerét háttérbe szorította Pullmann talál­mánya. George Mortimer Pullman műasztalos volt es a saját erejéből küzdötte fel magát a hír cs a vagyoni jólét legmagasabb csú­csára () az akkori idők minden fényűzési lehetőségeit nyújtó hálókocsitermeket terve­zett. Találmányát makacsul elutasították a vasúti társaságok, de Pullmann nem .abból a fából volt faragva, hogy megtorpanjon az akadályok előtt. Szívósan, makacsul küzdött hosszú esztendőkön át terve megvalósítása érdekében. Költségeket nem kímélve, való- ságos gördülő palotákat épített és az ak­kori viszonyok között páratlan ké­nyelmet es fényűzést nyújtott az utasok­nak. így' vegre mégis diadalt aratott a Pull- mann-kocsi, amely aztán az előző vesztesé­geket százszorosán visszafizette. Volt a kitűnő szakembernek még egy má­sik találmánya is a hálókocsi most használt formája mellett. Pullmanntól származik az átjáró lolyosós, soktengelyes hosszú vasúti borsi is, a »Pull m arm - kocsi«, amelyet ugyan­csak az egosz világon bevezettek és amely A földművelésügyi miniszter értesülése sze- I rint az erdőbirtokosok között olyan híresz- I telesek terjedtek el, mintha az akácos-er­dőkben ható ági engedély nélktP, küvlít'anul i lehetne iát kitermelni. A minisztérium fel- j hívja az erdőbirtokosok figyelmét, hogv a i fakitermeléshez szükséges hatósági bozzájá- • rúlás tekintetében az eddig érvényben volt j rendelkezések irányadók továbbra is. Ennél- I fogva büntetőeljárásnak teszi ki magát az : a birtokos, aki engedély nélkül fát termel j ki. (MTI). ____________ Le gújabb Cincár Markovics jugoszláv és Pop: \ bol­gár külügyminiszter szív elves hangú iá. .ha­tot váltottak egymással a jugoszláv-bolgár barátsági szerződés 4-iL évfordulója alkal­mából. Kréta sziget magasságában olasz és né­met repülők angol hadihajókat bombáztak, í Két: nagy csatahajó és több cirkáló súlyo­san meg rongá lódott. Légiriadó voll tegnap délelőtt Málta szi­getén, mert ellenséges repülők közeledését je­lezték. A repülők visszafordultak anélkül, hogy bombáikat ledobták volna, — jelenti a Reuter iroda. Az amerikai közvélemény a Német Távirati Iroda szerint egyre ellenségesebb hangon foglalkozik Vngiia megsegítésének tervével. Montevidcoban hétfőn íi^ílik meg a La Plata értekezlet öt délatnerikai állam rész- a ételével. Elrendelték a házasság előtti kötelező vosi vizsgálatot Törökországban. — Hirdetmény. Közhírré teszem, hogv a városi bérházban, Berzsenvi-utca 8. s/.. 1. em. 6. sz. alatti, ez idő szerint Somogyi István dr. által bérben bírt, két szoba és mellékhelyiségekből álló lakás 1941. év i má­jus hó 1-ével bérbeadó. Bővebb felvilágo­sítást a városi tisztifőügyész ad PoUnmie er. 7ő és olcsó is a Darrr.ol hashajtó, Beváltja, amit Iáé“ Nincs vele kényelmetlenség, hajlódé teafőzés, v keseriítzü anyagok _ _ Kitűnő izü hashajtó a &'.i? Sitiéért ta minta pvágrsierUfb** kaptató. nyelét

Next

/
Thumbnails
Contents