Zalamegyei Ujság, 1938. január-március (21. évfolyam, 1-72. szám)
1938-03-27 / 69. szám
1938. március 27 Zalamegyei Újság 5. Háry János Zalaegerszegen. A zalaegerszegi egyházi ve- gyeaksr műkedvelői nagy feladatot vállaltak, amikor elhatározták, hogy szinrehozzák Paulini Béla és Harsányi Zsolt 4 felvonásos daljátékát, »Háry János-“!, amelyet Kodály Zoltán eredeti népdalai ékesítenek. Ennek az izig- vérig magyar darabnak meséjét mindenki ismeri, de azért mégis helyénvalónak tartottuk ismertetését, hogy egyrészt emlékezetbe idézzük, másrészt pedig, hogy az előadásra felhívjuk a közönség figyelmét. Bemutatták a darabot szerdán délután a katonaságnak, csütörtökön délután a leány ta- nu'éifjúsignak, csütörtök és péntek este a nagyközönségnek. Az előadások kitünően sikerültek. A „korhű“ díszletek és jelmezek, a szereplők szerencsés megváíoga- tása, a hibátlan rendezés, a szerepeknek nagyszerű betanulása és az összjáték biztositolták az előadások sikerét. Hajba Kálmán a címszerepben elsőrendű alakítást nyújtott. Nagyszerű volt mint obsitos, mint magyar huszár pedig elénk állította a világ első katonájának alakját. Bátor, vállalkozó, mindig győző és mindig — magyar. Nótáit szűnni nem akaró taps kísérte. Marci öreg kocsis hálás szerepét teljesen kiaknázta Hermann István, anélkül, hogy csak egy pillanatra is túlzásba esett volna. Jóizü kocsisember voll, aki minden jelenetében kacajra hangolta a közönségei. Ka- binetalakitást mutatott a intrikus Ebelasztin szerepében Varga Tivadar. Mondhatjuk, a legnehezebb szerepe volt, de ad igazi rátermettséggel és könnyűszerrel oldotta meg. A Háry János képzeletében élő „Bonaparte Napóleont pompásan személyesítene Kollarits Emil. Milyen kicsi volt a „nagy“ Napoleon 1 Connerth Frigyes igen beleélte magát Fe renc császár szerepébe. Kedves magyar leányka Hermann Kornélia, akinek örzséje semmi kívánnivalói nem hagy maga után. Szelíd, ha babusgatják, de ne kezdjen ki vele senki, mindenkit letorkol és veszedelmes, ha valami nőszemély, legyen az bár császárieány, császárné, az S Jánosára vdi szemé?. Megérdemelten kapott sok tapsot természetes játékáért és énekéért. Komolyan, méltóságteljesen vitte sikerre Márk ZALAEGERSZEGI KÖLCSÖfflÖNYYTÁR Lord Rothormore-u S> Újdonságok. Székely: Magányojs úriember Nagy: Három boltoskisasz- szony. Bozzay: Vörös köd. Csathó: Barátom Bálint. Gervais: Nehéz orvosnak lenni Kínában. Curie: Madame Curie. | Nyirő : Kopjafa. Magda Mária Lujza szerepét. Játéka, éneke, toalelíjei magfeleltek a császári hölgynek. De Fürtös Lajosné sem maradt inögö te a császári tekiníélytartásban. Találó alak volt Doszpoth Dízső, a muszka siibak és Bajusz Lajos magyar siibak. Kecses udvarhölgyek Szedmák Szöszi és Mo- szolics Piri. A többiek : Miklós Ferenc, Lendvsy Ferenc, v. Pál Sándor, Magdics Tibor, Léránt László, Németh Károly (nagyot prüsszentő diák), a kis hercegek : Bucsis Iduska, Csaih Zsuzsi, Indra Zsuzsi, Kovács Évi, Ma gyár Ibolyka, Simon Mária, Zsidó Hugi, a magyar és francia katonák szintén igen jók voltak s hozzájárullak a sikerhez. Az énekszámok nagys?erü zongorakisére- tét Fürtös Lajos látta e’, de cigányzenekar is kisérte. A pompás darabot a nagy érdeklődésre tekintettel vasárnap délután 3 órakor 20—80 filléres helyárakkal mutálják be. Utolsó előadás vasárnap este pontosan 8 órakor rendes hely árak