Zalamegyei Ujság, 1940. július-szeptember (23. évfolyam, 147-223. szám)

1940-08-29 / 196. szám

XXTIT: évfolyam. 19G. szám. án«a 8 füllé®* 19-10 au gusztus 29. CSÜTÖRTÖK. 7A LÁM ^xerbesztőség és kiattóhiíatal: Zalaegerszeg, ifi3oéchenyi-té.r 4. Telefonszám s 128. Lakosságcsere. Boldogul l Berzeviczky Albert egyszer azt. .mondotta az elcsatolt területek visszaszerzé­sére indított hazai felvilágosító és buzdító munkáról, hogy ne egymást igyekezzünk meg­gy őzni, hanem a külföldet, mert mi úgyis is­merjük igazságunkat és ragaszkodunk hazánk teljes területi épségéhez. Akkor igaza volt, de nincs igaza most. Több mint húsz éven át ,a nemzeti hdkiismeret parancsszava volt szá­munkra a régi területek hiánytalan vissza­követelése fi most, amikor a legreménylele- nebb helyzetekben is türelmes hűséggel hir­detett igazságunk közeledik a győzelem felé, kezdünk megtorpanni és aggodalmaskodni. Nem a győzelemben kételkedünk, hanem a visszatérő országrészek meg tartásában. »Mi lesz a sok nemzetiséggel 1 ■ »Hogyan, fogjuk' velük szemben az országot megvéd címezni V« — mondogatják az aggodalmaskodók, miköz­ben túlzott fontoskodással számolgatják az erdélyi néprajzi statisztika adatait és telje­sen '.megfeledkeznek a történelem és a föld­rajz államalkotó erejéről. Kétségkívül ürven- detesebb volna számunkra, ha Erdélyben csak magyarok laknának, de, ha az elmúlt évszá­zadokban reánk súlyosodé nagy tragédiák niegcitkítolták az ottani magyarság soraik s a réseken mások surrantak be, az nem ok arra, hogy lemondjunk az ősi magyar föld­nek Legkisebb darabjáról is. Akár diplomáciai úton, akár másként szerzi vissza hazánk Er­délyt, ez sokkal nagyobb és nehezebb feladat, mint a visszaszerzett föld megtartása s ha a 'nehezebb, a nagyobb feladat győzelmében,' föltétlenül bízunk, miért kételkedünk a könnyebbnek, a kisebbnek a sikerében ? Az egész Erdélyhez ragaszkodnunk keil, mert a közös történelem és a természetes ha­tárok törvénye szerint hozzánk tartozik- De ez nem azt jelenti, hogy, ha most az egész Erdély nem lúd hozzánk visszatérni, akkor a másik rész visszaszerzéséről is lelmond-, junk. A ; mindent, vagy semmit« elvét nem követhetjük. Ha jelenleg csak azokat az er­délyi területeket sikerül az anyaországhoz; visszacsatolni, ahol a magyarság nagyobb számban él, ennek is örvendeznünk kell, de örömünkben nem szabad megfeledkezni a többi részről sem és nem lehet elfogadnunk olyan rendezést, amely a most vissza nem térő erdélyi föld végleges feladását akarná kényszeríteni. Ilyen kényszerűendszabály vol­na ránk a lakosságcsere. Ha a visszacsatolt te­rületek románságát s az idegen uralom alatt maradó részek magyarságát átcserélnék, ez kétségkívül kényelmesebbé tenné az állam- igazgatás minden ágazatának a munkáját, de azt jelentené, hogy a magyaroktól elhagyott vidékek örökre elvesznének számunkra. Sza­bad-e a kény ele méri, a nemzetiségi kérdés könnyed megkerüléséért Szent István orszá­gának egyetlen darabját is eldobnunk ma­gunktól V Nekünk ezek a területek nem a politikái helyzet változásai szerint a térképen ide-oda tologatható földdarabok, hanem ősi hazánk részei. A vajdahunyadi vár, a gyulafehérvári árpádkori székesegyház, az erdélyi fejedel­mek épületei mind a magyar történelem hir­detői. S a magyar múltról tanúskodnak a bányák, amelyekei a magyar tudomány tárt fel, az iskolák, amelyeket a magyar állami, ■vagy a magyar egyházak emeltek, a gyárak : és ipartelepek, amelyeket a magyar munka '! Felelős szerkesztő : 11 erhob7 Ferenc. P O L I T1KA 1 NAPIL AP Megícleoik hétköznap a kora délutáni, őrá&baa. alkotott. Ezek állandóan figyelmeztetik az olt éh) magyarokat, hogy hová tartoznak, de ha ezt o magyarságéi onnan kitelepítenék, akkor senki sem lesz, aki .a: regi és újabb magyar történelmi emlékek néma és mégis erőteljes szavát meghallgassa' s ezeknek a vidékieknek egész magyar múltja a semmiségbe süllyedné s vele együtt a mi 'számunkra vele együtt, eisűlyedne az a föld is, amelyhez ez a ma­gyar múlt lapad­Igaz, hogy a vissza nem térő területek ma­gyarsága a többi erdélyi magyartól clszn- kílva még inkább kisebbséggé zsugorodik ösz- sze. De kisebbség lesz a visszatérő területek románsága is. S az a magyar hagyományo­kon alapuló nobilis bánásmód, amelyben ezek részesülnek majd, kétségkívül ki fog Íratni a román uralom alatt maradó magyarok sor­sára is. És ne ijedjünk meg :a magyarokkal, együtt visszatérő románok számától, bár kisebbségi voltuk mellett sem tesz jelenték­telen. A románság1 nagy tömege békében és megelégedetten éli a magyar uralom állati, nem