Zalamegyei Ujság, 1940. október-december (23. évfolyam, 224-298. szám)

1940-12-24 / 294. szám

1940. december 24. ZALAMEGYEI ÚJSÁG 13 Kalandozó gondolatok a szeretet ünnepének előestjén lemondanak a szeretet szent ünnepének al­kalmával, Czigány főbíró úr megengedte, hogy ez­után mindenki úgy építkezhetik. ahogy,au akar. Kifejezte abbeli óhaját is, hogy a Sza­bálytalanul épített házak avatási ünnepsé­gein az avató beszédet ő mondja el. A kalauz úr — valószínűleg nem először — barátságosan rázogatta meg váltamat : A jó öreg Hold most dugta fel kerek képét a baki Fülemile-völgy fölé. Futólépésben igyekszem a baki állomásra. Ma változott meg a menetrend és senki nem tudja határozottan, még Tersztenyák József felügyelő-igazgató úr sem, hogy tényleg az új menetrend szerint közlekednek-e ma már a vonatok, vagy csak holnaptól kezdődően. Lihegve állok a pénztár elé. A főnök úr épen a piros sapkát illeszti fejére. Meglát. Leteszi a sapkát, kinyitja az ablakot és én annak rendje és módja sze­rint jegyet kérek Zalaegerszegre. — Szerencséje az úrnak, hogy a vonat öt percet késik, mert különben lemaradt vol­na ! — mondja kedves, magyaros úrisággal a főnök úr ... Hamarosan bepöfékel a rédicsi vonat. Si­etve elfoglalom helyemet a fülkémben. Egyedül vagyok. Jól esik a kellemes meleg ebben a nem épen kellemes hidegben. Hangtalanul indul a vonat. A kerekek egyhangú zakatolása egész se­reg gondolatot szaladtat át agyamon. Közeledik a karácsony, a béke, a szere­tet üimepe. A megbékélés ünnepe. Mindenki igyekszik ilyenkor derűs lenni, boldog len­ni. jót tenni és hibáit, mulasztásait jóvá­tenni. Milyen jó érzés is — legalább karácsony­kor ! — jónak érzem magamat ! ... És szaladnak agyamon keresztül-kasul a karácsony szent ünnepének előestéjén a most hallott, a most tapasztalt dolgok és események és hírek és meglepetések. Természetesnek látszik mindegyik, hiszen közeledik karácsony, a béke, a szeretet, a megbékélés szent ünnepe ... Zalaegerszeg megszabadult a régi villany­adósság lidércnyomásától. A tröszt megér­tette a karácsony igaz, bensőséges jelentő­ségét és törölte a város adósságát. Végre, csakhogy ezt is megérhettük ! Meg is ér­demelte a tröszt vitéz Tamásy polgármes­ter úr köszönő sorait. Apáti rendőrkapitány úr megértéssel fo­gadta a Cionista Világszövetség Magyarorszá­gi Szövetsége Zalaegerszegi Csoportjának elő­terjesztését az internálások végleges beszün­tetését illetően. A rendőrkapitány úr libe­rális és demokratikus felfogása nagy meg­nyugvással töltötte el a küldöttség tagjait. Wejsiczky tűzoltóparancsnok úr szíves-örö­mest jelentette ki, hogy ő is így gondolta Zalaegerszegre jövetelét. Mi oka is lehetne panaszra ? Zsidó Sándor dr. országgyűlési képviselő úr kellemes karácsonyi ünnepeket kívánt Te­leki miniszterelnök úrnak és a MÉP veze­tőségének. Teleki miniszterelnök újévre va­csorára hívta meg Zsidó Sándort. A cigányok küldöttséget menesztettek Brand alispán úrhoz és megköszönték a cigányság érdekében legutóbb elrendelt munkakényszer felfüggesztését. Az alispán úr készséggel meg­ígérte, hogy máskor is hajlandó hasonló ked­ves intézkedéseket elrendelni a cigányság ér­dekében. A Kerékpárosok Gyalogjárón Közlekedő Egyesülete köszönőiratot intézett Hcrboly szerkesztő úrhoz, hogy érdekeiket oly hat­hatósan védelmezi a Zalamegyei Újságban. Árvay László dr. városi tiszti főügyész úr meghatva olvasta az oláh Vasgárda szívből jövő karácsonyi jókívánságait. A népművelési előadások mindig jobban és jobban elharapózó, s eléggé el nem ítél­hető elszaporodása ellen emelte fel tiltakozó szavát Markos Jenő népművelési titkár úr a népművelési bizottság ülésén. Népes küldöttség élén jelentette be Huhn Gyula bazitai igazgató úr, hogy Bazita nem óhajtja igénybevenni a vármegye és az ál­lam támogatását az iskola taratozására, az iskolai terhek csökkentése, a vizkérdés meg­oldása, a népház építése, a községi bekötő út kiépítése, a villany és telefon bevezetése, valamint az autóbuszközlekedés megindítása érdekében. A bazitaiak minderről jólélekkel Zalaegerszeg ! Celldömölk felé átszállás ! Persze, persze ! Már Zalaegerszegen va­gyok ! És — milyen kellemesen telt el ! A jól- fűtött kocsiban nem csoda, ha elszunnyad az ember ! Mindenkinek békességes, boldog karácso­nyi ünnepeket kívánok. Huhn Gyula. Cigány a magyar irodalomban és költészetben! Ha az ember egynéhány tucat régibb és újabb kiadású verses kötetet átbúvárol, csaknem va­lamennyiben talál olyan költeményt, amely ha nem ismeretes is megzenésített alakban, cigány­nyal éspedig zenész cigánnyal, legtöbb esetben hegedűssel, cimbalmossal, klarinétossal áll kap­csolatban. Már száz év előtti korból származó verses- kötetekben is előfordul a cigány zenész említésed. Prózai művekben pedig, különösen elbeszélések­ben és népszínművekben még gyakoribb a ci­gány szereplése, lia nem zenész is, hanem csak üstfoltozó, vályogvető, avagy kóborló. Régen közismert tény,- hogy a mi József fő- i hercegünk apja, az »öreg Palatínus Jóska» ta­nulmánya tárgyává tette a cigány nyelvet, nyelv­tant is írt róla, a kóborló cigányok letelepí­tésének eszméjével is foglalkozott és különösen kedvelte a cigány zenészeket. De rokonszenvezett a cigányzenészekkel az akkori kor számos el­sőrangú költője is, Petőfi, Vörösmarty, Lévay József, Szász Károly, Losonczy László, Kiss Jó­zsef stb., akiktől, hogy csak egy-egy olyan köl­teményüket említsük, amelyben cigányról van szó, a következők maradtak ránk : A vén ci­gány, Vén hegedűs, Magyar zene, A vén cim­balmos, A cigány vaj da elégiája. Ebből a csaknem 100 év előtti korból szár­maznak a cigányzenekaraink által ma is — bár ritkán — játszott, de a dalkedvelő közönség által mindig szívesen hallgatott következő kez­detű nóták : A Rácz Pali hegedűje maradt volna az erdőbei Hej, cigány, hallod-e ? Húzzad csak, húzzad csak keservesen. Sírjon, rijjon a hegedű. Gyere be rózsám, gyere’ be. Cigány, cigány, mért vagy cigány. Lesz még cigány lakodalom. Mikor nem muzsikálnak. A faluban utcahosszat muzsikáltalom magamat). Be szépen szól a klarinét. Mond meg rajkó bírónak. Falu végén kurta korcsma. Húzd rá cigány, szívet rázó hangon szóljon a nótád. No meg úrihegedüsök által is nagyon ked­veli és nálunk is játszott »Cigányimádság», ame­lyet ma már talán egy cigányzenész sem tud el­muzsikálni. Színdarabjaink, amelyekben cigányokról van megalkotva a főszerep, vagy a cigányéletből me­rítve a darab cselekménye, ezek : A cigány­báró, Cigányszerelem, Cigányprímás, Cinka Panna, A cigány. Mellékalakként minden népszínmű­vünkben szerepelnek cigányok. Az ifjabb költőgárda és zeneszerzősereg szin­tén előszeretettel foglalkozik a cigánnyal. Ci- gányvonatkozású nótáink az újabb ;időből a kö­vetkezők : Cinka Panna az a híred (Serly). Erdő szélén nagy a zsivaly, lárma. A pécskai cigánysoron. Ezüst tükrös kávéházban. A cigányok sátora. Ha szeretőm romaleány volna. A vén cigány. Mindezeket j álszák is cigány zenek araink, de az a baj, hogy az ilyen cigánynóták szövegét nem ismerik. Soknak még a kezdősorál, sőt a címét sem, de azért elhúzzák valamennyit, ha elkezdi, vagy eldalolja a prímás előtt a meg­rendelő. 15 A fentemlítelt tulajdonságon azáltal lehetne •segíteni, ha gyakorló óráik alatt megtanulnák a szövegeket a zenekar tagjai. Tánczenei szö­veget inkább szeretnek tanulni és dalolni, pe­dig ez felesleges. Arra hivatottabbak vannak. A mi cigányainknak egyenesen kötelességük volna tudni legalább ötszáz dal címéi és kezdősorátf Ezek között elsősorban azokat, amelyek róluk, fajtájukról szólnak. Szebbek és hozzájuk illőb­bek ezek, mint a »Szép divat a szerelem», »Este félnyolc után, »Mancika, üljön a taxiba, »Kis­lány kezeket fel», és hasonló »importált» nó­ták szövegeinek tudásával való kérkedés divat­hóbortból. Minden cigányzenész többet érne száz- százalékkal, ha magyar nótákat dalolna az üres szövegű, rémes fordítású sületlenségek helyett. Magyar nólás? ÍBUNDÁK | rendelésre mértékűién llefgoíesófoban Ifj. Laky Sándor «sűcsmestepnélf készülnek Aiafciftásokát wéliaSok. mmmmamtammmm mmammmmm Zalaegerszeg, Bethlen Gábor-utca 5. Látogassa a Bödey vendéglőt, éttermet I Konyhája kitűnő, házias. Borai válogatott elsőrendűek. fi Söre felülmúlhatatlan. A Göcseji Sörkert páratlan. A*

Next

/
Thumbnails
Contents