Zalamegyei Ujság, 1941. január-március (24. évfolyam, 1-73. szám)
1941-01-18 / 14. szám
6 ZÁLAMEü VEI UJSAÍj 194j. január Internálótáborba kerülnek az árdrágítók és lánckereskedfik Az árellenőrzés országos kormánybiztosa | tervbe vette, hogy az árellenőrzést az egész országban megszigorítja. Ugyanezzel a tervvel foglalkoznak a valutaügyészségen is, ahova az ilyen természetű kihalási ügyek tartoznak. A korábban kiadott rendeletik lehetővé tették, hogy a hatóságok az internálás eszközét is igénybe vegyék azokkal szemben, akiknek tevékenysége a gazdasági élet szempontjából káros és hátrányos. Eddig ezzel az eszközzel csak igen ritkán éltek, de a jövőben szükség esetén sor kerülhet erre is. A lánckereskedelem megszüntetésére erélyes intézkedéseket terveznek. Az intemálási esetekben előzőén az árkormány- biztosság véleményét kikérik és az eljárást csak azután indítják meg. Bezárult m tejgazdasági tanfolyam A Tejtermelők Országos Szövetsége 6 napos tejgazdasági továbbképző tanfolyama ma fejeződött be. A tanfolyamnak 130 hallgatója volt, nagyobbára Zalaegerszeg környékéről, de szép számban voltak képviselve a vármegye távolabbi részei is. Az előadók sorában voltak : Zajtay Arthur kísérletügyi igazgató, Zimay Győző TEOSz főellenőr, Ko- perniczky, a pápai mezőgazdasági iskola igazgatója, Kovács Miklós gazdasági felügyelő, Wajda Kornél dr., a zálamegyei tejszövetkezetek képviselője, Dombi főellenőr, Kelemen, az alsódunántúli szarvasmarhatenyésztő egyesület igazgatója. A tanfolyam szép sikerrel zárult. A hallgatók a tanfolyam elvégzéséről bizonyítványt kaptak. Koperniczky igazgató záróelőadásában köszönetét mondott a gazdáknak az érdeklődésért s rámutatott a magyar gazdák hibájára. Figyelmeztette őket arra, hogy minden megmondulásnak vannak ellenség* i, akik megakadályozzák a hasznos munkát. De, egyesülésben van az erő és, ha a gazdák önkéntesen szövetkeznek, a nagybirtok összes előnyeit élvezhetik. Hölgyek a bura alatt Helyszíni közvetítés e£y kinzókamrából Régi dolog, hogy a nők a szenvedést sokkal jobban bírják, mint a férfiak. Korunk hölgyei pedig egytöl-egyig hősök. Megörökítésre méltó, szoborba kívánkozó hősiességgel viselik el a számukra kimért szörnyűségeket. Mert például van-e fogalma az igen tisztelt férfiolvasóinknak arról, hogy inkvizíciónak micsoda raffinált procedúráit tűri el és állja ki a mai nő a fodrásztermek inkvizí- ciós kamráiban ? Erősítsd meg idegzeted, nyájas olvasó és jer velem. Végigvezetlek a pokol tornácán és szembenézünk a borzalmak borzalmaival. Belép a hölgy és felemelt fővel, büszkén és halálraszántan vágja oda a fogdmegek- nek : — Hajfestés, mosás, dauer ! Fehérköpenyes, jólfésült egyén all elő és mosollyal tessékeli a ketrecbe. Fehér szemfedővel borítják le nyakig és kezdődik a kínvallatás. Az első az úgynevezett kiritkítás. Eltávolítanak — részben kinyírják, részben kitépik — minden második szálat. Nyik- kantás nélkül, vagy kevés nyikkantást hallatva tűri a hős lélek. ZáLAEGERSZEGI KÖLCSGMÖNYYTÁR LORD ROTHERMERE-UTCA 5. Újdonságok. Török : Puszipajtás Szántó : Volgadal. Vaszary : A nő a pokolban is úr Fcndrik : Nászinduló Brehm : Viszontlátásra édes ... Walpole : Christina Az egész alig tíz percig tart. Jön a hajfestés. Sötét dolog. Sötét haját világosra, világosat sötétre festenek, a lényeg az, hogy ne olyan legyen, mint amilyen és főleg, hogy olyan legyen, mint a barátnőé, de mégse olya >, hanem épen olyan és mégis egészen másmilyen. Először is kiszőkítik hidrogénnel. Nem nagy dolog, mindössze annyit érez a hölgy, hogy fejbőrét millió tű szúrja tízezer apró hóíyagocska s ugyanennyi sebecske marad a helyén. Vastag kenőanyag alkalmazása következik most, majd újságpapírba becsavarják az egész női koponyát és egy rossz kendővel lekötik. Úgy fest az ártatlan kis kobak, mint tejesköcsög a bugyorban. Negyedórái aszalás után jön a hajmosás. Á festéket, amit előbb' rákentok, most a változatosság kedvéért lemossak Shamponnal. Ázott verébhez hasonlít az angyali pofi, ámde újólag lekenik most. És pedig a bűvös dauervízzel. Fürtönkint. Hogy a vará/sszer- nek. a göndörítő csodavíznek mi az összetétele, az titok, azt nem árulják el, valószínűleg maguk se tudják. Néha az a gyanúm, hogy a legtermészetesebb, legüdítőbh haket tőó. Közben már zúg a gép, a titokzatos, a félelmetes, folyik a bemelegítése. Ä hajat most fürtönként favillákba szorítják, aként. hogy szálanként kicibálják. 