Zalamegyei Ujság, 1938. január-március (21. évfolyam, 1-72. szám)

1938-01-30 / 24. szám

1938. január 30. Zalamegyei Újság 7. ASSZ6NYGK R6VATA. A hét legszebb toilettjei. Rovatvezető : dr. Dévainé Erdős Böske. Legnagyobb örömünkre, már feltűnik a sok téli feketeség kö zött egy egy tavaszi szin is. Legalábbis ezen a héten elegáns társaságokban már olyan toilet* tekben jelentek meg a hölgyek, amik már magukon viselték a tavasz bélyegét. Vagy költőieseb ben fejezem ki magamat: elje­gyezték magukat a tavasszal. így először meg kell említenem egy buzakék szövetruháí, aminek anyaga úgy néz ki, mint a kelim kézimunkák alapanyaga, csak nagyobb négyszögkihagyásokkai. Alatta a hölgy ugyanolyan színű, talán egy gondolattal világosabb kreppdesin kombinét viselt. Egé­szen magas nyaka volt, két vállra spiccesen jött és visszahajlott egy kicsit. Két elálló tölcsérzsebe volt az alján, amelynek egyikéből halványkék muszlin zsebkendő nézett kifelé. Rövid pufíos ujjak és sajátjából háromujjnyi öv egé­szítették ki. Ebből az egy ruhából a kö­vetkezőket vonhatjuk le : ' 1. a kék minden árnyalata a legna­gyobb divat lesz. 2. már nyu­godtan szakíthatunk a sok feke­tével és csináltathatunk már egy tavaszias jellegű ruhát. A másik tavaszi ruha egy halványkék szövet volt, aminek érdekessége, hogy a derék végig gombolva volt, de a gombokat egész aprófejü fehér virágok he­lyettesítették és ez roppant fel­frissítette a ruhát. Egyébként kis kihajtós fehér gallérka volt rajta, hosszú, szűk ujjakkal. Az esti, gálaruhák közül annyi tetszett, tekintve, hogy a báli szezonban mindenki túl akar tenni a másikon, hogy alig tu­dom, melyiket emeljem ki leg­inkább. Riviérára egyre többen mennek, a társasutazások megkezdődtek, a nagy szalonok rohannak Pá- risba a február 5 én kezdődő bemutatókra és annyi rendelésük van, hogy alig győzik. A Riviera kollekció rengeteg chantung kosztümből áll, amit egészen el­ütő, szinte rikító színekkel tar­kítanak, akár sál, akár zsebkendő, akár pedig nagy kalap formájá­ban. Az egyik nagy szalonban ké­szült egy fehér chantung kosztüm piros, kék, sárga elől megkötött övvel, ugyanilyen muszlin zseb­kendővel és ezekből a színekből összeállított turbánszerü kalapból. A hölgy, aki kapta, szintén csi­nos volt és ennyi szin még rajta . . . Divatposta. F. Évi. Sajnálattal nélkülöztem ezideig beígért divatlevelét. Ott­honról jött „barátnője“ meséli, hogy az estélyén nagyszerű sza­bású ruha voit Magán. Ennek örülök. Várom tehát mielőbbi kedves levelét, amelyben tudat, hogy mire van szüksége. Üd­vözlet. Fitoska. Ha piros színű es­télyi ruhát szeretne, ezt csakis muszlinbársonybó! ajánlom, mert ez csak abból szép. Semmi díszt, csak egy nagy ötvözött arany csatiot, ne tétessen rá. Egyébként teljesen sima legyen, srég, test­hez simuló szoknyával, hátul lehet ez egy kicsit hosszabb. Rövid, egyenes ujjakkal és telje­sen zártan csináltassa elől, hátul kis „V“ alakban kivágás. Üd­vözlet. Receptek. —■ Hideg dara felfújt. Egy kávéskanálnyi hámozott és reszelt mandulát, ugyanannyi finom da­rát, ugyanannyi porcukrot egy 1. vizben kell megfőzni. A felét for­mába öntjük, jól megrakjuk befőtt gyümölccsel, a másik felét rá­tesszük, azután