Zalamegyei Ujság, 1938. január-március (21. évfolyam, 1-72. szám)

1938-02-06 / 29. szám

4. Za) a megyei Újság 1938. február 6 Uj elhelyezkedési lehetőség a szőlő- és gyümölcs- gazdaságokban. A Hősök terén és a Kossuth Lajos téren lejátszódó ünnepsé­gek ideje alatt ezeket a területe­ket körülvevő városrész ki lesz szakítva a forgalomból, a villa­mosok a kongresszusi résztvevő­kéi csak ennek a városrésznek határáig szállítják. Villamos vég­állomások lesznek a Keleti pá­lyaudvarnál, a Hungária körúton, az Erzsébet királyné uíon, az Aréna utí aluljárónál és a Nyu­gati pályaudvarnál. A villamosok itt rakják le a résztvevőket, akik innen már gyalog folytatják út­jukat az ünnepségek színhelyére. A gyalogos közönséget a lezárt területen belül piros karszalagos cserkészek igazítják majd útba. A lezárt városrészben csak tno toros járműforgalom lesz. Az autóbuszüzem különböző ingajá­ratokat tart fenn és pontosan meghatározott felvonulási útvo­nala lesz a személygépkocsiknak, amelyek az ünnepség színhelyé­nek közvetlen közeiében tehetik le utasaikat. A Hősök terének közvetlen környékén csak a leg= magasabb külfö di és belföldi, egyházi és világi előkelőségek autói parkírozhatnak, minthogy itt csak néhány száz autó szá­mára van hely. Magát az ünnep­ségek színhelyéi kerítés veszi majd körül, amely a Műcsarno­kot, a városligeti tavat teljes egészében, az Á'latkert külső ha- határát, a Szépművészeti Múzeu­mot, az Aréna utat és megfelelő mélységben az Andrássy ut tor­kolatát zárja körül. Erre a terü­letre csak a kapukon át, a meg­felelő színű tagsági jegy felmu­tatásával lehet belépni. Hasonló lesz a közlekedési rend a Kossuih Lajos téren le játszódó ünnepségek alkalmával is, azzal a különbséggel, hogy a villamosközlekedés határa akkor bejön a Nagykörűiig és azon a forgalom csak az Andrássy utón vonuló körménél idejére iesz le­zárva. A dunai hajós körmenst alkal­mából csak a két Dunaparton nem lesz közlekedés és a hida­kon abban az időpontban zárják le a forgalmat, amikor a körme­net alattuk elvonul. A vidéki részívevők megfelelő szinü tagsági jegyüket a .helybeli IBUSZ kirendeliség, illetve ama szerv utján kapják meg, amely­nél jelentkeztek és amely a kon­gresszuson való részvételüket le­bonyolítja. A jegyeket névre ál­lítják ki és fel lesz tüntetve raj­tuk, hogy milyen alkalmakkor és hová szólnak belépőjegyül. A je­gyek hátsó lapjára a legfontosabb közlekedésrendészeti tudnivalókat nyomatják ki, áttekinthetően pon­tokba szedve és kis térképpel il­lusztrálva. Ismételjük azonban, mindéhez nélkülözhetetlenül szükséges a közönség abszolút fegyelme és alkalmazkodása. — Nem jó a fegyverrel ját­szani. Lencz, kiskanizsai kántor­nak 18 éves fia lakásukon egy 6-os flóberttel játszadozott abban a tudatban, hogy nincs benne töltény. Amikor atyja a szobába lépett, a fiú hirtelen lekapta vál­láról a puskát, amely abban a pillanatban elsült, a golyó a bal mellébe halóit és a vállán jött ki. A fiút otthon bekötözték s azu­tán beszállították a kórházba. A hegyközségekről, valamint a szőlő- és gyümölcsgazdálko­dásról szóló törvényjavaslat hegy­községi tanácsokat is szervez, amelyeknek végrehajtó közege a tanácsi titkár, akit nyilvános pá­lyázat utján a földművelési mi­niszter által kijelölt pályázók közül a hegyközségi tanács vá­laszt. Tanácsi titkárrá csak olyan pályázó választható, akinek gaz­dasági főiskolai, vagy m. kir. kertészeti tanintézeti oklevele van, ezenfelül a felsőbb szőlő- és borgazdasági tanfolyamon mint rendes hallgató, oklevelet nyert és három évi