kai. ASSZONYOK vaszra az egyszerű fekete ruha, esetleg itt alakításra is gondolok, amit már nemcsak kabát alá, hanem rókával, vagy nerzekkel, kabát nélkül is lehet viselni. Például csinos volt egy fekete, egészen sima szövetruha, háromnegyedes ujjakkal, széles fehér, fekete kombinációs antilop jiövvel, magasan zárt nyakkal, bal mell fölött pedig fehér antilopból egy fantázia applikációval. Éhez azután a manncken viselt egy háromnegyedes, nagyszerűen szabott fekete szövet keppet, amin fehér antilop paszpól volt végig. Bgy másik jó alakításra szánt ruhafazon : szintén háromnegyedes ujjakkal, magas nyakkal, ami körül három piészerű bevégződés volt, mindenik csinos impri- mével volt paszpolozva, úgyszintén az ujjai is és a derekán egy ilyen imprimé széles echarp volt megkötve. Amíg Oh alszik a parmol dolgozik. Nyugodt alvását nem zavarja, mégis meghozza reggelre az enyhe és fájdalmatlan kiürülést. Kellemes ■■ ■ «. , hashajtói YJ Csodásán szép arcbőrt biztosít a világszerte ismert nagyenyedi Kovács krém Már rövid idő múlva eltűnnek az arc szépséghibái, a bőr csodálatosan szép, üde, hamvas lesz. Egy próba meggyőzi önt is ! Éjjeli használatra kék csomagolásban (zsíros), nappali használatra sárga csomagolásban (száraz). Figyeljen a védjegyre! Korán köszönt be nálunk az ősz Magyarországon az ősz Péter és Pálkor kezdődik. Amint a kalászosok sárga érésben vannak, az ember hiába tekint körül a határba, zöld foltokat csak itt-ott lát, egy-eey kukoricatábla,' répaföld és mélyebb helyeken rétek, kaszálók zöldje üditi az őszi sárga szintől elfáradt szemet. Pedig nemcsak a szem kívánja a zöldet, kívánja azt az ember, állat gyomra egyaránt. Nem lehet egészséges ember az, aki — különösen nyáron — zöldséget, gyümölcsöt, zöld paprikát nem fogyaszt, de állattól sem kívánhatunk erőteljesitményt, vagy ha- szonteljesitményt, legkevésbé bő tejelésí, ha nyáron zöld takarmányban szűkölködik. Szükséges-e, hogy Péter-Pálkor a határban már a sárga szin uralkodjék ? A zöldmező hívei bebizonyították, hogy hazai körülmények között egész nyáron bőven etethetjük házi állatainkat zöld takarmánnyal és hogy zöld legelő nyújtása száraz viszonyaink között nyáron is lehetséges. De nem elég, hogy fűmaggal vessük felül rétjeinket, legelőinket; nem elég, ha lucerna, lóhere, csalamádé és egyéb takarmányterületeink nagyságát növeljük, szükséges, hogy megfelelő talaj művelést, megfelelő vizgazdálko- dást folytassunk, gyűjtsük össze a rendelkezésre álló csapadék vizét a talajban, de még biztosabb az, hogy takarmány-növényeinket, rétjeinket, legelőinket megfelelő növényi táplálóanyagokkal lássuk el. Más szóval trágyáznunk kell. Régi közmondás mondja, hogy a rét a szántó föld anyja. De az anya is felmondja a szolgálatot, ha emlői elapadtak. Rétjeink talaját pedig évszázadiak óta csak zsaroltuk, trágyázásra alig egy két jó gazda gondolt. Igaz, kevés istálótrágyánk a szántóföldre sem elegendő, de azért vannak a műtrágyák, hogy azokkal a kevés istálótrágyát kiegészítsük. Különösen alkalmasak a műtrágyák, hogy takarmány növényeinket dús hozamra bírják és rétjeink, legelőink hozamát növeljék. Jó vetőmag, jó talajmunka és helyes trágyázás együtt alkalmazva hozza csak meg az eredményt. — Uj postaügynökség. A postaigazgatóság április 1 -ével Ke- recseny községben postaügynökséget állít, amelynek forgalmi