Zalamegyei Ujság, 1938. július-szeptember (21. évfolyam, 145-220. szám)

1938-09-04 / 199. szám

1938. augusztus 28. Zalamegyei Újság 7. ASSZ6NY6K R6VATA. Rovatvezető: dr. Dévainé Erdős Böske. Divatposta. Zalaparti barna asszony. A téli kosztüm feltétlenül divatos lesz az idén is. Csináltasson, ha jól áll és szereti, feketét, erős, finom szövetből, fekete seal, vagy ha röbb pénz áll rendelkezésére, breitschwanz, vagy perzsa díszí­téssel. A kabát legyen csípőig érő, bubi gallérral, amelyből elől vé­gig szalad egy prém esik, két rátett prém zsebbel, esetleg muf fal. A szoknya legyen egészen sima, zippzáros. Ezt mindenkor tudja viselni. Délelőtt köt hozzá magának egy pulóvert, este, vagy délután pedig fehér szatin blust viseljen hozzá, vagy egy krém csipke jumpert. De ha nem sze­reti a feketét, csináltasson zöld szint, ez is divatos lesz az idén barna prémmel, hozzá barna ka­lapot és egyéb barna accessoi- rokat. Üdvözlet. Fiatal asszony. Beígért láto­gatását szeptember elején várom. Üdvözlet. Szőke, Fitos. Ha praktikusan akarja téli kosztümjét megoldani és szüksége volna azonkívül egy elegáns szövetruhára is, akkor csináltasson egy fekete szövetru­hát teljesen angolos fazonban és ehhez egy vattelinos rövid kosz­tümkabátot ezüstróka prémmel, így ezt tudja egész télen viselni, ha csak nincs farkasorditó hideg. Nagyon sikkes és szép viselet. Üdvözlet. Kérjük olvasóinkat, leveleiket mindig rovatvezetőnk címére kül­djék. Budapest, Teréz-körut 35. Receptek Leveles vajas pogácsa. A gyurótáblán összedolgozunk 18 deka vajat 14 deka liszttel, azután 5 deka vajból, egy egész tojásból kicsi sóból, 25 deke lisztből és két deci tejfelből rétestésztát ké­szítünk és alaposan kidolgozzuk. Beletesszük a másik tésztába és együtt sodorjuk háromszor, de mind a háromszor tiz~tiz percre félretesszük pihenni. Pogácsaszag­gatóval kiszúrjuk őket és a tete­jüket tojássárgájával megkenjük, szép rózsaszínre megsütjük. Francia káposzta. Vágjunk kockára füstölt szalonnát és ol­vasszuk fel, tegyünk bele egy kis porcukrot, pirítsuk sárgára s pá­roljunk meg benne egy tányérnyi savanyu káposztát, amelyet előbb füstölt hús levével, vagy rendes húslevessel föleresztünk, egyúttal rizst is párolunk puhára. Egy lábost kirakunk vékony szalonna szeletekkel, rakunk bele egy ré­teg párolt káposztát, azután füs­tölt húst és kolbászt, reá rizst, közben kis borsot hintünk közé. Ezt addig ismételjük, amig a lá­bas megtelt. A tetejére tejfölt el habarunk két tojás sárgájával és ráöntve, megsütjük. Palacsinta habbal. A pala­csintát szokás szerint elkészítjük és lekvár vagy csokoládé és cu­korkeverékkel megkenjük, három­szögbe összehajtjuk négyével sor­jába rakjuk a tálra, úgyhogy a hegyek összeérjenek, Ha már mind elfogyott, a tetejére kemény tojáshabot teszünk, amelyet cukor­szörppel előbb megédesítünk, vagy ha akarjuk, málnalével megfest­hetjük Sütőbe rakjuk és félig hagyjuk sülni a habot, most mandula szögecskékkel is meg tűzdeljük, visszarakjuk a sütőbe és egészen hagyjuk sülni. Zalaegerszeg megyei város polgármesterétől. 130. szám. nyt. 1938. Hirdetmény. Az 1921. Lili. Ic. ivéerehajlita tárgvában kiadott 9000—1924. VKiVl 82. rendelet 11. § a értel­mében felhívom a testgyakorlás (levente) köteles ifjak szülőit (munkaadóit, gondozóit), hogy 12—10 (1921 — 1926. évi szüle­tésű) éves fiaikkal (alkalmazottá ik«ai, gondozottaibkal) szeptember hó 3-tól, vasár- és ünnepnapok kivételével, legkésőbb szeptember hó 10-ig, délelőtt 10 órától déli 13 óráig a városi leventenyilván­tartó irodában (városi adóhivatal épülete, földszint 8. sz.) jelen­jenek meg, illetve 18—21 (1918 —1920. évi születésűek) éves fiaikat (alkalmazottaikat, gondo­zóijaikat) jelentkezésre utasítsák. A jelentkezés elmulasztása a hi­vatkozott rendelet 26. §-a értel­mében 80 pengőig terjedhető pénzbírsággal sújtható. Testgyakorlás (levente) köteles minden 12—21 éves 1918— 1926. évi születésű) ifjú, aki