Zalamegyei Ujság, 1939. január-március (22. évfolyam, 2-74. szám)

1939-01-06 / 5. szám

Ára 8 fillér IMI. Január 6. Péntek. f swkesztőség és kiadóhivatal: Zalaegerszeg, II POLITIKAI NAPILAP | Előfizetési árak: egy hónapra. 1-50 pengő, negyed- iiichenyi-tér 4. ----- ---- Telefonszám 128. 11 Megjelenik hétköznap a kora délutáni órákban I évre 4 pengő. — Hirdetések díjszabás szerint Pa rlagon Neveltetjük a azép magyar kifejezéseket; nem tetszenek azok nekünk, — ma­gyaroknak. Szeretjük az idegen kifejezéseket, meri a tégi világ­ból örökség gyanánt maradt ránk az, hogy inkább nézzenek ben­nünket „művelteknek“, előkelők­nek, mint — magyaroknak. A mű veltségnek, előkelőségnek pedig mi más lehelne a fokmérője, mint a beszédnek és írásnak idegeit kifejezésekkel való teletüzdeiése ? Ennek a nemzetietienságnek gya­korlatba hozatala is megbocsát- hatalan bűne a szabadelvű és szabadkőműves évtizedeknek, ami­kor olyan szabadon és ugyan­olyan csúfosan tépázták nemzeti öntudatukat. Most, a nemzed ér­dek megvalósítására irányuló tö­rekvések felíángoiásának idejében, amikor minden igyekezetünk oda­irányul, hogy nazánkat önálló nemzeti igényeink szerint építsük fö!, valóban elérkezett az ideje annak, hogy mulassunk minden­ben magyar arcoi a világnak, amely amúgy is sokszor váilve- régéivé, fölényesen néz le ben­nünket. Merjünk kizáróan és csakis magyarok lenni — Ma­gyarországon. Mindenekelőtt pe­dig nyelvünkben. „A magyar nyelv védelmében“ című közleményeinkben számta­lan példáját muattuk be annak, hogy közéleti fé. fiaink bes édje, tudósaink írásmódja, az ország­gyűlés, a napisajtó, a színházi rovatok, a mozrk nyelve, ném&ly társadalmi osztályaink beszéd­módja miiyen szöges ellentét­ben áll nyelvünk eredetiségével s mennyire veszélyezteti ezt. Erre a veszélyre most ezen a helyen hivju-s föl magyar testvéreink fi­gyelmét. Szálló ge lelt: nemzetibb Magyarországot, tnagyarabo Ma­gyarországot, függetlenebb, ön­állóbb, öncélú, külön, saját arcú, szép magyar világot; ha komo­lyan akarjuk mindez , akkor le­gyünk elsóso ban magyarul és magyarán besséiő és író ma­gyarok. Sajnálattal kei! megállapítani, hogy az újabb ryelvdiv^t sem tud megszabadulni a regi bűnök­től. Erre példa az, hogy a le tiport magyarság leghőob és leg- jogosabh vagyát, a bét eszetzőctes felülvizsgálását és módosítását mindjárt „revízió“-nak neveztük el e erre a célra egy, teljesen nem e közi (magyarul: tnlernacio- naas) nevű s.övetke-éd hoz unk léire, a Revíziós Ligái, holuit a vágyai magyarul es sgyutial sza­batosabban „beaemóűositas“- nak béliéit volna mondanunk, hiszen ez volt íulejdonkepen az óhaj, nem csupán a ieiüivizsgáiás, azaz tevizió. A Ligának a*uán BekemddOjitó S.övetség lehetett volna az igazi magyar neve. Olykor olykor elszóljuk magunkat igaz-magyar szóval is, mint például „az alapokmány 19. sza­kasza kifejezetten gondoskodik az alkalmazhafatlan szerződések fe­lülvizsgálatáról“ ; „az olasz kor­mány a békemódositás mellett foglalt állást“. Miért ne lehetne mindig Így beszélni ? A nemzeti öntudat fellobbanása biztató je! arra, hogy régi bű­neinktől megszabadulni akarunk s a mull évtizedek idegen elnyo­matásait, óriási nemzed mulasz­tásait szent, lázas sietéssel pó tolni kívánjuk. Lássunk tehát nyelvünk védelmében is oiyan munkához, mint am [yen a leg­drágább kincs védelmére szüksé­ges. Mindenkor csak magyar ki­fejezést használjunk, ha négyszem Érvénybe lépett a katolikus egyházközségek igazgatásának át­dolgozott szabályzata. A püspöki kar októberban tartott őszi érte kezletén jóváhagyta a katolikus egyházközségek igazgatásának át­dolgozott szabályzatát, amelynek érvénye 1939 január 1 161 kez­dődőit úgy azonban, hogy a már megválasztó t egyházközségi kép viselők és tanácstagok mandá'u mai lejártukig érvényben marad nak. A legközelebbi választásokat már az új szabályzat szerint tart­ják. Aho! a képvis.eíölesta'et és tanács részlegesen újítandó meg, A cseh köztársaság egyes ré­szei között kuüura tekintetében igen nagy különbségek vannak, Csehország é3 MOiVsorrzág, va­lamint Szilézia jóval magisabb folu általános műveltségnek ör­vend, mint Szlovákia egyes rá szti, bár a helyzet itt sem mond­ható egészen rossznak. A Rutén- földön ellenben a helyzet etekin- teiben is olyan kétségbeejtő, hogy egyenesen azt kell hinnünk; a csehek tervszerűen hagyták meg a rutén népe! íudadanség- ságban és müveietlenségban. A