hideg helyen, vagy jégen tartjuk. Qyümölcslevet teszünk rá tálaláskor. Gesztenyemártás. Két deci tejet, tiz deka cukrot, fél rúd vaníliával és négy tetézett főtt és szitán áttört gesztenyével tűzre teszünk. Külön egy deciliter tejben egy egész tojást és két tojássárgáját nagyon elkavarunk. Mikor a gesztenye és a tojás forr, folytonos kavarás mellett belefőzzük a tojást. Ha megsürű- södött, levesszük a tűzről és habverővel habosra verjük. Bor pudding. Egy negyed liter borban felforralunk egy nyolcad kiló cukrot, ebbe bele­adunk egy negyed liter szamóca, vagy ribizli lekvárt és jól elha­barjuk. Négy tojás sárgáját két kanál borral, egy kanál porcu­korral, egy kanál liszttel elhaba­runk alaposan és az előbbiekhez adva folyton kavarjuk a takarék- tűzhelyen, amig felforrt, ekkor elvesszük a tűzről, még kissé kavargaíjuk, s ha meghűlt, bele­kavarjuk a négy tojás keményre vert habját s a fagyasztóba öntve, jégre állítjuk. Félóra múlva összekavarjuk, üvegtálra tesszük, piskóra leöntjük s még egy rö­vid ideig a jégen tartjuk. Kérjük olvasóinkat, leveleiket mindig rovatvezetőnk címére, Budapest, Teréz körút 35. küldjék. Felelős kiadó ; Kiadja : a „Zrínyi“ Nyomdaipar és Könyvkereskedés R.T. Zalaegersseg, A budapesti rádió heti műsora. Kétkóznapl állandó műsar­aaámak i 6.45 Torna, 7.20 Étrend, 10 Hírek, 10.20 ^Felolvasás, 10.45 Fel­olvasás, 11.10 Nemzetközi vizjelzőszol- (álat, 12 Idöjárásjelcntés, 12.30 Hírek, 13.20 Időjárás, 14.40 Hírek, 16.45 Hírek. Vasárnap, január 30. 10: Egyházi ének és szentbe­széd az Egyetemi templomból A szentbeszédet mise után Tóth Tihamér mondja. Énekei a Köz­ponti Papnevelő Intézet énekkara. 11*50: Evangélikus Istenliszteiet a Deák téri evangélikus templomból. Prédikál Raffay Sándor dr. püspök. 12.30: Magyar Szimfónikus Zene­kar. 1*05: „Hősi sírok“. Say Géza dr. előadása. 2*00: Hanglemezek. 3*00: „Időszerű gazdasági tanács­adó“. Székács Elemér m. kir. gazdasági főtanácsos előadása. 345: A rádió szalonzenekara. 4*30: „Selmec, az ősi bányaváros“ Székely Rezsőné előadása. 5*C0. Cigányzene. 5*50: „A családvéde lem.“ Ravasz László előadása. 615: Szedő Miklós dr. dalokat énekel, zongorán kiséri Poigár Tibor. 6*45: „Amilyen az ember, olyan a beszédje.“ Kardeván Ká­roly csevegése. 7*15: Szabó Kál­mán jazz-hármasa. 750: Sport­eredmények. 800 „Szuhy“. Víg­játék három felvonásban. Irta zalai Szalay László. 9*30: Hírek, sport- eredmények. 955: A Magyar Ökölvívó Szövetség csapaíbajnoki versenyének döntő mérkőzéséről. Közvetítés a BSzKRT sporttelep­ről. Beszélő Pluhár István. (Viasz­felvétel.) 10*40: A József nádor 2. honvédgyalogezreg zenekara. 11*30: Lásziófy Margit zongorázik. — Budapest II. 11 *20: Hangleme­zek. 3*00: A rádió szalonzenekara. 5*50: Hanglemezek. 6 15: „A sza­márköhögés“. Peleskey Lajos dr. ♦ oOMDA R.-T. ZALAEGERSZEG SZÉCHEÜYj.TÉR 4 SZÄM. ♦ Hs Ízléses nyomtatványt alkat" rendelni, úgy keresse fel nyom- fiánkat, hoS versenyképes árakon a legkényesebb igényeket is feiefégitjüfc. Készitüak ügyvédi, ipari, kereskedelmi, gazdasági stb. nyomtatványokat, falragaszokat, meghívókat, gyászlapokat, e&keté&i értesítéseket, részvényeket, folyóiratoka*

Next

/
Thumbnails
Contents