kívánkozott más országhoz csatlakozni s csak kis részüket sikerült a vezetőknek az elszakadást kimondó gyulafehérvári gyűlésre statisztának elhurcolni. A humánus és igaz­Előfizetési árak : egy hónapra ÍM P., negye** évre 4 peügö. — Hirdetések díjszabás szerint. ságos nemzetiségi törvény kereteinek a vi­szonyokhoz alkalmazkodó további tágításával, gazdasági és kulturális érdekeiknek fokozott] védelmével vissza lehet őkét vezetni a ma­gyar államhűséghez, ámbár nem lehet tagadni azt, hogy azok a gyűlölet igék, amelyeket a húsz éves uralom vezetői hirdettek, la leg­mélyebb rétegekig is lehatoltak. De a magyar államnak minden szelídsége mellett ereje is lesz arra, hogy megfékezze azokat, akik eset­leg új gyulafehérvári gyűlést tervezgetnek- Lakosságcseréről azonban mégis beszélhe­tünk, sőt kell is beszélnünk. De nem az er­délyi magyarok egy részének a kiköltözteté­séről ősi otthonából, hanem :az óromániai magyaroknak, különösen a moldvai csángók­nak visszatelepítéséről, őket okvetlenül haza kell hívnunk, hogy számukkal és munkájuk­kal erősítsék az erdélyi magyarságot. Ejt a hívó szót igazán megérdemlik, mert a leg­kegyetlenebb ellenséges elnyomás közepette s a vérben és nyelvben hozzájuk tartozók­tól elhagyatva is évszázadokon keresztül meg­őrizték magyarságukat. Ezek a szívós, erős és hűséges magyarok elő cáfolatai, lesznek minden kishitűségnek, sötéten látásnak és fö­lösleges aggodalmaskodáshak. < (S.) Jassft, a régi Moldva fővárosát m románok Róma, augusztus 29. A Messagíero bukaresti jelentési közöl, amely szerint a szovjet orosz- román haláron az elmúlt napokban több sú­lyos incidensre került sor. A román ható­ságok hivatalosan nem erősítették meg ezek­ről az incidensekről szóló híreket, de nem is cáfolták. A súlyos halárincidensre több kisebb összeütközés adott okot A román katonák tüzeltek a határvonalat eltévesztő szovjetorosz katonákra, mire a szovjetorosz helyőrség parancsnoka elren­del!.1 a legélesebb ellen lüzé.t. Egyes hirletkj szerint százötven román katona esett el az incidensek alle almával. A román kormány azonnal parancsot adott a román-szovjetorQszj határon állomásozó helyőrségnek, hogy «öf kilométerre vonuljanak beljebb az törsz ág bel­seje felé. Ezzel a rendelkezéssel Bukaresti be akarja bizonyítani, hogy kerülni akar min­den összetűzést. Az elmúlt éjszaka egyébként minden telefonösszeköttetés szünetelt a ro­mán főváros és az északi tartományok kö­zött. Bukarest jól értesült köreiben olylan. hí­rek is terjedtek el, hogy Jassyt, a régi Moldva fővárosát a román kormány parancsára ki­ürítették és a városból az összes iratokat az ország belsejébe szállították. i iiT'n>nnin iniiöi üa—i rbii,‘óihh^rrta,t^yt*Lr”>- ^0~'<9ri*V7M"y‘i i-,,rTr*7ri^Ait^it^iffii^hii^ii^i^iiiT^ii^rT^rTinniiinnnriii^ifTníi^irrTi/tiigfTiii^i^iaTitiTtiiiiftipf ojjrocara Bécsi»«rs ma délután tárgyalnak a magyar-romén kérdésről. Budapest, augusztus 29. Csáky István gróf külügyminiszter, mint a magyar kormány teljhatalmú megbízottja, a német és olasz! kormány meghívására ma éjjel 0 óra 5 perc­kor különvonaltal utazott Becsbe, hogy á magyar-román függő kérdésben Ribbentrop német és Ciano gróf olasz külügyminiszter­rel megbeszélést folytasson- A kül ügy minisz­tert több szakértő kísérte el bécsi útjára. Teleki Pál gróf miniszterelnök megfigyelői minőségben szintén részlvesz a megbeszélé­seken­A német és olasz külügyminiszter Mianjo- ilescu román kül ügy. minisztert is meghívta Becsbe a közös érdekű megbeszélésre. A Führer szerdán délután 2 órakor Salz­burgban fogadta 'Ciano grófot, aki délben érkezett repülőgépen Rómából Salzburgba és délután Rjbbentroppal együtt repülőnBécsbe érkezett­1 Becs, augusztus 29. Csáky István gróf mia­gyar külügyminiszter szakértőivel és Teleki Pál gróf miniszterelnökkel együtt ma dél­előtt 10 órakor Bécsbe érkezett- A magyar kormány tagjait Bécs helytartóján kívül Rib­bentrop német birodalmi külügyminiszter és a német tábornoki kar több tagja fogadta. A Messagero olasz: lap behatóan foglalkozik]' a magyar-román viszony ez újabb fordulatá­val.^ A lap szerint a tanácskozások, amelyek feltétlen sikerrel kell végződniük, több napot vesznek igénybe. A hosszú idő pedig azért szükséges, mert az erdélyi kérdést gyökere­sen meg keli oldani a történelmi jogok és a néprajzi viszonyok figyelembevételével. 1 A megoldás nagy munkát követel. A német lapok is behatóan foglalkoznak az új helyzettel és azt hangoztatják, hogy a magyaroknak és románoknak nagy áldozatot [ kell hozniok a bjékés megoldás érdekében

Next

/
Thumbnails
Contents