25—30 favilla ékesíti a fejtetőt, és az úgy fest, mint ku- k'oricaföld a szárvágás után. Ismét lekenik — immár harmadszor!? — és felcsavarják'. Fürtönként, szálanként. És pedig vasra. Fémcsiptetőklcel becsípik'. Olyan a hadszíntér, mint valami ócskavastelep. Staniolba csavarják ezután, hogy szétzilált csokoládégyárra emlékeztesse a jámbor szemlélőt. Jön azután a nikkel-színű irtózta tó femlníra. Zsinórokon csíptetek lógnak alá, minden fürtöt belehúznak, belenyúznak: és rákapcsolják' a villanyt. Rettentő súlya a bórának elórebukkantja a fejet, nem bírja sokáig a nyak. két kézzel fölfelé tolja saját állá« az áldozat. Komplikált bodzáiéin, mert Figyelem I Háza elé drótfonatot, konyhájába zománcozott asztaitüzhelyt, fiának világhírű PUCH kerékpárt vegyen. Kapható teljes jótállással D.HORVATH IMRE mfltzaki v3ak*r«skedftnél Zalaegerszeg Telefon i 54. miközben a súly lefelé nyomja, bekapcsolt hajszálai feliedé húzzák, igazán csoda, hogy meg nem skalpolódik a jámbor. A berakás mindössze egy órát, a fűtés fél órát vesz igénybe, [rígylési emelté állapot. Forróság,, sistergés, bűz cs minden. Ezt már a legelszántabb sem bírja zokszó nélkül. Sírva könyörög megszabadításért és minden percben azt kérdi lihegve, mennyi van még hátra. Kéziszárítóval közbeengednek olykor egy kis hűs levegőt, de ez még rosszabb. Leszerelése 15 perc. Most már szép a haj1. I Olyan, akkurát olyan, mint a suba szőre; Mint a frissen fürdetett és frottírral átdörzsölt puli gyapja. Újabb hajmosás, majd a lerakás következik. Hullámokat raknak bele. Természete'« hullámokat. Minden hu’Iámba két-két fésűt vágnak és kapcsolókat kapcsolnak. Fél óra az egész és ismét tele van vashulladékkal a fejte ő. A két fülre fülvédőt tesznek, a szenvedéstől vak, a védőtől süket a hölgy. Ilyenkor aztán beszélgetni kezd a szomszédjával. Persze egy szót se hall másként, torkasza- kadtából kiabálni kell, ilyenkor hallhatod aztán az utca túloldalán is a legfrüehb híreket, hogy mi történt Manci és az ura között tegnap este mozi után és hogy Pacák? megverte a feleségét a főhadnagy miatt. A hajfürtök végeit most gyűrűkbe rakják, vasgyűrűkbe. A nyakat és homlokot vatta- csomókkal védik a vas el ei. Kivaitázzáka választékot is. Lekötik hajneccel és beül a hölgy a másik búra alá. Ez a szárító búra. Homlokig ül alatta egy rövid órácskát. Hideg és meleg levegő viharzik, zú , bömböl a bórában. Hajmosás és dauer után pokoli kín a kibontás. A hullámok után a fixatőr következik. Lekenés. Kedves, vonzó kence, olyan anyag ... ize... olyan kocsonyás és nyúlós hogyhívják. Guszta dolog, na. Ezután jön a döntő : megkomponálják a frizura alakját. Hatszor felépítik és hatszor szétdúlják. Nem jó. Végül, amikor igazán szörnyű, megnyugszik a hölgy. Most már jó. Olajjal fújják be szemét, száját, de jut belőle a bajra is. Mintha szárdíniás dobozból lepett volna elő és talán épen ezért — büszkén megy végig az utcán. Befejezve a nagy mű s az alkotó pihen. Zalaegerszeg gyomra , Zalaegerszegen a vágóhídon 1940-ben le- öllek 954 szarvasmarhát, 13-14 boijúr, 2906 sertést, 177 juhot, kecskét, vidékről behoztak 47.767 kg. búst. Elfogyasztottak : 573.524 liier bort, 56.609 liter sört, 23.338 más szeszesitalt, 238.800 üveg szódavizet, 13.600 üveg ásványvizet. Országos vásárra felhajtás történt: 3629 darab lo, 127; 4 darab szarvasmarha. Gazdat cserélt 701 i darab szarvasmarha. 1191 darab ló, 10355 sertés, juh, stb. Ti s zt i t s a meg olykor szervezetét a bálba* felhalmozódott sok káros salaktól akkor is, ha nincs székrekedése. Jó tisztító hashajtó a