köréhez tartoznak a szomszédos szőlőhegyek és puszták. ROVATA. Egyszerű kis tavaszi ruhák. Rovatvezető: dr. Dévainé Erdős Böske. Már egyenesen nevetséges, hogy a legtöbb divatcikket úgy kezdem, hogy „most ez a legfontosabb“. Mert úgy is van, hétről-hétre ez a legfontosabb, amiről épen irok. Ezelőtt a kabátok, kosztümök voltak a legaktuálisabbak és mivei — remélem — azt már mindenki kedvére beszerezte, most már az a fontos, hogy mit fognak alatta viselni. Vagyis magyarra fordítva: mindenkinek szüksége van ilyenkor tavasszal néhány (horribile dictu ! néhány !) úgynevezett kis ruhára, ami rendszerint angolos, fiatalos, szóval jól hordható és , jól kihasználható. Nos, szóval ezek a kis ruhák nem sok újdonsággal lepik meg a szemlélőt. Újdonságról úgyszólván nem is lehet beszélni, legfelebb néhány újabb megoldásról, de lényegileg a divat nem változott sokat. Ezt csak magunk között mondom, mert a divatszalonosok biztosan megölnének ezért. A divatbemutatókon rengeteg ilyen „kis" ruhát láttam, egyik egyszerűbb, helyesebb, fiatalosabb volt, mint a másik. Legtöbb persze, ami egyenesen az átmeneti kabát alá van szabva, vagy egész laza szövésű, gyapjú zsorzsett, vagy romain uni szövetből, vagy pedig csíkos, kicsit nehezebb selyemszerű anyagból készülnek. A legédesebb volt egy feketefehér csikós ruha, rövid ujjakkal, piros lakkővel, fent bevágott zseb, abból is piros uszlinzseb- kendő nézett kifelé és a ruha érdekessége az oldaltgombolódás volt, ugyanis a gombokat eprek helyettesítették. Epergombok voltak. Olyan szenzációsan hatott, hogy egyszerre hárman is megrendelték. Azután sok volt ilyenkor taA bois de rose ruhák is nagyon csinosak, egy újabb szin a sok régi között. Csak ennél a színnél tessék vigyázni Hölgyeim! Nem mindenkinek áll jól, különösen a sápadtak vigyázzanak! Hiába raknak magukra mesterséges pirosságot, a bois de rose kihozza a hibákat. Égy jó barnára lesült teintre remek. A diszük majdnem semmi ezeknek a ruháknak, mert maga a szin disz. Legfeljebb az acces- soirok lehetnek díszesek. Volt egy ruha, ami elől kétsorosán gombolódott, jumper szabással, a herrnfazonos kihajtóján egy nagyon szép színekből összeállított csokor ékeskedett. Divatposta. Szőke lány. A beküldött zöld anyagból készült ruhája, ahogy ieiría, természetesen nem divatos. Hanem, ahogy irja, van elég anyaga hozzá, hogy csináltasson belő'e egy bolerós ruhát. Három • negyedes ujjakkal, kis kihajtóval, sima szoknyával, de ez ne legyen hasítva. Alája azután vásároljon vagy egy zöld tónusú imprimé rövidujjú blúzt, amit esetleg máshoz is tud viselni, vagy pedig egy fehér alapon apró zöld pettyes blúzt, angolos fazonban. A blúz anyagából lehet azután a derekára egy lelógó echarpot tenni. így nagyon helyes lesz. Üdvözlet. Sch. A F. M.-né. Kedves levelükre még e héten kimerítő válasz megy. Üdvözlet. iluska. Kockás átmeneti kabátjához semmiesetre se csináltasson kockás ruhát, mert ez nagyon csúnyán néz ki, inkább sima, mondjuk egy beige lazaszövésü ruhát barna diszitéssel, vagy pedig egy halványkéket sötétkék diszitéssel és akkor természetesen sötétkék kalapot, cipőt, retikült, stb. kell hozzá venni. Üdvözlet. Kérjük olvasóinkat, leveleiket mindig rovatvezetőnk címére, Budapest, Teréz körút 35. küldjék. Selyem bélések minden szinben Siosztüm és kabátbélések részére kaphatók. Schütz-óruház,