Zalamegyei Ujság, 1940. október-december (23. évfolyam, 224-298. szám)
1940-12-31 / 298. szám
1940. december 31. ZALAMEGYE1 ÚJSÁG 5 Kedves vevőinek és ismerőseinek boldog j újévet kíván J Pál és Inára hivatal felállításával, annak ravatala is elkészült. A következőkben a központi szervet röviden MOKK-nak nevezem. Az új szerv ['elállításával az ÁKB.-ság minden bizonnyal megszűnnék. A földművelés- ügyi miniszter, a pénzügyminiszter és a kereskedelmi miniszter fenhatósága alatt működési területük körvonalazásával a meglévő 5 nagy szövetkezetünk, amelyeknek az élén ezidőszerint is kiváló egyéniségek állnak, tö- mörítendő volna a MOKK-ban. Éspedig az OKU., a Hangya, a Futura, a Mezőgazdák és az OMTK. Az OKH-n keresztül történnék az egész szerv pénzügyi forgalmának lebonyolítása. A Hangya kebelébe tartoznának a háztartási cikkek, textiliák, kész bőr, olaj neműek, benzin, petrol, fémipari termékek (köny- nyű), tojás, toll, épületanyagok, szén, gyümölcsértékesítés, szőlő- és gyümölcsvédelmi szerek, növényvédelmi Szerek. Vagyis majdnem ugyanazok az értékesítő körök, amelyekkel eddig is foglalkozott. A Futura körébe tartoznának a gabonanemű ek, aprómagvak, olajmagvak, takarmány- félék. gyök-gumósok, gyapjú és a malomipari termékek. A Mezőgazdák foglalkoznának az állatértékesítéssel. hizlalással, húsféleségekkel, nyersbőrrel, baromfi- és vadértékesítéssel, bor, sör, tűzifa, műfa értékesítésével. Az OMTK tejjel, tejtermékekkel és tejipari berendezésekkel foglalkoznék. Egészen természetes, hogy az egyes szövetkezetek az ügykörükbe utalt ágazatokat a szükséghez képest kibővítik, újabb ágazatokat iktatnak be. A MOKK állapítaná meg az összes árakat szervei meghallgatása, előterjesztései alapján s ugyancsak az alábbi szervei útján ellenőriztetné azoknak betartását. A MOKK közvetlenül érintkeznék az egyes minisztériumokkal és a legfelső gazdasági, ipari és kereskedelmi érdekképviseletekkel. Lefelé irányítaná a termelést és értékesítést. Lebonyolítaná az exportot. A MOKK következő fokozata lenne a vármegyei, illetően törvényhatósági felügyelőség, gazdasági felügyelőség mintájára. Ezek a felügyelőségek közvetlen aláiendelt viszonyban lennének a MOKK-kal szemben. Állandó kapcsolatot tartanának fenn a törvényhatóságok egyes szerveivel és az érdekelt hatóságokkal. Figyelik a termelést és értékesítést a törvényhatóság területén és szoros kapcsolatot tartanak fenn a termelők és fogyasztók érdekeltségeivel (Mezőgazdasági Kamara, Gazdasági Egyesület, Állattenyésztők Egyesülete, Zöldmező, a kereskedelem és ipar képviselőivel, a szakoktatási és kísérleti intézményekkel, stb.) A MOKK felügyelőségek munkarendjéből kitűnik, hogy az államhatalom aktíve nem folyik bele a kereskedelem lebonyolításába Cs nem hosszabbítja meg az utat a termelő és a fogyasztó között és nem jelent egy közbevetett lassító akadályt a kereskedelem lebonyolításának, hanem mint az államhatalom hatósági szerve, állandóan rajt tartja kezét a törvényhatóság ütőerén. Minden pillanatban tiszta képet tud nyújtani a törvényhatóság területén fennálló gazdasági helyzetről, ami által a termelés, értékesítés, de különösen a közellátás tekintetében nem fordulhatnak elő váratlan meglepetések. A MOKK szervezet következő lépcsőfoka Lenne a Körzeti Kirendeltség. Ezek a kirendeltségek a törvényhatóság területén olyan számban lepnének felállítandó^ amilyen mértékben és ahol az egyes termelési ágak megkívánnák. Ezekben a kirendeltségekben azoknak a szövetkezeteknek (központi) a megbízottjai, alkalmazottjai foglalnának helyet, amelyeknek az érdekeltségi köre az egyes területekre kiterjedne. Egyes kirendeltségek bizonyos helyeken, főképen a Balaton környékén idényszerűen működnek, nagy súlyt helyezve a Balaton köz- ellátására. Minden körzeti központban felállítandó egy nagyobbszabásű bolt, amelyek mint Közellátási Szövetkezetek működnének, amelyek ellátnák a falvak kisebb szövetkezeteit és kiskereskedőit s egyúttal felvennék ezek gyűjtött detail árúit, hogy azokat előkészítsék a piacok igényeinek megfelelően. Ezek a közellátási szövetkezetek különösen fontos szerepet töltenének be a városokban, nagyobb fogyasztási központokban. A körzeti kirendeltségek hatósugarai nem alkalmazkodnának a járások határaihoz mereven, hanem a szervezés folyamán a termelési és kereskedelmi helyzetnek megfeleFERENCJÓZSEF KESERŰVIZ lően nyernének megállapítást. Zala vármegye beosztásának részletezése : Zalaegerszegen OKH., Hangya, Mezőgazdák, Futura, OMTK. X a- ^ ^ Nagykanizsái! OKH., Hangya, Mezőgazdák, Futura, OMTK. - * ^ Lentiben OKH., Hangya, Mezőgazdák, Futura. — «*! . ■**. .-rs -5.