tíz esztendősnél idősebb la­kosság soraiban a szorosan vett Csehország terül-tén, a legutóbbi népszámlálás időpontjában, már alig volt írástudatlan elem. Száz közt beszélünk egymással, ba ■ szónoki emelvényen állunk, taní­tói székben ülünk, vagy tollat forgatunk. Ne hallgassuk azt, aki beszédét idegen kifejezésekkel „fű­szerezi“ akkor, amikor van a fo galom megjelölésére megfelelő magyar kifejezés. Szabadítsuk meg a mi drága magyar nyelvünket minden ide­gen cafrangtó', minden fattyúhaj­tástól. Ragyogjon a magyar nyelv a maga eredetiségében és tiszta­ságában. Erre kell törekednünk, meri erre kötelez bennünket a magyar becsület. Legyünk szív­ben is, nyelvben is kifogástalan magyarok I Ne szégyenkezzünk idegen kifejezések használata nél­kül beszélni édes hazai nyeivün- ' kön. hf. ott a kilépők helyett választanak újakat, a régiek azonban továbbra is megtartják mandátumukat és csak 3 év múlva fog a szabály­zatnak az az előírása megvalósulni, hogy az egész képviselőtestület és tanács az áldo’gozntt új sza­bályzat szerint újul meg. A kép­viselőtestület megalakulása, to­vábbá a tisztikar és a tanácsta­gok megválasztása tekintetében azonban az új szabályzat mind­járt az első ízben érvénybe lé­pett. Ez a szabályzat Budapestre nem terjed ki. lélek közül csak 1*2% volt az ilni olvasni nem tudók átlaga és példáui a Csehország területén lakó németség sora ban még eny- nyi sem, sőt valamivel kevesebb, mint 10°/». H 'Sonló volt a hely­zet Morvaországban és Sziléziá­ban is, aho! az átlag 1*5% ra emelkedett, de aho! az ott t akó néme ség soraiban az Írástudat­lanság szintén nem ért el egy egész százalékot. A csehek közölt itt az írástudatlanok aránya más féi szá-alék, a lengye ek között két és fél. A Silovenszkónak nevezett ré­szen az átlag már jóval rosszabb a két előző tartományénál: 8 2 százalék. A németség itt 4 3 szá­zalékos aránnyal vá íj ki, amit a magyarság 5*0 százalékos ará­nyával nyomon követ. A cseh­szlováknak nevezett elem köré­ben az írástudatlanság foka na­gyobb ennél, de még mindig nem több, mint 7 8 százalék, el­lenben az oroszok, — rutének, — ezen a részen is nagyon há­tul maradnak műveltség tekinte­tében s nálunk az analfabéták száma 29 7 százalékra emelke­dik. Mindez magasan fölötte áll á rutén-földi viszonyoknak. Itt ugyanis a tiz évnél dősebb la- kósságból teljesen írástudatlan minden harmadik, pontosan 30*9 százalék. A németség aránya iit sem rosszabb, mint Szlovenszkő- ban és 4 5 srázalékoi tea?, a ma­gyarság sorsiban már romlik az arány a F« Ívidők nyugati részein lakó magyarsággal szemben, mert analfabétáik aránya már 8 9 szá­zaiéba rúg, jeléül annak, hogy a cseh iskolapolitika a magyar ki­sebbséget is igyekezett minél job­ban elhanyagolni. De a rutének sorsa sokkalta szomorúbb ennél, soraikban itt már 42*4 százalék előtt maradt teljesen ismeretlen a betűvetés tudománya. A férfiak kötött átlaguk 343 százalék, a nők sorában felerész. Egészen feiiünően alakul a zsi­dóság analfabétáinak arányszáraa az egyes országrészeken. A szo­rosan vett Csehországban a zsi­dók közül csak 0*3 százalék volt Írástudatlan, Morvaországban 07 százalék, Szlovenszfróban 19 szá­zalék az arány, a Ruténföidön pedig 14 8 százalék. Már ez is fon mért je annak, hogy a cseh iskolapolitika nyugatról kelet felé haladva, milyen nagy mértékben veszti a: erejéből és mennyire nem vö t hajlandó á tökében oly gazdag éj ku túrájára oly büszke cseh nép áldozatot hozni azért, hogy a kulturszint emelkedése az egész köztársaság területén minél erőteljesebb lehessen és hogy le­hetőén egyenletes kuiturszint ala­kuljon kt. A külpolitika hírei. Paris, január 5. Daíadier u ja és annak kísérő jelenségei meg inkább kiélezték az olasz—franca viszonyt. Tegnap Tuniszban he­ves o aszeltenes tüntetések ját­szódtak le és az olasz zászlót is megsértették. A tuniszi olaszos az olasz főkonzultöl kének védelmet, aki a francia helytartónál tiltako­zást jelentett be. A londoni fran­cia követ Halifax külügyminisz­terrel tanács*OiQtt az olasz kér­désről. Amerikában és Moszkvában nagy izgalommal foganták az új japan kormányt. Moszkva a szov­jet—japan feszültség kirobbaná­sától tart. Washingtonban azt hi­szik, hogy J.ipan még etősebben folytatja kínai akcióját, ezért Atne­A katolikus egyház-,, községek igazgatásának szabályzata. A csehek tervszerűen kulturátlanságban hagyták a Ruténföldet.

Next

/
Thumbnails
Contents