nem valamelyik helybeli közép, középfokú, vagy elemi népiskola rendes tanulója. Tanonc, ismétlő iskolások, vagy magántanulók, nem az egyetem vagy főiskolájuk székhelyén, hanem állandóan helyben tartózkodó főiskolások is testgyakorláskötelesek és jelent • ke mi tartoznak. Az 1926. évben született le­ventekötelek a rendes foglalkozá­son a többivel együtt már szep­tember hó 4 én reggel 8 óra 45 perckor a központi ovoda udva­rán megjelenni tartoznak. Zalaegerszeg, 1938. évi július hó 7-én. Polgármester. ZALAEGERSZEGI KÖLCSÖNE Ö NYYT AR Lord Rothermere-u 5. Újdonságok. Tormay: A csallóközi hattyú. Asch: Dalol a völgy. Brett Young: Kicsi a világ. Lothar: Beethowen-románc. Gregory: Mi történt az égő házban. Adams: Urilak kiadó! Forst: Kémek, ha találkoznak Raine: A kiközösített. Felelős kiadó; qaAl istvAk Kiadja: a „Zrínyi“ nyomdaipar és Könyvkereskedés R.T. Zalaegerszeg A budapesti rádió heti műsora. Hétköznapi állandó műsor- számok : 645: Torna. Utána: Hanglemezek. 7‘20: Étrend, köz­lemények. 10: Hírek. 10-20: Fel­olvasás. 1045: Felolvasás. 1P10: Nemzetközi vizjelzőszolgálat. 12: Déli harangszó és időjárásjelentés. 1230. Hirek. P20: Pontos idő­jelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 2‘35: Hirek. 2*50: A rádióműsor ismertetése. 3: Piaci árak, élel­miszerárak, árfolyamhirek. 4‘45: Pontos időjelzés, időjárásjelentés, hirek. 0’05: Hirek külföldi ma­gyarok számára. Vasárnap, szeptember 4. 9‘30: Hirek és közlések a rá- diótárgysorsjáték nyereményeinek kiváltásáról. 10: Egyházi ének és szentbeszéd a Szent István-városi bazilikából. 11*15: Evangélikus istentisztelet a Deák-téri templom­ból. 12-20: Országos Csokonai Dalosünnep a Debrecen és Vidéke Ipartestület rendezésében. P05: Zenekari hangverseny. 2: Hang­lemezek. 3: „A szarvasmarhák meddősége“. Hetzel Henrik egye­temi tanár előadása. 345: A „József nádor“ 2 honvédgyalog­ezred zenekara. 4 30: „Nyugtalan Idők, nyugodt nevelés.“ Imre Sándor egyetemi tanár előadása. 5: Delly Rózsi énekel zongoraki- sérettel. 5'30: „Egy királynő sze­relme.“ Gulácsi Irén elbeszélése. 5 55: Heimlich Lajos zongorázik. 6‘30: Részletek a magyar—ame­rikai uszómérkőzésről. Közvetítés a margitszigeti nyitottuszodából. Beszélő Pluhár István. (Lemezfel­vétel) 7: Magyari Imre és cigány- zenekara. 8110: „A három testőr.* Vígjáték 3 felvonásban. 9'35: Hi­rek. 10: Tánclemezek. 11: A rá­dió szalonzenekara. — Budapest II. 11: Az Országos Csokonai Dalosünnep a Debrecen és Vidéke Ipartestület rendezésében. 3: A „József nádor“ 2. honvédgyalog­ezred zenekara. 6‘35: Cigányzene. 7: „Védekezés a gyermekbalesetek ellen.* Dobák Ferenc előadása. 7-30: „A Napkirály udvari etikett­je.“ Felolvasás. 8T0: Hirek. 8 30: Hanglemezek. Hétfő, szeptember 5, 12-05: Cigányzene. 12-30: Hirek. 1-30: Rendőrzenekar. 2 35: Hirek. 4* 15: A rádió diákfélórája. 5: Nagy Olivér mesterharmóniumon játszik. 530: „A ruházkodás“ Somogyi Béla előadása. 6: Sallak Pál énekel zongorakisérettel. 6 35: „IVX. Lajos napja.“ Halász Gá­bor előadása hanglemezekkel a Napkirály születésének 300. év­fordulóján. 7*15: Hirek szlovák nyelven. 7 20: Tánclemezek. 8'25: Hirek. 8-45: Cigányzene. 9 50: Zenekari hangverseny. 11*10: Jazz-zene. — Budapest II. 725: „Az argentínai sakkolimpiász 1939-ben“ G. Réthy Pál előadása. 7‘55: „Gyilkos eladó.“ Rabinovsz- ky Marius elbeszélése. 8 25: Hang­lemezek. 9 30: Hirek. Kedd, szeptember 6. 12.05: Az Egyetemi Énekkarok Éneknégyese. 12-40: Hirek. 1: Hanglemezek. 2 35: Hirek. 4’10: „Asszonyok tanácsadója*“ 5: Ci­gányzene. 5’30: „Magyarország az őszi bécsi vásáron.„ Felolva­sás. 6: „Mire legyünk figyelemmel oder lakberendezés. MB—B A legújabb stilusu kombinált szobák, ebédlők, bálák. Midenféle kárpitos bútorok. & budapesti lakberendezési vásár modeBjsi, jó minőség jutányos árak. inta raktár Rákóczi-utca 44—48. Részletre is. GAÁL LAJOS kárpitos mesternél, Zalaegerszeg. V,

Next

/
Thumbnails
Contents