Zalamegyei Ujság, 1935. január-március (18. évfolyam, 1-73. szám)
1935-01-09 / 7. szám
2. Zaiafr,egyet Ujóag í9ó5 január 9. tökéletes a megegyezés, ha megoldatlanul hagyták volna az olasz-francia közeledés ügyét. A munka konkrét és gyakorlati volt s az egyezmény rendkívül fontos. A francia-olasz általános megegyezésnek nincs éle senki ellen. Ki kell küszöbölni azt a veszélyt, ami a túlzott bizakodásból származik, s nem szabad azt hinni, hogy nincs több munka hátra. A megpróbáltatás éve a megegyezés szerencsés jegyében kezdődik — fejezte be szavait Mussolini. L3val szintén hangoztatta, hogy a tárgyalások pozitív eredményre vezettek. Megkönnyítették a barátsági politikai lehetőségeit, s a megegyezés megkönnyíti a közeledést más országok között is. A béke műve azonban még további kitartó munkát igényel. Paris, január 8. A lapok örömmel számolnak be a római meg egyezésről. Hangoztatják, hogy egyik fél sem aratott győzelmet a másikon. Mindegyik megadta, amit adhatott és százszorosán kapják vissza áldozataik ellenértékét az együttműködés révén. Az Echo de Parisban Pertinax legfontosabb eredménynek az egyezmény lélektani hatását mondja. Fontos, hogy lehetővé tették Törökország csatlakozását az egyezményhez. A Havas iroda közlése szerint Laval megcáfol!» azokat a híreket, mintha a római egyezményben a leszerelésre vonatkozó jegyzőkönyv is szerepelne. Kijelentette, hogy a hivatalos közlés, valamint az ő és Mussolini nyilatkozata hitelt érdemlők és minden más hir valóilan. Egyes francia lapok történelmi jelentőségűnek mondják a római egyezményt, mert megpecsételi a két ország barátságát. Pertinax azonban felteszi a kérdési, vájjon Mussolini nem sodorja-e tulmesz- szire a franciákat és nem keil-e Franciaországnak feláldoznia barátait? London, január 8. A római megegyezést a lapok óvatossággal fogadják. ATímes hangoztatja, hogy a Németország számára is oly fontos gazdasági újjáépítést nem lehet a nemzetközi együttműködés biztosítása nélküi elérni. A Daily Telegraph szerint az osztrák függetlenségi egyezmény szövegét azért változtatták be nem avatko- zasi egyezményre, mert igy a kisantant nem ellenkezik és Magyarországtól sem kívánják, hogy lemondjon békemódositási politikájáról. A Daily Herald szerint az egyezménynek csak elméleti értéke van, de ha Franciaország és Olaszország őszinlén a meg- béküléíért dolgoznak, akkor fontos gyakorlati jelentőségei kap az egyezmény. A Daily Express szerint Franciaország a többi haiaiommal együtt még január vége előtt elismeri Németország fegyverkezési jogát, ha viszont Németország biztosítja Ausztria függetlenségé?. Páris, január 8. Laval ma délben utazik eí Rómából. XI. Pius pápa a külügyminiszternek a Pius rendet adományozta, viszont Pacelli biboros államtitkár megkapta a francia becsületrend nagykeresztjét. A Malin szerint N-.gy Károly óta első eset, hogy francia áilamféifi hivatalos minőségben jelent meg a pápánál. Budapest, január 8. A hivatalos lap mai száma feltűnést kellő kormányzói kéziratokat közöl. A kormányzó felmentette Popovics Sándort, a Magyar Nemzeti Bank elnökét és helyére Imrédy Béla pénzügyminisztert nevezte ki, akit viszont miniszteri tisztsége alól mentett fel. Egyúttal Popovics Sándornak legteljesebb elismerő fejezte ki. A pénzügyminisztérium ideiglenes vezetésével Fabinyi ke reskedelmi minisztert bízta meg. Illetékes helyen magyarázatot fűznek a fontos változásokhoz. A magyarázat szerint Popovics Sándor egészségi állapota miatt már korábban meg akart válni állásától s mivel állapota nem javult, január 6 án véglegesn beadta lemondását. A kormány ezekután azt javasolta, hogy a kormányzó mentse fel állásától Imrédy Béla pénzügyminisztert és nevezze ki a Nemzeti Bank elnökévé. A kormányzó e javaslatot elfogadta. A pénzügyminiszteri állást egyelőre nem töltik be, hanem ideiglene sen Fabinyi Tihamér látja el. A minisztérium ideiglenes vezetését Vargha Imre államtitkár szabadságának tartamára Jrkab Oszkár dr. államtitkár látja el. A kormányt a változás ilyen módon történő megoldásában az a cél vezette, hogy a valuta és hitel- politika folytonosságát biztosítsa. Beavatott körök Popovics Sándor távozását