Zalamegyei Ujság, 1935. április-június (18. évfolyam, 77-147. szám)

1935-05-11 / 108. szám

XVIII. évfolyam 108» szám. kwm 10 1935. május II. Szombat. 71».» *• pöt\sxte\endö GositonV' Usz\ó P^0S 54 XalacsáPV GYEI ÚJSÁG-.dós szerkesztő: Herboly Ferenc. ^ ___ mnaóhivatal: Zalaegerszeg, Meehenyi-tér 4.; - Telefonszám 128. POLITIKAI NAPILAP Megjelenik hétköznap a kora délutáni órákban. Előfizetési árak i egy hónapra 2 pengő, negyed, évre 6 pengő. — Hirdetések díjszabás szerint Kiélesedett a Hátikén és Németország viszonya. A bécsi Reichspost római je- jelentése szerint a Szentszék és a németbirodalmi kormány között igen kiélesedett a viszony. Egy­előre szó sem lehet arról, hogy a pápa kinevezze a berlini kato­likus egyházmegye új püspökét, mert nyilvánvaló, hogy a német államhatalom politikai szempont­ból óvást emelne ellene. A né­met viszonyokról Orsenigo bíbo­ros, berlini nunciustól részletes tájékoztatás kapott a Vatikán. A nuncsus jelentése szerint a német­birodalmi kormány megszegte a Szentszékkel köiöít konkordátu­mot. Feloszlatta a katolikus ifjú­sági egyesületeket, bezáratta a katolikus nevelő és jótékonysági intézményeket, üldözi a katolikus sajtót, tömegesen tartóztatják le a papokat, szerzeteseket és apácá­kat, a kostorokban és zárdákban házkutatásokat rendel el, a püspöki egyházmegye hivatalos iratait el­! koboztatja, a Rómába zarándokló katolikusokat pellengérre állítja, a katolikus nevelést és oktatást le­hetetlenné teszi, háborítja a csa­ládi életet, elősegíti az áj po­gány hit terjedéséi. Vatikánvárosi jelentés szerint a német katolikus üldözések ellen igen élesen foglalt állást XI. Pius pápa egy német katolikus zarándokcsapathoz intézett beszé­dében. A pápa hangsúlyozta, hogy naponta kap híreket a né­metországi katolikus- üldözésekről. Németországot az úgynevezett pozitiv kereszténység nevében barbár pogányság állapotába akarják visszavezetni — jelentette ki a Szentatya. Minden kísérletet megtesznek, hogy a katoliku éle­tet feldúlják. A pápa végül meg­áldotta a zarándokokat és Német­országot és arra kérte Istent: en­gedje meg, hogy erre a darák népre jobb napok jöjjenek. Jeftlcs is Velencébe utazik. A külpolitika hirei* Róma, május 10. Jeftics szerb miniszterelnök május 18-án Ve­lencébe utazik, hogy Mussolinival vagy Suvich államtitkárral tanács­kozzék a dunai értekezletről. Jeftics nem a kisantant, hanem csak Szerbia nevében tárgyal. Benes és Títulescu olaszországi útja ügyében még nincs döntés. Schuschnigg kancellár Firenzébe érkezett, ahol szombaton valószí­nűen találkozik Mussolinival. A Duce repülőgépen érkezik Firen­zébe. Páris, május 10. Laval külügy­miniszter tegnap este elindult moszkvai és a warsói útjára. A lapok attól tartanak, hogy Warsó- ban nem várják Láváit lelkese­- - ------- — - - — - -ii-.-ii-inon-L-in-i Javulást hoz az uj menetrend. déssel, de azért reménykednek, hogy sikerül visszaállítani a len­gyel francia jóviszonyt. Egyes la­pok aggódással imák arról, hogy Lengyelország fagyosan tartózkodó Franciaországgal szemben. Berlin, május 10. Laval keleti útja közben ma reggel Berlinbe érkezett, ahol vonala 20 percig állott. A lengyel határig vele utazott a berlini francia követ is. Warsó, május 10. A lengyel sajtó nem ir barátságosan Laval warsói útjáról. Féltik Láváit a lengyelországi orosz emingrán- sok merényletétől, mert az emig­ránsok nagy ellenszenvet érez­nek Laval iránt a szovjetszerző­dés miatt. A MÁV új menetrendje május 15-én lép életbe. Az új nyári menetrend nem jelent tulnagy haladást, de azért kétségtelenül javulásokat hoz a téli menetrend­del szemben, különösen Zala egerszeg—Budapest viszonylatban. A javulások nem a gyors, hanem a személyvonaloknál tapasztalha­tók, főleg Zalaegerszeg—Tapolca —Budapest között. A Máv ki­használta a székesfehérvári rövi- debb útvonal előnyeit, s a Zala­egerszeg—tapolca—budapesti for­galmat Székesfehérváron át bo­nyolítja le. Ennek következtében a Zalaegerszegről reggel 6 óra 32 perckor induló személyvonat hat és háromnegyed óra alatt, tehát már 13 óra 15 perckor Budapesten van. A téli menet­renddel szemben a menetidő 2 és negyed órával rövidült. A 13 óra 56 perckor induló vonattal eddig 22 óra 08 perckor ért az utas Budapestre, de úgy, hogy Székesfehérvártól gyorsvonat volt. Most végig személyvonat közle kedik, s mégis előbb, 21 óra 47 perckor lehet Budapestre érkezni. Némi javulás tapasztalható Zala­egerszeg — Balatonszentgyörgy— Budapest és Zalaegerszeg—Nagy­kanizsa viszonylatban is. Előnyös az is, hogy Zalaegerszegről Nagy­kanizsán át Budapestre és vissza az éjszakai vonatok később in­dulnak az eddiginél, s igy ezen­túl nem kell már kora este elin­dulni. Zalaegerszeg—Győr—Bu­dapest viszonylatban egy lénye­gesebb javulás van. A fővárosból délután 5 órakor a keleti pálya­udvarról induló gyorssal Győrön át még aznap éjjel 11 óra 26 perckor meg lehet érkezni Zala­egerszegre. Zalaegerszegnek az eddigi 18 vonatpárral szemben az áj nyári menetrend 21 vonatpárt hozott, de az új vonatpárok között van- nak, amelyek csak időszakosan közlekednek. A budapesti detektivek szét­robbantották a béosi siberközpontot. Letartóztatták a központ vezérét. Budapest, május 10. A bécs— budapesti gyorsvonaton letartóz­tatták Nagelberg József bécsi textilkereskedőt, aki a hírhedt bécsi magyar siberközpont egyik vezetője volt. A kereskedőnél a ruhájába bevarrva 100 ezer pengő értékű csempészett kötvényt ta­láltak. Nagelberg megnevezte azo­kat, akik Budapesten várták. Ezek ellen is megindult az eljárás. Átadták a főkapitányságnak. Bécs- bén a magyar detektivek eredmé­nyes nyomozást folytattak és szétrobbantották a hírhedt siber­központot. Junius 3—5-én Könyvnap lesz. A* iskolák is foglalkoznak a magyar könyv jelentőségével. Az Országos Irodalmi é« Mű­vészeti Tanács az írók Gazdasági Egyesületével és a Magyar Könyv­kiadók és Könyvkereskedők Egye­sületével együtt junius 3-án, 4-én és 5-én rendezi az idei magyar könyvnapot. Ebből az alkalomból Hóman Bálint kultuszminiszter körrendeletét intézett a tankerü­leti főigazgatókhoz, a tanfelügye­lőkhöz, a tanítóképzők, a felső­kereskedelmi iskolák, a polgári iskolák és az iparoktatási iskolák főigazgatóságáhoza magyar könyv­nap támogatása érdekében. A rendelet igy szól: „A könyvnap célja egyrészt az, hogy a nagyközönséget a ma­gyar irodalom nemzeti és műve­lődés-jelentőségéről, a magyar könyv támogatásának fontosságá­ról meggyőzze, másrészt az, hogy a tanulóifjúságban a magyar iro­dalom szersteiét és a magyar könyv megbecsülését tudatossá tegye. A könyvnap támogatása érdekében elrendelem, hogy a közvetlen rendelkezésem és veze­tésem alatt álló középiskolákban, középfokú és alsóbbfoku isko­lákban junius 3., 4. és 5 napjai egyikén egy-egy óra keretében foglalkozzanak a magyar iroda­lom jelentőségével és a nemzet kultúrájára és fönmaradására tapasztalt hatásával, a magyar könyv megbecsülésének és sze­retjének szükségességével és az­zal a mély és tiszta örömmel, amelyet a kultúra igaz alkotásai a lélekben keltenek . , .* A miniszter e rendeletét ha­sonló intézkedés céljából meg­küldte az iskolafentartó egyházi hatóságoknak is. A búza ára és órtókesitése. Memorandum a kormányhoz. A Magyar Mezőgazdasági Tár­saság a búzaár megállapítása és a termésértékesités érdekében memo­randumot terjesztett a miniszterel­nök és a földművelési miniszter elé. A memorandumban kérik a múlt évi minimális búzaár fön- tartását, mert különben az aratás utáni tömeges kínálat következ­tében az árak ismételten abnor­málisán csökkennek épen annak a gazdatömegnek a megkárosítá­sára, amely a legnehezebb hely­zetben van. Szükségesnek tartják, hogy a búzaár megállapításánál, illetve annak tőzsdei jegyzésénél a 80 kg-on felüli fajsúly is fi­gyelembe vétessék, mert export­érdekből is törekedni kell a leg­jobb búza termelésére. Kérik a terménytarifa revízióját és mér­séklését, a gabonaexport tökéle­tesebb megszervezését, egységes nagy közérdekű gabona-export intézmény létesítését, a szakke­reskedelem és a gazdatársadalom közmüködésével és a kereskede­lemnek minél teljesebb foglal­koztatásával. Ezzel kapcsolatban az egyes évi termésingadozások kiegyenlítésére és az exportnak minden időkben akadálytalan, egyenletes lebonyolításának biz­tosítása érdekében szükségesnek tartják megfelő gabonakészletek tartalékolását, amellyel együttjáró

Next

/
Thumbnails
Contents