folytatólagos gyakorlattal rendelkezik. A gaz­dasági főiskolát végzetteknek a gyümölcstermelésben is megfelelő jártasságot kell igazolniok. A tanácsi titkár kezdő fizetése az állami rendszerű X. fizetési osztály 2. fokozatába sorolt köz* tisztviselői illetménynél kevesebb nem lehet. Aki 200 kataszteri hold szőlőn gazdálkodik, szőlőgazdaságának vezetésére oly egyént köteies alkalmazni, akinek gazdasági főiskolai oklevele van s ezenfelül a m. kir. felsőbb szőlő- és bor­gazdasági tanfolyamon oklevelet szerzett. Aki 100 kataszteri hold, vagy ennél nagyobb gyümölcsö­sön gazdálkodik, gyümölcsgaz­daságának vezetésére kertészeti tanintézetet végzett egyént köte­les alkalmazni. E kötelezettség nem terheli azt a birtokost, aki nek magának is megvan az em litett szakképzettsége. Ha a szőlő a 25 kalasztrális holdat eléri, szőlőkezelőül (vin cellér) legalább a szőlészeti és borászati szakiskolát végzett egyént, ha pedig a gyümölcsös terjedelme legalább 25 kataszteri hold, annak kezelésére képesített kertészt kell alkalmazni. Azok a szakiskolát nem végzett szőlő* és gyümölcskezelők, akik az 1935. november 1 - ét megelőző 3 év óta megszakítás nélkül ugyanabban a szőlő - vagy gyü­mölcsgazdaságban mint vezető kezelők voltak alkalmazva, a ké­pesített szőlőkezelőkkel, illetőleg kertészekkel együtt egy tekintet alá esnek. Azt a szőlőbirtokost, aki a törvény eme rendelkezéseinek nem tesz eleget, 600 pengőig terjedő pénzbírsággal kell sújtani. Egyet-mást a keewatini eszkimókról. Ezt az ismeretlen eszkimó népet a közöttük élő missziósok leírásá­ból ismerhetjük meg legelsősorban. Érdekes, minden apró mozzanatra kiterjedő tájékoztatást ad P. Turquetií misszionárius levele. Mielőtt közreadnám, ismerjük meg talán elsősorban a vidéket. Keewatin északnyugati Kanadá­nak hatalmas része, amint a neve: „északi szél“ mulatja, igen hideg ország. Az 1910 ik évben az apostoli szentszék ezt az orszá­got, amely az Északi jegestenger, Athabaska, Mackenzie, Alberta, I Manitoba, Quebec és a grönlandi tengerszoros között fekszik, el­szakította szt. Bonifácius püspök ségétől és önálló vikáriátussá tette. Ez az új vikáriátus nem I kevesebb, mint 1200 kilométer l széles. Lakóssága mintegy 10 . ezer vad mellett és 100 fehérből áll. Tizenöt áldozópap az oblátusok rendjéből, tiz laikus testvér ugyané rendből s Charlebois püspök ké­pezik e messzefekvő és nehéz misszió terület papi szervezetét. Cherterfield Inlet, ahol a Sza­baditó Boldogasszonyról nevezett állomás van s ahonnan Turquetií atyától a következő tudósítást kaptam, a Hudson öbölben a 64. északi szélességi fok alatt fekszik. Turquetií atya levele. Chesterfield. (A kedves atya levelét kissé lendbeszedve, az alábbiakban adom közre): „Amikor gyermekkoromban a hithirdetők tudósításait olvastam, mindig érdeklődés támadt bennem a misszionáriusok élete iránt. Kunyhó, hordozható kápolna, Közli : Nyáry László. puska s egy kisérő vadember * igy képzeltem el az Isten szol­gáját, amint az egyik kunyhót a másik után keresi fel, hogy a lelkeket megnyerje az igaz hitnek. Még mai nap is ily változatosnak képzelik sokan a hithirdetö életét. A hithirdető mindennapi ke­nyere az utazás. Tavakon, folyó­kon, tengerárarnlásokon át me­gyen, nem tudva, hogy kerül ki belőlük, néha dúsan ellátva élel­miszerekkel, olykor azonban üres zsebbel és korgó gyomorral; szélben, esőben a szabad ég alatt alszik s folyton hálád előre. Ezek az utazások sokszor hó* napokig tartanak. így az én első utazásom is az eszkimók földjén husvéttól novemberig tartott. I. Hogy a