Zalamegyei Ujság, 1936. április-június (19. évfolyam, 76-147. szám)

1936-06-21 / 141. szám

1936. junius 21. Zalamegy« Újság 7. ''jBMBHMHHIMHHHIIMHHBMI ■ ASSZ6NY0K R6VATA. Rovatvezető : dr. Dévainé, Erdős Böske. p i y atposta. Szürke ruha. Nem irta meg, hogy toilettet, vagy egyszerű ru­hát akar a beküldött anyagból. Azt sem, hogy fiatalos e, vagy idősebb. Mindazonáltal ajánlok belőle egy szép és kedves fazónt: a szoknyát csináltassa négy ol­dalon szemberánccal, a blúzon elől tetszés szerinti nagyságú fe­hér taft, vagy georgette mellény­nek egyik sarkában dűlt piros, vagy fekete monogrammot tegyen, a derekára pedig fekete, széles lakk övét. Az ujjak lehetnek vál­lon kicsit puffosak. Vagy, ha van hozzá fekete, vagy szürke kabátja, ajánlom, hogy egy, feketével végig aprógombolt fazónt csináltasson belőle, fekete lakk övvel, reverrel, vagy habos, szép zsabóval, visz- szabuggyanó ujjakkal. Üdvözlet. Babus. Legszebb volna erre a célra egy fehér kioké, vagy se­lyem piké ruha, egészen angoío san díszítve. Többféle szint tehet rá. így kéket, pirosat és sárgát. De, ha ragaszkodik hozzá, hát csináltasson fehér szmokingot fe­kete bársony gallérral, gombok­kal, nagy fehér panama kalappal, fekete szalaggal és fekete fehér cipővel. Üdvözlet. Kérjük olvasóinkat, hogy leve­leiket mindig rovatvezetőnk cí­mére, Budapest, Teréz-körut 35. küldjék. RECEPTEK: Olcsó szelet 25 deka lisztet kevés citromhéjjal, 15 deka zsír­ral, egy kis kanál rummal, pici fahéjjal, egy és fél kanál porcu­korral alaposan összegyúrunk. Két részbe vágjuk, az egyik fe­lébe bekeverünk egy és fél tábla puhított csokoládét, a másik felét pedig a tepsiben lekvárral kenjük meg. A tetejét diós cukorral meg­hintjük és lassú tűznél megsütjük. Finom cseresznyés rétes. Rendes tésztát készítünk, kinyújt­juk, először zsemlemorzsával meg­szórjuk a tésztát, azután cseresz­nyével, de, ha van már meggy, azzal is keverjük, dióval meg­hintjük, cukrot ízlés szerint keve­rünk bele, szép lazán összehajt­juk, tojássárgájával megkenjük, világos sárgára sütjük, vaníliás cukorral meghintjük. Egres mártás. Sürü cukor­szirupot készítünk, a megmosott és megtisztított egrest belerakjuk, egyet forr, kihűlni hagyjuk, tojás- sárgáját porcukorral egy kicsit kikeverjük és a már kihűlt egrest ezzel összekeverjük, a tojásfehér­jét habnak verjük fel és végül ezt is közékeverjük, jégbe tesszük tálalásig. Akár hús mellé, akár tészta helyett, nagyon ízletes. Tartós ondoláiás tökéletes szépségét teljes garanciával végzem VERASZTÓ hoSgyfodrász. mm——i—iniMMimHiiiiim iiiami 11 iniiiwiii1 rn i — Fővárosi látványosság a SchUtz-Áruház új kirakata. Re mulassza el megtekinteni ! M tt—mn—wnrar»——■'Tn—nn—mi ■mi miiii i mim r masa Gazdaság. Rovatvezető : a kehidai m. kir. gazdasági szakiskola tanári kara. Téli újburgonya termelése. Irta: Vancsay Sándor. A mai nehéz gazdasági viszo­nyok között nekünk, gazdáknak, meg kell ragadnunk minden al­kalmat, hogy némiképen is emelni tudjuk gazdasági jövedelmezősé­günket. A téli újburgonya terme­lése révén nemcsak étkezésünket tudjuk változatosabbá tenni, ami­kor megúntuk már a sok száraz­főzeléket és január-februárban új­burgonyát ehetünk, hanem még jövedelmezőségünket is tudjuk emelni, mert ebben az időben igen jó árat kaphatunk ezért a csemegéért. A pesti piacokon régóta lehet télen újburgonyát kapni drága pénzért, amit — saj­nos — leginkább külföldről hoz­tak be. Az utóbbi időben azon­ban itthon is kezdenek ennek termelésével foglalkozni és igen jó eredménnyel. A földmivelés- ügyi kormány a folyó évben is lehetővé akarja tenni ennek a ter­melési módnak elterjedését és a M. Kir. Növénytermelési Hivatal utján (Budapest, Földmiveíésügyi Minisztérium) a folyó évben is oszt ki vetőgumót. E hó 18-ig kell a fenti hivatalnál az igénye­ket