Zalamegyei Ujság, 1938. október-december (21. évfolyam, 221-297. szám)

1938-10-05 / 224. szám

Sscfkesztó&ég és kiadéhlratal: Zalaegerszeg, Felelős szerkesztő: Herboly Ferenc. POLITIKAI NAPILAP 9 immmMmmnwmmmiwN Előfizetési árak: egy hónapra 1'50 pengő, negyed­Saéctaenyi-tér 4. Tclefooszám 128. Megjelenik hétköznap a kora délutáni órákban évre 4 pengő. — Hirdetések díjszabás szerint Mint hatalmas orkán lúg végig az egész csonkaorszá­gon : a Felvidéket akarjuk ! Igen, a Felvidéke», amelynek haladékla lan átadását sürgeli most már Európa sajtója úgyszólván egy­hangúan. Nálunk megfékezheted ien erővel tör ki a tömegek lei­kéből a húsz évig visszafojtott vágy az elszakított felvidéki ma­gyar testvérek iránt; a négy nyu­gati nagyhatalom Közvéleménye pedig ezt kiáltja; igazságot Ma­gyarországnak. Amiről még csak pár héttel is ezelőtt csak úgy szőrmentén írtak a legnagyobb világlapok, azt most ökölnyi cim- betükkel ellátóit cikkekben köve­telik. Lehet-e itt mégáliás, meg­torpanás, vagy csak rövid ideig tartó várakozás is ? Nem ! Addig kell ütni a vasat, amíg meleg. De ne feledkezzünk meg arról, hogy olyan nagy eredmény, amilyent most mi akarunk ki­vívni, csak nagy áldozatok árán lehetséges. Most mindenki érzi, hogy rendkívüli időket élünk át. Sorsdöntő percekhez érkezett a magyar élet és mindenkinek tud­nia keli, hogy az, amit váiiaí, eléggé nem hangoztatható felelős­séget ró reá. Tudnia kell, hogy az eljövendő órák egész embert követelnek, akinek teljes hitével, teljes leikével és teljes akaratával kell követnie lelkiismerete útmu­tatásának parancsait. Magyar és magyar között nincsen két­ség afelől, hogy a lelkiismeret parancsa milyen célt jelöl meg számunkra. A trianoni úgyneve­zett béke óta ez a cél mindennél világosabb, mindennél érthetőbb, mindennél nyilvánvalóbb. Ennek a békeként hirdetett diktátumnak megszüntetése óta a magyar in­tegritás volt munkás napjaink egyetlen célja, ez volt imádsá­gunk alapeszméje, küzdelmünk, türelmünk, minden tűrésünk vá­gyott elfeledtelöje. Érthető tehát, hogy az ahoz vezető útra lépve, egy kis utravalóval akarjuk meg­tölteni egymás tarsolyát. Egy kis útravalóval, amely íze- sebb, mint a hamuban sült po­gácsa. Olcsóbb, mint a harmat és tartósabb, mint a csillag fé­nyessége. Ez az eledel: a szere­tet eledele. Ennek az elemózsiá­nak pedig úgy kell helyet szorí­tani a tarsolyban, hogy a gyűlö­letet egyszerűen kidobjuk onnan. Elfelejtjük, hógy van párt, van pártpolitika, van egyéni érdek, van egyéni érvényesülési törek­vés, rokonszenv, ellenszenv, elő­ítélet s akármilyen szempontból való különbség és nem veszünk tudomást semmi másról, csak arról az érzésről, amely az én szivemet és a te lelkedet egyaránt itbatja. Itt az ideje, hogy vége szakadjon annak a folyamatnak, amely éket vert magyar és ma­gyar közé. Iti k’z ideje, hogy ne legyen kis és nagy polgár, kis- és nagy- birtokos, kis- és nagykereskedő, kis- és nagyiparos, mert^ezekre a különbségekre most nincs szük­ség. Ott, ahol igazán áldozatra van szükség, ott egyformán na­gyok lehetünk mindannyian. Ex az idő pedig az áldozatok ideje ! Igen, az egyformán nagy áldoza­tok ideje 1 Ezt keli megtanulnia, ezt kell megjegyeznie, ezt kell a leikébe vésnie mindenkinek. És ha rájön mindenki arra az igaz­ságra, hogy ma minden szavunk­kal, tettünkkel vagy gondolatunk­kal a magyar történelemnek va­gyunk felelősek, be fogja látni az is, aki még kételkednék, hogy le kell bontani azokat a válaszfala­kat, amelyek magyar és magyar között fönnállhatnak. Új életnek keli jönnie a megújhodó Magyar- országban. Münchenben csak az alapjait rak­ták le, a további építés hátra van és szükség van még a fegyver­kezésre is. A miniszterelnök fel­szólalását vita követte, amelyben főleg az ellenzéki pártok vezérei vettek részt. Az angolok Cseh­ország bukásáról. London, október 4, A Times hosszú cikkben foglalkozik a je­lenlegi helyzettel és megállapítja, hogy a csehszlovák állam önma­gáié! esett össze. Tekintettel a természetellenes határokra, bukása háború nélkül is automatikusan bekövetkezett volna. 