Zalamegyei Ujság, 1938. július-szeptember (21. évfolyam, 145-220. szám)
1938-09-04 / 199. szám
1938. augusztus 28. Zalamegyei Újság 7. ASSZ6NY6K R6VATA. Rovatvezető: dr. Dévainé Erdős Böske. Divatposta. Zalaparti barna asszony. A téli kosztüm feltétlenül divatos lesz az idén is. Csináltasson, ha jól áll és szereti, feketét, erős, finom szövetből, fekete seal, vagy ha röbb pénz áll rendelkezésére, breitschwanz, vagy perzsa díszítéssel. A kabát legyen csípőig érő, bubi gallérral, amelyből elől végig szalad egy prém esik, két rátett prém zsebbel, esetleg muf fal. A szoknya legyen egészen sima, zippzáros. Ezt mindenkor tudja viselni. Délelőtt köt hozzá magának egy pulóvert, este, vagy délután pedig fehér szatin blust viseljen hozzá, vagy egy krém csipke jumpert. De ha nem szereti a feketét, csináltasson zöld szint, ez is divatos lesz az idén barna prémmel, hozzá barna kalapot és egyéb barna accessoi- rokat. Üdvözlet. Fiatal asszony. Beígért látogatását szeptember elején várom. Üdvözlet. Szőke, Fitos. Ha praktikusan akarja téli kosztümjét megoldani és szüksége volna azonkívül egy elegáns szövetruhára is, akkor csináltasson egy fekete szövetruhát teljesen angolos fazonban és ehhez egy vattelinos rövid kosztümkabátot ezüstróka prémmel, így ezt tudja egész télen viselni, ha csak nincs farkasorditó hideg. Nagyon sikkes és szép viselet. Üdvözlet. Kérjük olvasóinkat, leveleiket mindig rovatvezetőnk címére küldjék. Budapest, Teréz-körut 35. Receptek Leveles vajas pogácsa. A gyurótáblán összedolgozunk 18 deka vajat 14 deka liszttel, azután 5 deka vajból, egy egész tojásból kicsi sóból, 25 deke lisztből és két deci tejfelből rétestésztát készítünk és alaposan kidolgozzuk. Beletesszük a másik tésztába és együtt sodorjuk háromszor, de mind a háromszor tiz~tiz percre félretesszük pihenni. Pogácsaszaggatóval kiszúrjuk őket és a tetejüket tojássárgájával megkenjük, szép rózsaszínre megsütjük. Francia káposzta. Vágjunk kockára füstölt szalonnát és olvasszuk fel, tegyünk bele egy kis porcukrot, pirítsuk sárgára s pároljunk meg benne egy tányérnyi savanyu káposztát, amelyet előbb füstölt hús levével, vagy rendes húslevessel föleresztünk, egyúttal rizst is párolunk puhára. Egy lábost kirakunk vékony szalonna szeletekkel, rakunk bele egy réteg párolt káposztát, azután füstölt húst és kolbászt, reá rizst, közben kis borsot hintünk közé. Ezt addig ismételjük, amig a lábas megtelt. A tetejére tejfölt el habarunk két tojás sárgájával és ráöntve, megsütjük. Palacsinta habbal. A palacsintát szokás szerint elkészítjük és lekvár vagy csokoládé és cukorkeverékkel megkenjük, háromszögbe összehajtjuk négyével sorjába rakjuk a tálra, úgyhogy a hegyek összeérjenek, Ha már mind elfogyott, a tetejére kemény tojáshabot teszünk, amelyet cukorszörppel előbb megédesítünk, vagy ha akarjuk, málnalével megfesthetjük Sütőbe rakjuk és félig hagyjuk sülni a habot, most mandula szögecskékkel is meg tűzdeljük, visszarakjuk a sütőbe és egészen hagyjuk sülni. Zalaegerszeg megyei város polgármesterétől. 130. szám. nyt. 1938. Hirdetmény. Az 1921. Lili. Ic. ivéerehajlita tárgvában kiadott 9000—1924. VKiVl 82. rendelet 11. § a értelmében felhívom a testgyakorlás (levente) köteles ifjak szülőit (munkaadóit, gondozóit), hogy 12—10 (1921 — 1926. évi születésű) éves fiaikkal (alkalmazottá ik«ai, gondozottaibkal) szeptember hó 3-tól, vasár- és ünnepnapok kivételével, legkésőbb szeptember hó 10-ig, délelőtt 10 órától déli 13 óráig a városi leventenyilvántartó irodában (városi adóhivatal épülete, földszint 8. sz.) jelenjenek meg, illetve 18—21 (1918 —1920. évi születésűek) éves fiaikat (alkalmazottaikat, gondozóijaikat) jelentkezésre utasítsák. A jelentkezés elmulasztása a hivatkozott rendelet 26. §-a értelmében 80 pengőig terjedhető pénzbírsággal sújtható. Testgyakorlás (levente) köteles minden 12—21 éves 1918— 