Zalamegyei Ujság, 1940. október-december (23. évfolyam, 224-298. szám)
1940-10-05 / 228. szám
6 ZALAMEGYEI ÚJSÁG 1940. október 5. cPlsszonijeR- A nő a házasságban »A házasság olyan, mint az ostromlott vár. Aki kívül van, be akar jutni. Aki bent van, kikívánkozik« — tartja a régi közmondás. Nézzük csak meg, mi az oka annak, hogy ez a közmondás igen sok esetben, sajnos, valósággá válik. Nem is olyan régen még az asszonyok alárendelt szerepet játszottak a házasságban. A szülők kiválasztották a jövendőbelit, aki csak egy fokkal különb az ördögnél, de két fokkal önzőbb és ravaszabb. A lány gyakran csak az eljegyzési vacsorán látja jövendő férjét. Lakása berendezését, kelengyéjét is az anyja intézte s nem egynek kellett életét leélnie egy neki nem tetsző idegen környezetben olyan férfival, akit nem csak nem szeret, de semmi lelki közössége nincs vele. Sok családban hajdan az volt a felfogás, hogy a leány egy kellemetlen teher, akitől, ha kinőtt a gyermekcipőkből, szabadulni kell. Ma a leány szót kér jövője megalapításánál, hiszen az ő szíve dobbanása az a tudatalatti erő, amely ösztönösen jelzi az utat a boldogság felé. Hogy most is vannak elrontott házasságok, annak számtalan oka lehet : a felületes ismeretség, megértés, szeretet hiánya s nem utolsó sorban az érdekházasságok. Mert nézzük a férfiaknak azt a részét, akik azért házasodnak, mert megtetszik egyik vagy másik lánynak a vagyona. Azért nem kell a házasság-csőd felelősségét teljesen az »erősebb« nemre hárítani,, megtörténik a másik oldalon is ugyanaz, hogy nem veszik komolyan, csak egv kényelmesebb megélhetést látnak benne s ugyanakkor elfelejtik, hogy a házasság »szentség«. Csodálkozunk aztán, ha egv ilyen házasság nem kiegyensúlyozott, nem boldog s nem tart »holtomiglan« ? Ez előrelátható, mert nélkülözi a házasság harmóniájának alapját : a szeret etet s a kölcsönös megegyezést. A házasság örökös lemondást kíván, erre pedig csak az önzetlen szeretet képes. Megtörténhetik, hogy egy ilyen érdekházasságban is meghozza az idő a megbecsülést, sőt néha a szeretetet is. Disraeli mondta egv őszinteségi rohamában feleségének : »tudod, hogv a pénzedért vettelek el ?« — »Tudom«, — feleli a felesége, de azt is tudom, ha most újra megkérnéd kezem, szerelemből tennéd meg.« De a legtöbb baj abból származik, hogv mindketten parancsolni akarnak. Ahol pedig ketten parancsolnak, ott nincs, aki engedelmeskedjek. S mi származhatik ebből ? Veszekedés, civódás, harag. Nem egyszer a gyermekek előtt, a nevelés rovására akarják megmutatni, hogv kié a tekintély, kié az utolsó szó. Ami a legvisszataszítóbb, egyesek idegenek előtt különös előszeretettel héncegnek : »látjátok, én hordom a kalapot«, vagy »látjátok, milyen engedelmes papucs az uram ?«; Nem mondom, jó alkalom a barátnők irigységének felkeltésére, de ez igen sovány vigasz a kialudt boldog családi tűzhelyért. A férfi ZMMERSZEGI KÖLCSÖNKÖNYVTÄR LORD ROTHERMERE-UTCA 5. Újdonságok. Wass : Csaba. Karácsony : Utazás a szürke folyón. Karfel: Az elsikkasztott mennyország Dme : Az egyiptomi nyaklánc. Eberhart: A szürke selyemkendő. Törökné : A várkastély vendége. Havi előfizetési díj 1.20 P. & 5 ■■ Ji ■■ ■■ jl ja lloiszovott áru különlegességek megérkeztek PÁL és INDRA Zalaegerszeg és a nő külön-külön fél, másik felét épen a házastársában találja meg. Ez a két fél adja az egész embert, s ennek az egésznek a nő épen úgy fele, mint a férfi, nincs tehát helye a sok férj által hangoztatott felfogásnak : »csitt asszony, hosszú haj, rövid ész.« A férfi és a nő két különböző, de egyformán értékes természet. Ezért nem helyes, ha az egyik fél akar uralkodni. De méltányos, ha mindkettő hallgat a másikra s főként elismeri, ha tévedett. Nem egymás felett, hanem egymás mellett kell haladniok a házastársaknak az élet útján. Újhelyi Anna. Divatapróságok Szépen és elegánsan öltözködni nem mindig azon múlik, hogy kinek milyen az anyagi helyzete. Az öltözködés legfontosabb kelléke a jó ízlés, amely vagy velünk születik, vagy soha el nem sajátítható. Mindig az a legszebben, legelegánsabban öltözködő hölgy, aki a saját egyénisége szerint öltözik, illetve az uralkodó divat vonalait, színeit tudja alkalmazni a saját egyéni ízlésé szerint. A magyar nő egyéni ízlése legjobban a magyaros öltözködésben nyilvánul meg. Az igazi magyar asszony legszívesebben azokban a ruhákban mutatkozik mindenütt, amelynek eredeti modelljét a magyar népművészet remekei adják. A ma dolgozó asszonya épen úgy megtalálja a magyaros öltözködésben a maga ruháját, mint a lukszus életet élő