Zalamegyei Ujság, 1938. április-június (21. évfolyam, 73-144. szám)
1938-06-26 / 142. szám
1938. Junius 26 Zalamegyei Újság 7. ASSZ0NY6K R6VATA. m*m>m Rovatvezető: dr. Dévainé Erdős Böske. Divatposta. Fogadás Színösszeállításoknál senkinek sem lehet igaza. Teljesen egyéni, hogy melyik szín tetszik az illetőnek. Magam részéről azt monthatom, hogy sem a kék, sem a zöld nem pasz- szol annyira, mint a barna. Ezzel elegáns és szép. De csinos lehet kékkel is és zölddel is egyformán. Üdvözlet. Pétiké asszony. A beküldött fehér lenvászonból csináltassa meg a következő fazont: a ruha elől legyen legyezőrakásos, oldalt sveifolt, kihajtóján sötétkék lenvászon legyen, úgyszintén man- csettán is. Sötétkék keskeny bőrövet tegyen rá. Hozzá pedig egy hátul betartott kabátot rendeljen, felső jobb bevágott zsebe egy kis sötétkék muszlin zsebkendőt. Fehér felhajtott sötétkékszallagos kalapot vegyen hozzá. Üdvözlet. Bimbi. Pongyola helyett inkább csináltasson egy dressing gownt a beküldött pettyes anyagból. Illetve elől legyen végig gombos, két nagy zsebbel az alján, elől megkötött sajátjából keskeny öv, rövid ujjak, kicsi hernn kivágás. Üdvözlet. Kérjük olvasóinkat, leveleiket mindig rovatvezetőnk címére : Budapest, Teréz körút 35. küldjék. Receptek Teakiflik. Vegyünk egy negyedkiló lisztet és egy negyedkiló vajat, ugyanennyi megfőtt és áttört burgonyát. A hármat alaposan dolgozzuk össze és Ízlés szerinti mennyiségű sót adjunk hozzá. Pihenés után késfoknyi vastagra nyújtjuk és felvágjuk egyenlő darabokra, hogy majd kifliket lehessen belőle formálni. Sonka, vagy akármilyen otthonlévő husmaradékkal megtöltjük a kifliket, tojássárgájával megkenjük a tetejüket és forró sütőben szép pirosra sütjük. A legjobb azonmód, melegen feltálalni, ahogy a sütőből kivesszük. Ribizkeleves. A szép, nagy szemű ribizkét gyenge cukrosviz- ben megfőzzük, világos rántást készítünk, felöntjük, beletesszük a megfőtt ribizkét és Ízlés szerinti tejfellel leöntjük. Tojásrántotta zöldborsóval. Tetszésszerinti tojásmennyiségből rántottál készítünk és amikor be akarjuk tálalni a rántottál, a már előzetesen megfőtt és elkészített zö d borsót belekeverjük és vele megsütjük. Arra kell csak ügyelni, hogy a borsó vizes ne legven, azért szitán a levét jól legeli csurgatni. Tojás á Iá Julianna. Tiz zsemlyére hat tojást veszünk, keményre főzzük, meghámozzuk és hosszában kettévágjuk. A sárgáját kivesszük 8 egy edényben jól összezúzzuk. Egy darabka forró tejben áztatott kenyérbéllel, elegendő sóval, borssal, petrezselyemmel és mogyorónagyságú vajjal egyetemben. Azután e meleg töltelékkel megtöltjük a tojásfeleket úgy, hogy előbbi gömbölyű alakjuk meglegyen. Hagyjuk kihűlni, s kevéssel tálalás előtt könnyű palacsintatésztába bemártjuk s bő zsírban szép aranysárgára sütjük. Majd kirántott zöld petrezselyemmel tálaljuk. Apró érdekességek. Nápolyból jelentik: Sorrento- ban egy harmincéves asszony — Barbetta Elisa — leánygyermekeket hozott a világra, akinek összesen 28 ujja van; hét-hét ujja a kézén és ugyancsak héthét ujja a lábán. * Londonból jelentik: A birken- headt hajógyárban elkészült Anglia legnagyobb repülőanyahajója: a 22.000 tonnás Ark Royal. A 210 méter hosszú hajó, amelynek épitése 87,500.000 pengőbe került, valóságos úszó repülőtér; hetven repülőgép szállhat le fedélzetére, ahonnan különleges rendszerű villamos emelőgépekkel sülyesziik le a hajó gyomrában levő hangárokba. * New/orkból jelentik: Timothy McMahon burghamploni (New- yorky állam) garázstulajdonos irodáját betörök fosztották ki. A károsult előadta a rendőrségen, hogy az ismeretlen tetteseknek pontosan ismerniük kellett a különleges viszonyokat, mert hozzá sem nyúlhattak a pénztárhoz, ellenben elemelték a garázstulajdonos műlábát, amelynek