Zalamegyei Ujság, 1939. július-szeptember (22. évfolyam, 149-226. szám)

1939-07-30 / 174. szám

2 ZALAMEGYEI ÚJSÁG 1939. július 30. A vindsori herceget zaklatják a turisták. választásokról, Tildy Zoltán a gyümölcsáruk­ról interpellált. Közi-Horváth Józsot a uSzl*)* vákiában uralkodó állapotokról akart kér­dést intézni a kormányhoz, azonban inter­pellációját későbbi időre halasztotta Keck Antal interpellációját törölték * Bubnics Mihály rozsnyói és Grősz József szombathelyi apostoli kormányzókat rövide­sen bulla menti fel kormányzói küldetésüktől s átveszik a püspökségei. Czapik Gyula pro- lonotáriust az egyetemi templomban. Mada­rász István prelátusl pedig a bazilikában szén telik püspökké. Move-Máv. Most, amikor hosszú hetek aprólékos és kö­rültekintő munkája után a Move—Máv hár- tnas viadal a közvetlen lebonyolítás előtt iran* s amikor az arra érkező vendégek már küszöbünkön állanak, meg kell emlékeznünk pnnek a sportkeneleken messze felülemelkedő eseménynek jelentőségéről. Sportszempontból ez a verseny a Move lés a Máv óriási tömegeket magába foglaló szervezeteinek szokásos évi erőpróbáját je­lenti. Tudjuk, hogy a Move az egész országot behálózó tagegyesületeivel hatalmas sporterői képvisel, a Máv pedig összes közintézménye­ink között a legintenzivebb sportműködést fejti ki. Amikor ez a két sporthatalmasság itt, Zalaegerszegen méri össze erejét az atlé­tika, tennisz és lövészet terén, a hármasver­seny győztesének jutó pompás vándordíjért, ezzel olyan látványosságot nyújt a város kö­zönségének, amit egyhamar nem felejthetünk el. A Move és a Máv 24—24 főből álló válo­gatott lövészcsapata ma vitán felül az ország legjobbjait foglalja magában, ez a versenyág tehát igen nagy értékű magas eredménnyel fog végződni. A lenniszezők erős és előrelát­hatóan egyenlő esélyű küzdelemben fogják eldönteni maguk között az elsőség kérdését s ennek a sportnak a kedvelői válóban« magas színvonalú játékban gyönyörködhetünk majd. Legnagyobb érdeklődést azonban városunk közönségének a körében az atlétikai versenj kelti, amelyen számos országos hírességünk­kel találkozunk, akiknek a neve garancia arra, hogy rég nem látott igazi atlétikai via­dalban lesz részünk. A zalaegerszegi Move ennek a nagyszabású hármasversenynek a rendezési jogával méltó elismerést kapott hu- szonöléves munkásságáért a Move országos elnökségétől. De nemcsak mint sportesemény nagyjelen­tőségű a Move—Máv találkozó, hanem a ke­resztény nemzeti gondólat hatalmas sereg­szemléje is lesz ez a megmozdulás^ hiszen mindkét szervezel ezeknek az eszméknek hű­séges harcosa s ebben a széliemben vezeti és neveli a rábízott százezernyi magyar ifjút. A magyar ifjúság életereje fog lüktetni va­sárnap' a Move pályáin, az az életerő, amely biztos záloga a fiatalságra váró nagy felada­tok megalkuvásnélküli elvégzésének. S amikor most erre a nagyszabású sport- találkozóra Zalaegerszegre 'érkezik a Move és a Máv egész országos vezérkara és a közel kétszázfőnyi versenyzőgárda, nagy örömmel és meleg szeretettel köszöntjük okét ebben az igaz magyar érzéstől átlátott városkában. Kívánunk nekik kimagasló sporteredménye- jcet a zalai földön, kívánjuk a sporton felül- álló nagy nemzeti céljaink teljesedését s nem utolsó sorban kívánjuk, hogy jól érezzék magukat közöttünk s kedves emlékük marad­jon az 1939. évi Move-Máv viadal „ZRÍNYI“ b KÖNYVKERESKEDÉS W férfi üzletvezetőt keres készpénzdijazás és % mellett. Az állást aug. 15 én kell elfoglalni. URISZÖVET MARADÉKOK, külön kabát és nadrág méretek. Berberi maradékok gyer­mekkabát részére kapható SCHÜTZ ÁRUHÁZBAN Cannes, július 29. A cannesi villájában tar­tózkodó windsori herceg megjelent a pre­tek túrán és panaszt tett- hogy az utóbbi idő­ben sok zaklatásnak van kitéve. A városba sok turista érkezik, csónakokkal közelítik meg London, július 29. Az angol-japán tárgya­lások vontatottan haladnak előre és az ango­lok több japán követelést nem hajlandók tel­jesíteni. Azzal a körülménnyel, hogy Amerika felmondta Japánnal szemben kereskedelmi Irtunk már róla. hogy a kormány az ipari munkavállalók fizetéses szabadsága idejére 50 százalékos vasúti menetkedvezményi en­gedélyez. Most ebben a tárgyban leirat ér­kezeti a zalaegerszegi ipartestülethez. A leirat értelmében öz ipari munkaválla­lók és velük utazó családtagjaiknak (feleség és 14 éven aluli gyermekek a családfő fize­téses szabadsága alatt történő egyszeri (oda és vissza) utazásra szóló egyéni utazásra a kereskedelmi miniszter 50 százalékos me­netűi j kedvezményt engedélyezett. Az utazásra jogosító igazoló-jegyeket és utalványokat az Ipartestül étnél lehet igényel­ni Az ipari munkavállalók tehát az Ipartes­Pusztaszentlászló, i939. július 26 Itt állunk Pusztaszent lászló község határá­ban. Kutatva keres szemünk egy árbóczászlót, amely alá 30 zalaegerszegi cserkészfiu gyűlt össze, hogy két hétre tábort építsen magá­nak. A falu lakóinak megcsillan a szemük, amikor a cserkészek iránL érdeklődünk. Rö­viden útbaigazítanak a tábor helyét illetően. De nem tudják elhallgatni, mennyire sze­relik őket. Megszerették jókedvű énekeiket, vidám meneteléseiket, megszoktak tábori mi­séiket, tábortüzeiket... Látszik, hogy a falu büszke cserkészeire, hiszen egyik környékbeli falunak sincsenek cserkészei, csak né'kik. . .Alig megyünk negyed órát, hirtelen elénk bukkan a tábor. Gyönyörű fenyvesben ta­láljuk magunkat. A kapun kettős kereszt és nyírfából készült kiírás : 371. Deák F. cs. cs. Ismerős egerszegi arcok üdvözölnek minden­felől. Bontó Ernő parancsnok és Turcsányi Sipos József cserkésztiszt készséggel mu­tatnak meg mindent. Az első benyomás a tá­borról igen kedvező. A kis tisztásnak a kö­zepén keményen áll az óriásméretű árboc, ^ajta a magyar zászlóval. A tábor egységének, • nemzeti munkájának kifejezője. Az árbóc­villáját, távcsövezik, és minden mozdulatát figyelik, ami kellemetlenül érinti. Intézke­dést kér- hogy a zaklatást mielőbb szüntessék meg. i — o — szerződését, Anglia helyzete nagyon megerő­södött és Londonban is azzal a tervvel fog­lalkoznak, hogy felmondják a japánokkal kö­tött szerződést, azonkívül gazdasági megtor­lásokat is alkalmaznak ellenük. tületnél jelentkezzenek, ha ezt a kedvezményt igénybe akarják venni. Addig is, amig az utalványok és igazoló la­pok csatolásával történő utazások megkez­dődhetnek, a MÁV folyó évi július 31-én éjfélig türelmi időszakot állított be. Ezalatt az idő alatt a MÁV akkor is megadja az 50 százalékos kedvezményi, ha a munkaadó cég­szerű aláírással ellátott kimutatást láttamoz­tat az Ipartestülettel. Erre a láltamozolt ki­mutatásra az illetékes vasúti személypénztá­rak kiszolgáltatják a kedvezményes jegyet. Részletesebb fel világosi lássál az Ipartestü- lel szolgál. cal szemben kiemelkedő helyen van a pa­rancsnoki sátor. Jobbról-balrói a tiszti sá­tor, az őrsök sátrai, szersátor, majd a kony­hasátor következik, összesen 13 darab. Mind­járt megnézzük egy ilyen őrsnek a lakóhe­lyét. Két sátor fenyőből készült kerítéssel van övezve. A kis kapun újabb kiirás : 1- Ba­goly-őrs. Mint értesülünk, 6—7 fiú lakik egy ilyen »tanyán«. Meglep a rend és tisztaság, sőt kényelem, amit a »tanyán« találunk. A kényelemről természetesen maguk a fiuk gon­doskodnak, fából kerevetet csinálnak maguk­nak, esetleg padot, székeket. A különféle el­més fogasok, gyepléglából készüli holmik egé­szítik ki a kényelmet. De hátra van még a tábor dísze: a parancsnoki sátor mellé a lombos fák tövébe épített oltár. Itt hallgat­nak a fiuk naponta szentmisét, de szívesen keresi fel a környék népe is, megcsodálja és ájtaloskodik előtte. A csapat épen kirándulásra készülődik, Vá- lickapusztán keresztül a budnyai halastavak­hoz. Mi is velük tartunk. Útközben megtud­juk, hogy a tábor ura, Nagy András hely­beli földbirtokos, aki hitvestársával együtt igazán atyai szeretettel és úri bőkezűséggel Anglia gazdasági megtorlásokat alkalmaz Japánnal szemben. wm Otven százalékos utazási kedvezményt kapnak az ipari munkavállalók. A polgárista cserkészek megkoszorúzták Püspöki Grácián sirját.

Next

/
Thumbnails
Contents