Szabaditó Boldogasz- szonyról nevezett állomást létesít­hessük, 42 napi utat kellett ten­nünk a montreali tóhoz. Hogyan töltöttük az első telet? Körülbelül úgy, mint a medvék az erdőben. Szeptemberben be vonultunk deszkából készült bó­dénkba és június hónapig alig hagytuk el. Két három viziséta az Inlet torkolatáig, körülbelül 6—7 mérföld távolságra, néhány séta lakásunk körül fekvő földnyelven s négynapi utazás 35 mérföld távolságra április hóban: ez az egész, amire a fenti idő alatt vállalkoztunk. De mit is tehettünk volna, amikor sem a népet, sem a nyel vét nem ismertük, az utazásban járatlanok voltunk és fogalmunk sem sem volt róla, hogy az esz­kimók milyen lelkülettel vannak Dunántúli faiskola Szombathely (Tóth Zsigmond oki. kertészinspektor) szállít primaminőségü: Gyümölcsfát, Diszfát, Díszcserjét, Fenyőt, Örökzöldnövényeket Rózsát, Évelőt, Sziklanövényeket, Kúszónövényeket, Szamócapalántát, Kerttervezést, kertépítést, gyümölcsösök létesítését vállalj u k. Árjegyzéket díjtalanul küldünk. 2S47 irántunk. Először meg kellett a nyelvet tanulnunk, s ezután ne­kik kellett bennünket meglátogat- niok s a bizalmas viszonyt meg­kezdeniük. Ez a legjobb mód bizalmuk megnyerésére. Életünket a kápolnában és a szobában töltjük, utóbbi 5 méter hosszú és négy méter széles s s majd tanuló, ebédlő, társalgó, fogadószoba gyanánt, majd konyha és mindig hálószoba gyanánt szolgál. Innen kis ajtó vezet a kápolnába, egészen az oltár kö­zelébe. így nem sokat járkálunk. Tulajdonképeni apostoli munkáról még nem lehet szó. Erre elöké- szülünka különben nehéz nyelvnek tanulásával. A házban való állandó tanózkodás és tétlenség két leg­jellemzőbb vonása itt töltött első évünknek. Sokan azt hiszik, hogy az ilyen élet egyhangú. Ha ez némileg áll is, mégis vannak az életnek olyan különlegességei, amelyek változatossá teszik. Kezdjük a vasárnappal. A mise után, amelyen egyedül a mennyei angyalok vesznek részt s amelyen pap a ministráns is, egybehívjuk a mi eszkimóinkat. Persze nem harangszó utján, mert harangunk még nincsen. Valóban nagy a vágyunk harang után. A háromszori harangszó olyan felemelő valami. Már több egy évnél, hogy ettől meg vagyunk fosztva. Erős a reményünk, hogy a jövő év megajándékoz bennün­ket a kedves haranggal. Vájjon kinek nevére lesz az új harang keresztelve ? Fogalmunk sincs róla. E felett a nemes ajándéko­zónak, akitől a harangot várjuk, kell majd dönteni. Harang szava naponként háromszor fogja fel­hívni a hithirdetőt, hogy jóltevői- ért imádkozzék és az eszkimót is hívja imádságra. Egyelőre harang helyett nagyon kezdetleges eszközzel kell beér­nünk. Csúszkálva a jégen, olykor hason, bedugjuk fejünket a hó­kunyhók ablakául szolgáló kis lyukon és bekiáltunk: — Jöjjetek mindnyájan, most énekelni fogunk — Helyes, most az ideje, mind­járt megyünk, — a válasz. Miután a nép nyelvében már némi előrehaladást tettünk, meg­lehetősen meg tudjuk magunkat velük értetni. Mindenütt egyforma választ kapunk. Néha gyermekeket kül­dünk, hogy hívják a népet imád­ságra. És a nép jön. A kunyhóban leteszik nagy keztyüiket, épúgy a karibu bőré­ből készült felső öltönyüket, ame­lyeknek szőre kifelé áll, hogy ne legyen túlságosan meleg, s csak alsó ruházatukat tartják magukon, amely megfelel náluk az ingnek. Ez is karibu bőrből készült, de szőrrel befelé áll s közvetlenül a testen viselik. Derékon a ruhát övvel nem erősitik meg, hogy ne izzadjanak, mert az állati bőrök igen melegek, a szelet nem en­gedik át s a test melegét vissza­tartják.

Next

/
Thumbnails
Contents