bejelenteni. Miután ezt a termelési módot nem ismerik általában gazdáink, szükségesnek tartom röviden is­mertetni. Julius 20—25 közötti időben, megtrágyázott földbe (le­het tarlóbaj a szokásos sor- és növénytávolságra elvetjük a bur­gonyát. Ez a termelési mód csu­pán az időben tér el a rendestől, azonban a vetési és ápolási mun­kák mindenben megegyeznek a rendes termelésével. Szeptember végén, október elején, amikor a burgonya már elvirágzott, meg­kezdjük a kiszedését. Tehát ak­kor, amikor a burgonya még nem érett be, amikor a héja még fel­perdül. A kiszedett gumókat min­den késedelem nélkül azonnal el kell vermelni, mert ellenkező eset­ben a napon megöregszik. A vermelése a következőképen tör­ténik. Olyan helyen, ahol a talaj­víztől nem kell tartani, ásunk egy mély gödröt. A gödörnek az aljára száraz, de nem szárított homokot teszünk. Erre rakjuk sorjában a kiszedett és kiváloga- ! tott újburgonyái. Ha egy sorral J készen vagyunk, erre 5—8 cm. vastag homokot teszünk, majd ismét burgonyát és igy rétegezve a fagyhatárig, tehát a föld felszí ­nétől mintegy 40—50 cm-re rak­juk. A gödör többi részéi berak­juk a kikerült földdel és felette a földet prizma alakban összehúz­zuk. Amikor a fagyok beállanak, tanácsos friss istálótrágyát a priz­mára és köréje rakni, hogy sem felülről, sem oldalról be ne fagy­hasson. Január végén, vagy feb­ruárban, amikor szép, melegebb, fagymentes napunk van, nyissuk ki a gödröt, vegyünk ki belőle. A kiszedett burgonyát egy vesz- szőkosárba rakjuk és vizet ön­tünk rá, hogy a homoktól meg­tisztítsuk. Megmosás után ÜGYELJEN A KERESZTNÉVRE! „PRO ECCLESIA ET PONTIFICE“ pápai érdemkereszt tulajdonosa MAGYARORSZÁG ARANYKOSZORUS HARANGÖNTÖ MESTERE SZLEZAK LASZL6 HARANG- ÉS ÉRCÖNTŐDE, HARANGFELSZERELÉSI ÉS HARANGLÁBGYÁRA BUDAPEST, VI., PETNEHÁZY-U. 78 (VI., FRANGEPÁN-UTCA MELLETT) TELEFON: 91-3-53 KITÜNTETVE: Párisi világkiállí­táson díszoklevéllel, 8 nagy arany- és 1 nagy ezüst éremmel, több állami díszoklevéllel. A budapesti Bazilika 7945 kg-os harangja gyáramban készült! Mielőtt harangot rendel» nének, forduljanak t&ljes bizalommal a régi és meg­bízható céghez I!I SZÁMTALAN EGYHÁZI ELISMERŐLEVÉL I Előnyős fizetési feltételek! Költségvetés és kiszállás díjmentes I Budapesti belvárosi főplébániatemplom részére készített 2400 kg-os „POLGÁRMESTER- HARANG«. ZALAEGERSZEGI KÖLCSÖNKÖNYYTÍR Lord Rsthermere-u 4. Újdonságok. Nyirő: Uz Benze. Hevesi : Párisi eső. Katona: Árva Kristina. Medveczky: Bp. 31—862. Benda : A titokzatos másik. Haggard: A nap szüze. Latimer: Gyilkosság a té­bolydában száraz, fagymentes helyiségben kiterítjük és megszáritjuk. A gondos eljárás után öröm­mel láthatjuk, hogy ott van előt­tünk a legnagyobb télben a friss újburgonya. A burgonyatermelésnek ezt a módját ajánlhatom, mert — mint mondottam — nemcsak mi élvez­hetjük télen ezt a cgemegét, ha­nem annak eladásával még abban az időben is számíthatunk egy kis bevételre, amikor más esetben nem is gondolhatott erre a gazda. Ezzel használunk önmagunknak és használunk ennek a szegény országnak is, mert megszüntetjük a behozatalt, sőt még exportun­kat is emelni tudjuk. EDISON MOZI Sjombaton 7 és 9 órakor, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. Vasárnap 3-kor a helyár 20—70 f. MAGDA SCHNEIDER a legédesebb primadonna az egész világon nagy sikerrel futott magyar operettsiker főszerepében Zsákbamacska. Zenés vígjáték 10 felvonásban. Pazar kiállítás — remek szöveg — brilliáns muzsika ! írta; Szilágyi László. Zenéjét szerezte: Eisemann Mihály. Férfi főszereplők: Wolf Albach Retti, Theo Lingen. Hangos Magyar Világhiradó! <fi Minél vegyen. WargaJfajoj órás és ékszerész Felelős fcisdő: GAÁL IST V í4 R áíaa;;1.: a „ZRÍNYI* Nyotndainav áf Könyvkereskedés Rt. ZslaegBraaf?

Next

/
Thumbnails
Contents