divatdáma. A divat- bemutatók számtalan modelljein láthatjuk' a nap minden órájában viselhető más-más magyaros ruhákat. Nincsen hely és alkalom, ahol a magyaros ruhában ne lehetne megjelenni. A revízió megvalósulása megszólaltatta a magyar asszonyok és leányok szívét. A szabóműhelyek berkeiben mind gyakrabban készülnek azok a ruhák, amelyeket arra az időre csináltatnak rendelőik, amikor majd »haza« látogatnak. Ilyenkor könnyező szemmel, halkan suttogják el egy erdélyi város vagy község nevét. A sovinizmus vad, gyötrő fájdalmát gyógyítgatják egy magyaros ruhával. Hadd lássa majd Erdély népe, hogy a magyar nem felejt ! Az elszakítás keserves húsz éve alatt a magyar asszony mindig több és több magyaros jelleget hordott a külsején. Ma már a magyaros jellegű ruhák teljesen bevonultak a mindennapi életbe. Nincsen asszony és leány, akinek ne volna egy-e^v magyaros ruhája, mert szép, impozáns és előkelő megjelenést kölcsönöz. A fürdőhelyek és nyaralók' hajdani közkedvelt, idegenből ideplántált drindlijét ma felváltotta a magyar pruszlik és rokolya. A göndör fürtöket apró kis párták, vagy paraszt szallagok kötik össze. A vizek partján, vagy az erdők lankái közt úgy hat egy magvarru- hás asszony, vagy leány, mint egy nyíló virág. De megvan a mindennapi élet magyaros ruhája is. Az apró kis gallérkák magyaros Hímzéssel az egyszerű angolos ruhát is szépen feldíszítik. A brokátból készült díszmagyar szépségét mindenki ismeri,, de nagyon szép es eredeti a magyaros szallagokból összeállított rulfa is. Számtalan változata van a magyar ruhának. Modelljei között mindenki megtalálja a magának valót, jobban, mint a Párisb'ól irányított divatruhák között. H. Kopasz Mária. A kirándulás valóban elmaradt, mert hajnalban megindult a zengő zivatar, s mire a gyerekek az iskolában összegyülekeztek, még mindig sötét felhőtorlaszok fedték az eget. Már nem esett, de mégsem lehetett határozni — ó ezek voltak az izgalom feszült percei, amelyek indulásra beidegzett kétszáz gyermekszívet nem hagytak nyugodni. Ismerjük és találóan hűnek tartjuk Mécs László versét, amelyben az elmaradt kirándulás depresz- szióját írja meg, azt az elzuhanást, amikor a gyermeki lélek ezer kiszínezett álmából a könyörtelen valóságra ébred : a kirándulás elmaradt. Valóban elmaradt, persze ott is — mint nálunk — az eső miatt, s mennyi várakozás és felszított vágy omlott szét e tavaszi reggelen ! Vidám zeneszóval indultunk volna — s most a cigányok szétszórtan, lecsüggesztett fejjel ólálkodtak az iskola előtt, a gyermekek valami szokatlan lelki zűrzavarban zsongtak, szomorú volt látni, amint reménykedve szorongatták teletömött táskájukat vagy kétségbeesetten kémlelték az ég kék foltjait, némelyik pedig már remény.tvesztve megadta magát és hozzákezdett az evéshez. Egy-egy énekfoszlány szállt ki a termekből, kürt recsegett, zendülésszerű kavargás az udvaron, hangos követelődzés : induljunk ! De hiába : kiszaladtunk az udvarra és rezignáltál! néztük a megcsillanó szálakat, amely a mennyei zsinórpadlásról lehúzódtak a sáros földre, s a színes zászlók — kirándulásunk szomorú szimbóluma — felgöngyölítve és falnak támasztva búslakodtak a szakadó esőben. (in. I.) Figyelem Háza elé drótfonatot, konyhájába zománcozott asztaltüzhelyt, fiának világhírű PUCH kerékpárt vegyen. Kapható teljes jótállással D. HORVÁTH IMIRE műszaki tereskedőnél Zalaegerszeg Telefoni 54. c$ilm~&zinfíáz Moziműsor: ÁLL A BÁL. Hosszú szünet után végre ismét egy jó magyar film ! Olyan film, amelyet nem kell szégyelnünk, ha a külföldi anyaggal összehasonlítjuk, mert mindenképen megállja a helyét mellettük. Le kell szögeznünk, hogy ez elsősorban és majdnem kizárólag Bánk'v Viktor érdeme, ő egyike azon keveseknek, akik biztos kézzel vezetik előre a magyar filmgyártást, ahelyett, hogy visszarántanák a film hőskorába. Ä színészek pedig vagy megérzik a biztos kezet, vagy igyekeznek a rendezőhöz hasonulni, úgy játszanak, mint filmszínészek" és nem úgy, mint — műkedvelők. Az úi ma- gvar film remek színészi munkát hozott : a pálmát Szeleczky Zita, Csortos és Bilicsi viszik. Egyik' sem meglepetés, de annyi bizonyos, hogv például Szeleczky Zitát ilyen tüneményesen szépnek, ilyen könnyúmozgásűnak, ilyen szellemesnek nem láttuk' filmen. Remek' színésznő. De a többiek is, a mellékszereplők', az epizodisták szinte valamennyien kitűnőek'. Milliós magyar film. — Bemutatja az Edison mozi szombaton fél 7 és fél 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. (3 órakor a h’elyár 20— 70 fillér). MAGYAR HÍRADÓ az erdélyi bevonulásról.