1926. évi születésű) ifjú, aki nem valamelyik helybeli közép, középfokú, vagy elemi népiskola rendes tanulója. Tanonc, ismétlő iskolások, vagy magántanulók, nem az egyetem vagy főiskolájuk székhelyén, hanem állandóan helyben tartózkodó főiskolások is testgyakorláskötelesek és jelent • ke mi tartoznak. Az 1926. évben született leventekötelek a rendes foglalkozáson a többivel együtt már szeptember hó 4 én reggel 8 óra 45 perckor a központi ovoda udvarán megjelenni tartoznak. Zalaegerszeg, 1938. évi július hó 7-én. Polgármester. ZALAEGERSZEGI KÖLCSÖNE Ö NYYT AR Lord Rothermere-u 5. Újdonságok. Tormay: A csallóközi hattyú. Asch: Dalol a völgy. Brett Young: Kicsi a világ. Lothar: Beethowen-románc. Gregory: Mi történt az égő házban. Adams: Urilak kiadó! Forst: Kémek, ha találkoznak Raine: A kiközösített. Felelős kiadó; qaAl istvAk Kiadja: a „Zrínyi“ nyomdaipar és Könyvkereskedés R.T. Zalaegerszeg A budapesti rádió heti műsora. Hétköznapi állandó műsor- számok : 645: Torna. Utána: Hanglemezek. 7‘20: Étrend, közlemények. 10: Hírek. 10-20: Felolvasás. 1045: Felolvasás. 1P10: Nemzetközi vizjelzőszolgálat. 12: Déli harangszó és időjárásjelentés. 1230. Hirek. P20: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 2‘35: Hirek. 2*50: A rádióműsor ismertetése. 3: Piaci árak, élelmiszerárak, árfolyamhirek. 4‘45: Pontos időjelzés, időjárásjelentés, hirek. 0’05: Hirek külföldi magyarok számára. Vasárnap, szeptember 4. 9‘30: Hirek és közlések a rá- diótárgysorsjáték nyereményeinek kiváltásáról. 10: Egyházi ének és szentbeszéd a Szent István-városi bazilikából. 11*15: Evangélikus istentisztelet a Deák-téri templomból. 12-20: Országos Csokonai Dalosünnep a Debrecen és Vidéke Ipartestület rendezésében. P05: Zenekari hangverseny. 2: Hanglemezek. 3: „A szarvasmarhák meddősége“. Hetzel Henrik egyetemi tanár előadása. 345: A „József nádor“ 2 honvédgyalogezred zenekara. 4 30: „Nyugtalan Idők, nyugodt nevelés.“ Imre Sándor egyetemi tanár előadása. 5: Delly Rózsi énekel zongoraki- sérettel. 5'30: „Egy királynő szerelme.“ Gulácsi Irén elbeszélése. 5 55: Heimlich Lajos zongorázik. 6‘30: Részletek a magyar—amerikai uszómérkőzésről. Közvetítés a margitszigeti nyitottuszodából. Beszélő Pluhár István. (Lemezfelvétel) 7: Magyari Imre és cigány- zenekara. 8110: „A három testőr.* Vígjáték 3 felvonásban. 9'35: Hirek. 10: Tánclemezek. 11: A rádió szalonzenekara. — Budapest II. 11: Az Országos Csokonai Dalosünnep a Debrecen és Vidéke Ipartestület rendezésében. 3: A „József nádor“ 2. honvédgyalogezred zenekara. 6‘35: Cigányzene. 7: „Védekezés a gyermekbalesetek ellen.* Dobák Ferenc előadása. 7-30: „A Napkirály udvari etikettje.“ Felolvasás. 8T0: Hirek. 8 30: Hanglemezek. Hétfő, szeptember 5, 12-05: Cigányzene. 12-30: Hirek. 1-30: Rendőrzenekar. 2 35: Hirek. 4* 15: A rádió diákfélórája. 5: Nagy Olivér mesterharmóniumon játszik. 530: „A ruházkodás“ Somogyi Béla előadása. 6: Sallak Pál énekel zongorakisérettel. 6 35: „IVX. Lajos napja.“ Halász Gábor előadása hanglemezekkel a Napkirály születésének 300. évfordulóján. 7*15: Hirek szlovák nyelven. 7 20: Tánclemezek. 8'25: Hirek. 8-45: Cigányzene. 9 50: Zenekari hangverseny. 11*10: Jazz-zene. — Budapest II. 725: „Az argentínai sakkolimpiász 1939-ben“ G. Réthy Pál előadása. 7‘55: „Gyilkos eladó.“ Rabinovsz- ky Marius elbeszélése. 8 25: Hanglemezek. 9 30: Hirek. Kedd, szeptember 6. 12.05: Az Egyetemi Énekkarok Éneknégyese. 12-40: Hirek. 1: Hanglemezek. 2 35: Hirek. 4’10: „Asszonyok tanácsadója*“ 5: Cigányzene. 5’30: „Magyarország az őszi bécsi vásáron.„ Felolvasás. 6: „Mire legyünk figyelemmel oder lakberendezés. MB—B A legújabb stilusu kombinált szobák, ebédlők, bálák. Midenféle kárpitos bútorok. & budapesti lakberendezési vásár modeBjsi, jó minőség jutányos árak. inta raktár Rákóczi-utca 44—48. Részletre is. GAÁL LAJOS kárpitos mesternél, Zalaegerszeg. V,