azzal is magyarázzák, hogv a gazdasági körökben az utóbbi időkben elégedetlenek voltak Popovics működésével és tulajdoni épen ez az elégedetlen ság veretett távozására. I mull évisen Zala®gges»szegon 28 fenfi volt m természetes szaiftorodás. Mikula Szigfrid dr. városi főjegyző összeállította Zalaegerszeg város multévi népesedési kimutatását. Az érdekes adatokat (záró jelben az 1933 évi adatok) az alábbiakban közöljük : Bejegyzett szü!etések*száma 243 (246), kórházban született vidéki 32, vidéki halvaszülött 10, zalaegerszegi halvaszülött 10 (7), tévedésből kétszer bejegyezve 1, utólagos anyakönyvezés 8 (1) A tényleges zalaegerszegi születések száma : 182 (192). Bejegyzett házasságkötés 99 (77), utólagos anyakönyvezés 1, tényleges házasságkötések száma : 98. Bejegyzett halálozás száma 259 (273), a kórházban elhalt vidéki 104 (120), utólagos anyakönyvezés 1 (2) 105, tényleges zalaegerszegi halálozások száma : 154 (151). Az élve szüléiéit zalaegerszegi gyermekek S’ámából levonva a zalaegerszegi elhalálozások szá mát, megkapjuk a természetes szaporulatot: 28 (41). Születet 1934. evben összesen 214 (209) élő gyermek és pedig 102 fiú és 112 leány. Vallás szerint: r. kath. 201 (217), izr. 6 (6), ág. h. ev. 3 (3), ref. 4 (2), halvaszületetí: 20 (17), törvénytelen : 25 (23). Házasságkötés volt: 98 (77) r. kath. 80, izr 10, vegyes 8 (6), reverzálist adott az r. kath. vallás javára 5 (2), a ref vallás ja vára l,azág. h. ev. vallás javára : 1. Halálozás volt: 258 (271), r. kath. 229 (244), izr. 14 (17), ref. 7 (10), ág. h. ev. 7 (-) Az egy éven aluli csecsemők halálozási száma ; 22 (22). AVAS KÉZIMUNKA szaküzlete Zalaegerszeg Árskkatt, minőségben legmegbíshatább. BÁHfAlBÉU látssefész és fényképészei szaküzlete Pécs. 3ts8negä*r>s«©ä5, Legújabb. Lemondott a főidmiveíéai miniszter. Budapest, január 8. Kállay Miklós földművelési miniszter ma megjelent Gömbös Gyula miniszterelnöknél és bejelentette lemondását. Gömbös a bejelentést tudomásul vette és előterjesztést tesz a kormányának arra, hogy Darányi Kálmán miniszter- elnökségi államtitkárt nevezze ki földmivelési miniszterré. A január 12-iki propagandaest műsora. Mint már jelentettük, a vármegyei iskolánkivüli népművelési bizottság a vármegyei vitéz i társadalmi bizottság rendezésében folyó hó 12 én, szombaion délután 5 órai kezdettel a zárda dísztermében nagy propagandaestet tart. A propagandaest a következő. 1, Bevezetőt mond: dr. vitéz Barnabás Irtván, Zala vármegye kir. tanfelügyelője. 2. Vannay János: Vázlatok. (Négy költemény zongorára). Zongorán előadja: Vannay János zeneszerző, a nagykanizsai városi zeneiskola igazgatója. 3 Dr. Molnár Imre, az országos zeneművészeti főiskola tanárának előadása a magyar dalról, a legrégibb emlékektől napjainkig. Az előadáshoz tartozó dal®- kat énekli dr. Molnár Imre, z®n- gorán kiséri Vannay János. 4. Csernák Anna Réka szob- rászmüvésznő, a magyar női vi- seletek történeti kutatójának veti- íeítképes előadása a magyar vi- seletek történeti fejlődéserői. 5 Magyar táncokat mutatnak be : a zalaegerszegi központi óvoda, a ZtLegerszegi állami polgári leány iskola és a Noire Dame ianitónöképzőinlézet növendékei. 6. A táncszámok közben Cser- nák Anna Réka által rendezett magyar divatbemutató: iskolai intézed, házi, aikaimi és báli ruhák. A táncszámokat: Turcsányi Sipos Marica tanítóképzőim, tanárnő, Borbély Boríska áll. polg. iskolai tanárnő ér Nagyné Fráter Blanka közs. óvónő tanították be. A tánczenét Horváth Jóska prímás és cigányzenekara adja. Meghívói a rendezőség nem bocsát k*, az ülőhelyre jogosító műsor ára i pengő, amely összeget teljes egészében a hadiözvegyek és árvák felsegélyezéeére fordítják. Műsor előre váhhsíó Zalavár megye Iskolánkivüli Népművelés Bizstiságánál. (Vármegyeház, I emeie:), a Vitézi Székkapitány tágnál (Kossuth Lajos u. 17 sz.) és a kir. tanfelügyelői hiva talban (Wiassics Gyula u. 37). — Kongregáciős kaphatók a Zrinyi reskedésben. jelvények könyvke83 mss? Fehérképi fenkeverók Teáink dgk>in% Í6 fillér—15! Ananász rum 2*30—3*80 pengS anináss rumntii H lmi*édy pénsügfmiiiisKtapi S3 Nsmieli Bank elnökévé nevexfék ki. He'yát egyesre nem tfiüik b®.