1919 és 1930 között már nem akadt egyetlen olyan angol politikus sem, aki el ne ítélte volna a cseh poli­tikát és ne látta volna előre be- következendőnek az eseményeket. Mottistome, aki a Versailles! békekötés idején miniszter volt, olyan kijelentést tett, hogy a cseh határok megváltoztatását katonai indokok támasztják alá és nem szégyen most jóvátenni, amit évekkel ezelőtt hibás oldalán fog­tak meg. Halifax nyilatkozatát közük a lapok, afai kijelentette, bogy a béke megteremtése kétségtelenül Chamberlain nagy műve. Ezzel tuiajdonképen eleget tettek a Nép- szövetségben lefektetett 19. sza­kaszban foglaltaknak. PárisbóL Bonnet külügyminiszter ma Khuen-Héderváry magyar követ­tel, Dsladier miniszterelnök pe­dig a cseh követtel folytatóit megbeszélést. A kamarai intézők jelentése, Az alsólendvai járásban a bur­gonya betakarítása befejezés előtt áll, jó közepes termés re­mélhető. A korai tengerit törik, a későbbi fajiák érését elősegíti a jó időjárás. A hajdina elég jól köt a száraz, meleg idő hatásá­ra. A bibor- és repcevetések jók. A rozs és búza vetése folyik. A szőlőn a jó időjárás sem tud már segíteni, gyenge termés lesz. A száj- és körömfájás a leg­több községben elterjedt, de enyhe lefolyású. Az állatforgalom szünetel, kisebb szállítások van­nak szopós borjúból és javított bikából. A keszthelyi járásban a burgo­nya kát holdanként 70—80 mé­termázsát ad. Közepes tengeri termés várható. A rozs te as őszi árpa kikelt, a repce szép. A száraz, meleg idő a szőlőkben megállította a rothadást. Újabb magfar jegyzék a cseh kormáiiflisz. A Magyar Távirati Iroda jelen­ti: A magyar kormány a prágai kormánynak újabb jegyzéket jut­tatott el, amelyben kifejezi azt a kívánságát, hogy a szükséges tárgyalások már a legközelebbi napokban induljanak meg. A ma­gyar kormány garanciát kér arra is, hogy a megbeszélések meg­felelő légkörben, simán folyjanak le. A magyar kormány újabb lé­pésével egyetért az egész magyar közvélemény, mert a magyar kor­mány újból tanujelét adta annak, hogy nem nézheti tétlenül a hely­zetet. A cseh kormánynak le kell vonni a következtetéseket. A ma­gyar közvélemény szilárdan áll a kormány mögött és élénken fi­gyeli elhatározásait. Az a kíván­ság, hogy adják vissza a zárt magyarlakta területeket, s adjanak önrendelkezési jogot a szlovákok­nak és ruténeknek. Magyar világ a Csallóközön. Somorja és Qutor csallóközi községekben hétfőn kitűzték a magyar zászlót a jelentősebb épületekre és templomokra. A 8omorjai templomban a plébános nemzeti szalaggal a mellén tartott buzdító beszédet. Qutor község- ban nem volt elég magyar zászló, három polgár tehát nemzetiszinü karszalaggal a Dunán csónakon átevezett magyar területre s on­nan vittek zászlókat. A somorjai cseh járási főnök méltányolta a magyarok lelkesedését és nem in­dított senki ellen eljárást. A Csallókös nagyrészét elhagyta a cseh katonaság és vámőrség és kiürítették a komáromi kórházat, laktanyákat és az állami hivata­lokat. A határsávon is mindenütt visszavonulóban vannak a csehek. Balassagyarmat átellenében sem láthatók cseh katonák. Uj cseh külpolitika. A Petit Párisién francia félhi­vatalos értesülése szerint a közel­jövőben átalakítják a cseh kor­mányt. Elnökválság is van és ezt is meg akarják oldani. Az új cseh kabinet új külpolitikai irányi fog követni és valószinüleg Német­ország felé keres közeledést. A körülmények úgy hozták maguk- kai, hogy ezt meg kell valósítani. Angol kölcsön a cseheknek. Az angol alsóbázban Chamber­lain miniszterelnök nagy beszédet mondott és részletesen vázolta a müncheni megegyezést. Nagy je­lentőségűnek tartja, hogy a négy nagyhatalom megegyezett egy­mással. Chamberlain elismeréssel nyilatkozott a csehek magatartá­sáról, majd bejelentette, hogy a cseh kormány 30 millió font köl­csönt kért. Tíz milliót előlegül folyósítanak, a többiről később tárgyalnak. Kiemelte Chamberlain Hitler vezér és kancellár béke­készségét és megemlítette, hogy Mussolini hozzájárulása az egyez­ményhez jelentékeny és döntő volt. Európa és a világ hálás le­het az olasz kormány fejének a békés megoldás elősegítéséért. Da- ladiernek volt a legnehezebb hely­zete, de végül belátta, hogy szük­ség van a helyzet tisztázására. Az a benyomása, hogy a békének

Next

/
Thumbnails
Contents