-S ä; (****% Letenyén OKH., Hangya, Mezőgazdák. Futura. Pacsán OKH., Hangya, Mezőgazdák, Futura. Z.-szentgróton OKH., Mezőgazdák, Futura. Sümegen OKH., Hangya, Mezőgazdák, Futura, OMTK. Tapolcán OKH., Hangya, Mezőgazdák, Futura. Keszthelyen OKH., Hangya, Mezőgazdák, Futura, OMTK (idényben). Balatonfüreden OKH., Hangya, Mezőgazdák, OMTK (idényben). A novai járás székhelyén célszerűtlen volna kirendeltségeket létesíteni, mivel a többi körzeti ky endeltségek közel esnek, amelyeknek fekvése kereskedelmi szempontból alkalmasabb. í A parfőm eltűnik a világpiacról Az illatok franciaországi és egyben világ- központja Grasse, a rózsák délszaki \ árosa. Ennek a városkának a köveit, bosszú századok óta áthatotta már a legnemesebb virág- párlatok és olajok parfőmje. A kis város lakossága, talán az utolsó emberig, az esszenciákból él, az utánozhatatlan francia illatszerekből, amelyek itt gyártódnak, de még a Tűzföldön és Kamcsatkában is fellelhetők. Grasse azonban nemcsak a saját polgárainak ad kenyeret, hanem milliónyi, sőt sok- milliónyi embernek az egész világon. Nagy illatszergyárak úgyszólván mindenütt vannak, de ezek szinte kivétel nélkül a grassei olajokat és esszenciákat használják fel gyártmányaiknál. Kissé merész képletességgel szólva, a föld aromáinak szíve itt dobogott, ebben a francia városkában. Amiből önként következik, hogy amennyiben ez a szív megszűnik verni, annyiban szerte a földkerekségen megbénul majd az illatszergyártás szervezete. Csomó embernek kiesik szájából a falat, új éhezők lesznek a tropikus vidékeken és a fagyos északon, akik nem is sejtik majd, hogy egy francia városkát elért a válság és e válságnak távoli jelentősége az ő éhkopjuk. Pedig egykönnyen megtörténhetik, hogy Grasse, történelmének folyamán először, csődöt mond. Mert a parfőm, amelyet itt gyártanak, alapjában az egész világot jelenti, felhasználnak hozzá mindent, amit csak a föld és az ég teremt. A kis üvegcséket, amelyekbe a drága esszenciákat töltik, gyé- mántszerűen csiszolják. Az esszenciát a világ legkülönbözőbb részeiből hordják össze: India a pacsulit szállítja (amely csak a magyar nyelv játékában jelent bazárillatot), Japán a sáfrányt, Kína a különböző mentákat, Sziám a szagos olajbogyókat, ,a tropikus szigetvilág a vaníliát, Olaszország a mandulaolajat és gerániumot. Cédrus, ciprus, kaktuszvirág, babér, ezerfajta szirom érkezik az öt földrészről. De a háború, amely az első valódi világháború, lezárta az utakat s Grasset elszigetelte attól a nemzetközi forgalomtól, amely életének és működésének alapfeltétele. Az aromák városa e pillanatban dolgozik még, az utolsó tartalékokat használván fel. Ha ezek elfogynak, a »nagy parfőmök«, amelyek természetes esszenciákból készülnék, el fognak tűnni, hogy helyüket a kisebb értékű vegyi anyagok vegyék át. Mintha az aranyat Juhiéval helyettesítenék. A világ illata mei> i'o»yt. ci n n változni. Ez a lehetőség annál szomorúbb, mivel sokszázados tapasztalat bizonyítja, hogv a háborúk, forradalmak, kataklizmák, nagy politikai változások vagy társadalmi feszültségek idején a par íőm-szükség let megkétszereződik. A grassei szakértők nem tudják, hogy mi ennek az oka. A költőknek és a szociológusoknak együtt kellene kianalizál- niok a problémát. A grassei termelés válsága érzékeny csapást jelent a francia nemzetgazdaság szempontjából is, mert a produkció hetven százaléka exportárú volt. Mégpedig az elképzelhető legjobb export : jelentéktelen terjedelem, minimális súly és bőség deviza. Nem érdektelen megemlíteni még, hogy Grasse- ban készültek a legfinomabb borotvakrémek is, de ezeknek alapanyagát, a mandulaolajat az élelmezési minisztérium blokálta s a polgárok salátával fogyasztják el. A legkisebb gazdasági napszám- és cselédbérek Zala vármegye munkabérmegállapító bizottsága a legkisebb gazdasági napszám-(és cselédbéreket a három osztályba sorozott munkások szerint így állapította meg : I. osztály: januárra 1.80, februárra 2, márciusra és áprilisra 2.20, májusra 2.50, júniusra 2.70, júliusra, augusztusra 3.20, szeptemberre 1.80 pengő. IL osztály : januárra 1.40, februárra 1.50, márciusra és áprilisra 1.70, má jusra 1.90, júniusra 2.20, júliusra és augusztusra 2.70, szeptemberre 2.20, októberre 1.90, novemberre 1.50, decemberre 1.40 pengő. III. osztály : januárra 1, februárra 1.10, márciusra, áprilisra 1.20, májusra 1.30, júniusra 1.50, júliusra és augusztusra 1,70, szeptemberre 1.50, októberre 1.30, novemberre 1.10, decemberre 1 pengő. A cséplési. és kaszálási napszámbérek a fent jelzett napszámbéreknek másfélszerese. Mmnros estékre, előadásokra meghívót és falragaszokat rendeljen a Zrínyi rt. nyomdájában.