rejtett rekeszében 750 pengőnyi készpénz volt. Londonból jelentik: Nangoon- ban a rendőrség névtelen feljelentés folytán portyázást hajtott végre egv éjszaka Burma egyik leghíresebb buddhista kolostorában. A kolostorban szerencsejáték- bünbarlangot fedeztek fel egy titkos földalatti helyiségben, ahova a szentélyen át a Buddha- szobor mögötti rejtett ajtón lehetett lejutni. A rendőrség tiltott szerencsejáték üzése címén letartóztatott négy magasabb rend- fokú Phoongi-t, azaz buddhista szerzetest és a kolostor apátját, akiket szerzetesi fogadalmuk a legridegebb szegénységre és a földi hivságok teljes megtagadására kötelez. ZALAEGERSZEGI KÖLCSÖNK Ö N Y YTÄR Lord Rothermerc-u 5. Újdonságok. Tamás: Álmában is hazudik. Vaszary: Hárman egymás ellen. Komáromi: Esze Tamás. Rab: Mentont ajánlanám. Földi: A miniszter. Fóthyi Csillagok útja. Latimer: A végzet előszobájában. Christie: Poirot kéjutazáson. __ ___ Fr ottier strandpizsama, short Fürdőfelszerelési cikkekben a legszebb divatválaszték. Schütz-áruház A budapesti rádió heti műsora. Hétköznapi állandó műsorszámok : 6*45: Torna. Utána: Hanglemezek. 7 20: Étrend, közlemények. 10: Hírek. 10 20: Felolvasás. 10 45: Felolvasás. 11 • 10: Nemzetközi vízjel/,őszolgálat. 12: Déli, harangszó és időjárásjelentés. 1230. Hírek. P20: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 2‘35: Hírek. 2‘50: A rádióműsor ismertetése. 3: Piaci árak, élelmiszerárak, árfolyamhirek. 445: Pontos időjelzés, időjárásjelentés, hírek. 0*05: Hírek külföldi magyarok számára. Vasárnap, június 26. 9*30: Hirek. 10: Református istentisztelet. 11: Egyházi ének és szentbeszéd a Szent Domonkos rendi plébániatemplomból. A szentbeszédet mise előtt P. Badalik Bertalan O. Pr. tartományfőnök mondja. 12 20: Időjárás- és vízállásjelentés. 1230: Az Operaház tagjaiból alakult zenekar. T10: „Az aratás a költészetben“. Szaval Fáy Béla. 2: Hanglemezek. 2 25: A rádió tárgy- sorsjátékának ismertetése. 3: Időszerű gazdasági tanácsadó. 3'50: Cigányzene, 4’30: „Gróf Széchenyi István“. Előadás. 5: A Magyar Dalos Egyesületek Szövetségének XXV dalosversenye és dalosünnepe. 6: „Arad“. Előadás. 6’30: Jazz-zenekar. 7: A Magyar Atlétikai Club nemzetközi atlétikai viadala. Közvetítés. 7*35: Svéd Sándor, az Operaház tagja énekel, zongorán kiséri Schwalb Miklós. 8: „Szinarany“. Komédia három felvonásban. 9 20: Hirek, sporteredmények, hirek. 9'45: A rádió szalonzenekara. 11: Cigányzene. — Budapest II. 10'20: Hősi emlékmű leleplezési ünnepségének közvetítése a Fővámtérről. 3: Cigányzenekar. 6: Dalosverseny II. részének közvetítése. 7*05: Jazz-zenekar. 735: „A tudomány műhelyéből“. Felolvasás. 8: Hirek, lóversenyeredmények. 8-25: Hanglemezek, Hétfő, január 27. 12 05: Hajdú Mihály zongorázik. 12 45: Forbát Tibor énekel, zongorán kiséri Pongrácz László. 1*30: Beszkárt-zenekar. 4T5: A rádió diákfélórája. 5: „Egy magyar vértanú és egy francia iró“. Előadás. 5 35: Thury Gizella, a berni városi szinház tagja énekel, zongorakisérettel. 6T0: „Az evezés“. Előadás. 6 35: Cigányzene. 715: Hirek szlovák nyelven. 7-35: Varga Gyula versei. 8’10: Hanglemezek. 9'10: Hirek. 9 30: Az Operaház tagjaiból alakult zenekar. 10: Időjárásjelentés. 10 40: Németnyelvű előadás. 11: Hirek angol és francia nyelven. 11 * IO: Jazz-zenekar. — Budapest IL 6T0: Cigányzene. 635: „Marci kutya históriája“. Csevegés. 705: „A távolbalátás“. Előadás. 7'35: Brahms: B-dur vonóshatos. 8* 10: Hirek. Kedd, június 28. 1205: Hanglemezek. P30: Cigányzene. 410: Asszonyok tanácsadója. 5: Lengyel dalok. 5‘30: „A tigris“. Előadás. 6: Tánclemezek. 645: „Légoltalmi segélyosztagok“. Előadás. 7: Erdélyi dal- és nótaszerzők estje. 8: Székely Imre müveiből zongorázik Ketter Ernő. 8'40: Hirek. 9: A rádió szalonzenekara. 9 55: